Martin, Martin, Martin, Martin.
Martinho, Martinho, Martinho, Martinho.
That is my favorite show, man.
Esse é meu programa favorito, cara.
That is so great.
Isso é ótimo.
Shanaynay and the...
Shanaynay e o...
Oh, man.
Ah, cara.
My muscles are so sore.
Meus músculos estão muito doloridos.
From karate.
Do karatê.
Usually, when people find out about the prison thing,
Geralmente, quando as pessoas descobrem sobre a questão da prisão,
they get pretty weird.
elas ficam bem estranhas.
So, you all want to know what I was in for?
Então, vocês querem saber no que eu estava me metendo?
No. That's not cool.
Não. Isso não é legal.
You don't have to know.
Você não precisa saber.
I really don't mind. It was a stupid mistake.
Eu realmente não me importo. Foi um erro estúpido.
I was working in finance,
Eu estava trabalhando em finanças,
and I got involved in some insider trading.
e me envolvi em algumas negociações com informações privilegiadas.
So I spent a little time in the clink.
Então passei um tempinho na cadeia.
Oh.
Oh.
That is awesome.
Isso é incrível.
I had Martin explain to me three times
Pedi ao Martin que me explicasse três vezes
what he got arrested for,
pelo que ele foi preso,
because...
porque...
It sounds an awful lot like what I do here every day.
Parece muito com o que faço aqui todos os dias.
Oh, yeah, I was in prison.
Ah, sim, eu estava na prisão.
That's where I got the name Creed.
Foi daí que surgiu o nome Creed.
I was arrested once for loitering
Fui preso uma vez por vadiagem
outside of Dunkin' Donuts.
fora do Dunkin' Donuts.
I am not the luckiest guy in the world.
Eu não sou o cara mais sortudo do mundo.
Have you ever heard of pruno?
Você já ouviu falar de pruno?
It's a wine made from fruit and sugar and ketchup.
É um vinho feito de frutas, açúcar e ketchup.
We used to make it in the toilets in prison.
Costumávamos fazer isso nos banheiros da prisão.
Man, I miss that stuff.
Cara, sinto falta dessa coisa.
What was prison like?
Como era a prisão?
Not terrible. Boring.
Não é terrível. É chato.
We do the same thing every day.
Fazemos a mesma coisa todos os dias.
But at least we get outdoors time.
Mas pelo menos temos tempo ao ar livre.
You got outdoors time?
Você tem tempo ao ar livre?
Two hours every day.
Duas horas todos os dias.
Sometimes we play pick-up football games.
Às vezes jogamos futebol americano.
Michael, why don't we get outdoors time?
Michael, por que não passamos um tempo ao ar livre?
Yeah, some days I never go outside.
Sim, tem dias que eu não saio.
Well, we are running a business.
Bem, nós estamos administrando um negócio.
What was your cell like?
Como era sua cela?
Not good.
Não é bom.
It's a little bit bigger than Michael's office.
É um pouco maior que o escritório do Michael.
But, you know, I really only slept there, you know,
Mas, você sabe, eu realmente só dormi lá, sabe,
during the day.
durante o dia.
Our time was our own.
Nosso tempo era nosso.
They had classes.
Eles tinham aulas.
I took some watercolor classes.
Fiz algumas aulas de aquarela.
They have art classes?
Eles têm aulas de arte?
Yeah.
Sim.
They have business classes there?
Eles têm aulas de negócios lá?
They did.
Eles fizeram.
Taught by some Harvard Business School guys.
Ensinado por alguns caras da Harvard Business School.
And a lot of the guys also that were in the class, the inmates,
E muitos dos rapazes que estavam na turma, os reclusos,
a lot of them have gone on to do extraordinary things
muitos deles fizeram coisas extraordinárias
in the business.
no negócio.
Kind of sounds like prison's better than Thunder Mifflin.
Parece que a prisão é melhor que o Thunder Mifflin.
Oh.
Oh.
Well, that's not true.
Bem, isso não é verdade.
I would so rather be in prison.
Eu preferiria estar na prisão.
Prison sounds great.
Prisão parece ótimo.
No, you would not.
Não, você não faria isso.
This place is not prison.
Este lugar não é uma prisão.
This pla, It's...
Este pla, é...
way better than prison.
muito melhor que a prisão.
That went better than I thought.
Foi melhor do que eu esperava.
Would've gone better if you had never been to prison.
Teria sido melhor se você nunca tivesse ido para a prisão.
I would be this upset if I found out
Eu ficaria chateado se descobrisse
anyone in this office had committed a crime.
alguém neste escritório cometeu um crime.
But come on, Martin.
Mas vamos lá, Martin.
There are two black men in this office,
Há dois homens negros neste escritório,
and one has done time.
e um deles cumpriu pena.
What the hell was he thinking?
O que diabos ele estava pensando?
Hey, you like working here, right?
Ei, você gosta de trabalhar aqui, certo?
Please. Is the pope German?
Por favor. O papa é alemão?
I want to run a background check on the convict.
Quero fazer uma verificação de antecedentes do condenado.
Okay, you have to relax,
Ok, você tem que relaxar,
because he was in jail for insider trading.
porque ele estava preso por uso de informação privilegiada.
Yes, that is what the convict said.
Sim, foi isso que o condenado disse.
The convict said that he, the convict, read, liar,
O condenado disse que ele, o condenado, lia, era mentiroso,
was in jail for the harmless crime of insider trading,
estava preso pelo crime inofensivo de uso de informação privilegiada,
which is exactly what a convict would say.
que é exatamente o que um condenado diria.
Stop it.
Pare com isso.
What if he hurt someone?
E se ele machucasse alguém?
He's not...
Ele não é...
Do you want that on your conscience?
Você quer isso na sua consciência?
Just let me look in his HR file.
Deixe-me dar uma olhada no arquivo de RH dele.
We can't do that. That is unconstitutional.
Não podemos fazer isso. É inconstitucional.
Constitutions are made to be broken.
Constituições são feitas para serem quebradas.
I... Just stop it! I'm going to punch you.
Eu... Pare com isso! Vou te dar um soco.
In the tooth. You have to stop.
No dente. Você tem que parar.
I think I would do well in prison.
Acho que me sairia bem na prisão.
Prison is all about establishing dominance,
A prisão tem como objetivo estabelecer o domínio,
which is one of my fortes.
que é um dos meus pontos fortes.
On the first day, I would go up to the meanest guy there,
No primeiro dia, eu ia até o cara mais malvado de lá,
and I would point right at him and say,
e eu apontava para ele e dizia:
Not today, friend.
Hoje não, amigo.
And then I'd give him one of these.
E então eu lhe daria uma dessas.
Gah!
Nossa!
Two for flinching.
Dois por vacilar.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda