Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Isaac E Ismael

The West Wing: Isaac E Ismael
0:00

This is Sam Seaborn, Deputy Communications Director.

Aqui é Sam Seaborn, vice-diretor de comunicações.

Don't be frightened when I tell you now that in this room,

Não se assuste quando eu lhe disser agora que nesta sala,

Sam is the knowledgeable terrorism expert.

Sam é o especialista em terrorismo.

The good news is that in this government,

A boa notícia é que neste governo,

we have some extremely knowledgeable terrorism experts.

Temos alguns especialistas em terrorismo extremamente experientes.

I heard I was needed. I came.

Ouvi dizer que precisavam de mim. Eu vim.

We were talking about Al... Am I pronouncing this right?

Estávamos falando sobre Al... Estou pronunciando corretamente?

Al-Hassan Ebn al-Sabah?

Al-Hassan Ebn al-Sabah?

Yeah, from the 11th century.

Sim, do século XI.

By the way, the Arabic name for their secret order

A propósito, o nome árabe para sua ordem secreta

has survived until today.

sobreviveu até hoje.

Can anybody guess what it was, the Arabic name?

Alguém consegue adivinhar qual era o nome árabe?

You know.

Você sabe.

Assassins.

Assassinos.

Assassins. That's right.

Assassinos. Isso mesmo.

Yeah, we don't call on him.

Sim, nós não o chamamos.

What's going on?

O que está acontecendo?

I'm supposed to be at a meeting at Treasury.

Eu deveria estar em uma reunião no Tesouro.

I had a six o'clock on the hill, now I'm stuck here, you know,

Eu tinha seis horas na colina, agora estou preso aqui, sabe,

talking with well-dressed children who can't vote.

conversando com crianças bem vestidas que não podem votar.

You know a lot about terrorism?

Você sabe muito sobre terrorismo?

I dabble.

Eu me envolvo.

What are you struck by most?

O que mais lhe impressiona?

It's 100% failure rate.

A taxa de falha é de 100%.

Really?

Realmente?

Not only do terrorists always fail at what they're after,

Os terroristas não só falham sempre naquilo que pretendem,

or they pretty much always succeed in strengthening whatever it is they're against.

ou eles quase sempre conseguem fortalecer aquilo que estão combatendo.

What about the IRA?

E o IRA?

The Brits are still there. Protestants are still there.

Os britânicos ainda estão lá. Os protestantes ainda estão lá.

Basque extremists have been staging terrorist attacks in Spain for decades with no result.

Extremistas bascos vêm realizando ataques terroristas na Espanha há décadas, sem nenhum resultado.

Left-wing Red Brigades from the 60s and 70s,

Brigadas Vermelhas de esquerda dos anos 60 e 70,

from the Bader-Meinhof gang in Germany to the Weathermen in the U.S.

da gangue Bader-Meinhof na Alemanha aos Weathermen nos EUA

have tried to overthrow capitalism.

tentaram derrubar o capitalismo.

You tell me. How's capitalism doing?

Diga-me você. Como vai o capitalismo?

What about nonviolent protests?

E os protestos não violentos?

What about it?

O que tem?

Well, it worked for Gandhi.

Bem, funcionou para Gandhi.

Yeah, it did.

Sim, aconteceu.

Who else did it work for?

Para quem mais funcionou?

The Civil Rights Movement.

O Movimento dos Direitos Civis.

That's right.

Isso mesmo.

Yeah, but weren't we terrorists at the Boston Tea Party?

Sim, mas não éramos terroristas na Festa do Chá de Boston?

Nobody got hurt at the Boston Tea Party.

Ninguém se machucou na Festa do Chá de Boston.

Only people got hurt are some fancy boys who didn't have anything to wash down their crumpets with.

As únicas pessoas que se machucaram foram alguns garotos elegantes que não tinham nada para acompanhar seus bolinhos.

We jumped out from behind bushes while the British came down the road in their bright red jackets.

Nós saltamos de trás dos arbustos enquanto os britânicos desciam a estrada com suas jaquetas vermelhas brilhantes.

But never has a war been so courteously declared.

Mas nunca uma guerra foi declarada tão cortesmente.

It was in parchment with calligraphy and Your Highness, we beseech on this day in Philadelphia to bite me, if you please.

Estava em pergaminho com caligrafia e Vossa Alteza, imploramos neste dia na Filadélfia que me morda, por favor.

Can I go back to what you were saying at the beginning?

Posso voltar ao que você estava dizendo no começo?

Yeah.

Sim.

About it being 100% ineffective.

Sobre ser 100% ineficaz.

Yeah.

Sim.

They're still doing it anyway.

De qualquer forma, eles continuam fazendo isso.

Yeah.

Sim.

They're not frustrated by the failure.

Eles não ficam frustrados pelo fracasso.

No.

Não.

Well, what do you call a society that has to just live every day with the idea that

Bem, como você chama uma sociedade que tem que viver todos os dias com a ideia de que

the pizza place you're eating in can just blow up without any warning?

a pizzaria onde você está comendo pode explodir sem nenhum aviso?

Israel.

Israel.

Can you...

Você pode...

Expandir Legenda

Sam Seaborn, assessor de comunicação, debate terrorismo com um grupo. Ele destaca a ineficácia do terrorismo, argumentando que os terroristas sempre falham em seus objetivos e acabam fortalecendo aquilo que combatem. Cita exemplos como o IRA, os extremistas bascos e grupos como as Brigadas Vermelhas e o Bader-Meinhof, que não conseguiram seus objetivos. Quando questionado sobre protestos não violentos, cita Gandhi como exemplo de sucesso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos