This was just, I think, a bad day.
Acho que esse foi apenas um dia ruim.
I have to tell you, he's ordinarily an extremely kind man,
Tenho que lhe dizer que ele normalmente é um homem extremamente gentil,
placing a very high premium on civility.
dando grande importância à civilidade.
Today, he's short.
Hoje ele está baixo.
It's just been a very difficult few days for him.
Foram alguns dias muito difíceis para ele.
I think I should probably go.
Acho que provavelmente devo ir.
Excuse me, Charlie. Can I see you inside, please?
Com licença, Charlie. Posso te ver lá dentro, por favor?
Come on, it's okay.
Vamos, está tudo bem.
I'm Jet Bartlett.
Eu sou Jet Bartlett.
I'm Charles Young.
Eu sou Charles Young.
You prefer Charlie, right?
Você prefere Charlie, certo?
Listen, Leo McGarry filled me in on the situation with your mother.
Escute, Leo McGarry me contou sobre a situação da sua mãe.
I'm so very sorry. I hope you don't mind,
Sinto muito mesmo. Espero que não se importe,
but I took the liberty of calling Tom Conley, the FBI director,
mas tomei a liberdade de ligar para Tom Conley, o diretor do FBI,
and we had the computer spit out some quick information.
e pedimos para o computador exibir algumas informações rápidas.
Your mother was killed by a Western .38 revolver firing KTWs,
Sua mãe foi morta por um revólver ocidental calibre 38 disparado por KTWs,
or what are known as cop killer bullets.
ou o que são conhecidas como balas assassinas de policiais.
Now, we have not had a whole lot of success yet
Agora, ainda não tivemos muito sucesso
in banning that weapon and those bullets off the streets,
ao proibir essa arma e essas balas das ruas,
but we're planning on taking a big whack at it
mas estamos planejando dar uma grande tacada nele
when Congress comes back from recess.
quando o Congresso retornar do recesso.
So what do you say? You want to come help us out?
Então o que você diz? Você quer vir nos ajudar?
Yes, sir, I do.
Sim, senhor, eu acredito.
Thanks, Charlie.
Obrigado, Charlie.
30 seconds, please.
30 segundos, por favor.
All set.
Tudo pronto.
You tell me.
Você me diz.
It's a pretty ugly tie.
É uma gravata bem feia.
My granddaughter gave me this tie.
Minha neta me deu esta gravata.
My nephew gave me an ashtray made at summer camp.
Meu sobrinho me deu um cinzeiro feito em um acampamento de verão.
Get away from me. Somebody throw this guy out of the building.
Sai de perto de mim. Alguém jogue esse cara para fora do prédio.
Stand by.
Espera.
I've never felt like this before.
Nunca me senti assim antes.
Hope it doesn't go away.
Espero que não desapareça.
I'm here now.
Estou aqui agora.
My fellow Americans, good evening.
Meus compatriotas americanos, boa noite.
A short while ago, I ordered our armed forces to attack and destroy four military targets in northern Syria.
Há pouco tempo, ordenei que nossas forças armadas atacassem e destruíssem quatro alvos militares no norte da Síria.
This in response to the unwarranted, unprovoked, and cold-blooded downing three days ago
Isto em resposta à queda injustificada, não provocada e a sangue frio de há três dias
of an unarmed Air Force jet carrying 58 passengers and the flag of the United States.
de um jato desarmado da Força Aérea transportando 58 passageiros e a bandeira dos Estados Unidos.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda