Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Pegadinhas Para Resolver Conflitos

The Office: Pegadinhas Para Resolver Conflitos
4:19

Hey, you know what Dwight? Maybe we should get our photo ID taken together.

Ei, sabe de uma coisa, Dwight? Talvez devêssemos tirar uma foto de identidade juntos.

That doesn't make any sense.

Isso não faz sentido algum.

Well, it saves time, you know, because we could just meet in the parking lot every morning, walking together. Perfect.

Bem, isso economiza tempo, sabe, porque poderíamos simplesmente nos encontrar no estacionamento todas as manhãs, caminhando juntos. Perfeito.

Smile.

Sorriso.

No. I never smile if I can help it. Showing one's teeth is a submission signal in primates.

Não. Eu nunca sorrio se puder evitar. Mostrar os dentes é um sinal de submissão em primatas.

When someone smiles at me, all I see is a chimpanzee begging for its life.

Quando alguém sorri para mim, tudo o que vejo é um chimpanzé implorando por sua vida.

This came out really well.

Ficou muito bom.

There you go.

Pronto.

This is humongous.

Isso é gigantesco.

I am not a security threat.

Não sou uma ameaça à segurança.

And my middle name is Kurt, not Fart.

E meu nome do meio é Kurt, não Fart.

What did I write?

O que eu escrevi?

I have another complaint for Jim's permanent file.

Tenho outra reclamação para o arquivo permanente de Jim.

Talk to Michael. I gave him the box.

Fale com Michael. Eu dei a caixa para ele.

What box?

Que caixa?

box.

caixa.

I don't report your snoring.

Não relato seu ronco.

Oh.

Oh.

Oh, no!

Oh não!

No!

Não!

Four years of malfeasance unreported.

Quatro anos de irregularidades não denunciadas.

This cannot stand.

Isso não pode continuar.

Okay, calm down.

Certo, acalme-se.

No, you calm down.

Não, acalme-se.

Whose side is Toby on?

De que lado Toby está?

Whose side are you on?

De que lado você está?

Hey, hey, Doc.

Olá, doutor.

Him or me.

Ele ou eu.

I cannot work with Jim anymore.

Não posso mais trabalhar com Jim.

Okay.

OK.

Either he goes or I go.

Ou ele vai ou eu vou.

Twice.

Duas vezes.

You choose.

Você escolhe.

Stop.

Parar.

One of us is out of here by the end of today.

Um de nós estará fora daqui até o final do dia.

Okay.

OK.

I am not bluffing.

Não estou blefando.

Okay.

OK.

Okay?

OK?

Yes.

Sim.

Do the right thing here, Michael.

Faça a coisa certa aqui, Michael.

Okay?

OK?

I have served you loyally for years.

Eu o sirvo lealmente há anos.

I deserve this.

Eu mereço isso.

You know I do.

Você sabe que sim.

You know, your ID says you're a security threat.

Sabe, sua identidade diz que você é uma ameaça à segurança.

You have to five.

Você tem que ter cinco.

Oh, look, Jim.

Olha só, Jim.

There's a sales manager position open in Stamford.

Há uma vaga de gerente de vendas em Stamford.

You want me to call Jan and tell her you're interested?

Você quer que eu ligue para Jan e diga que você está interessado?

I could put in a good word for you,

Eu poderia falar bem de você,

because I'll still be working here.

porque ainda estarei trabalhando aqui.

Transfer, transfer.

Transferir, transferir.

Everybody, transfer, transfer, transfer.

Todo mundo, transfira, transfira, transfira.

Okay, you two in the conference room with me.

Certo, vocês dois estão na sala de conferências comigo.

Nobody leaves until we work this out.

Ninguém vai embora até resolvermos isso.

Cage match.

Luta em gaiola.

Cage matches? Yeah, they work.

Fósforos de gaiola? Sim, eles funcionam.

How could they not work?

Como eles poderiam não funcionar?

If they didn't work, everybody would still be in the cage.

Se não funcionassem, todos ainda estariam na gaiola.

Okay, so Dwight, in your own words,

Ok, então Dwight, em suas próprias palavras,

someone replaced all my pens and pencils with crayons.

Alguém substituiu todas as minhas canetas e lápis por giz de cera.

I suspect Jim Halpert.

Eu suspeito de Jim Halpert.

Everyone has called me Dwayne all day.

Todo mundo me chamou de Dwayne o dia todo.

I think Jim Halpert paid them to.

Acho que Jim Halpert pagou para eles.

Yes. Five bucks each, and it was totally worth it.

Sim. Cinco dólares cada, e valeu muito a pena.

This morning, I found a bloody glove in my desk drawer,

Esta manhã, encontrei uma luva ensanguentada na gaveta da minha mesa,

and Jim Halpert tried to convince me I committed murder.

e Jim Halpert tentou me convencer de que cometi assassinato.

I think he may be the real murderer.

Acho que ele pode ser o verdadeiro assassino.

Jim Halpert said there was an abandoned infant

Jim Halpert disse que havia uma criança abandonada

in the woman's room.

no quarto da mulher.

When I went to save the child, I saw Meredith on the can.

Quando fui salvar a criança, vi Meredith na lata.

Yeah.

Sim.

This morning, I knocked myself in the head with the phone.

Esta manhã, bati a minha cabeça com o telefone.

That actually took a while.

Na verdade, isso demorou um pouco.

I had to put more and more nickels into his handset

Eu tive que colocar mais e mais moedas no aparelho dele

until he got used to the weight,

até que ele se acostumou com o peso,

and then I just took them all out.

e então eu simplesmente tirei todos eles.

Every time I typed my name,

Toda vez que eu digitava meu nome,

It said diapers.

Dizia fraldas.

Just a simple macro.

Apenas uma macro simples.

You know, these actually don't sound that funny

Sabe, na verdade, isso não parece tão engraçado

one after another.

um após o outro.

But he does deserve it, though.

Mas ele merece.

By the end of the day, my desk was about two feet

No final do dia, minha mesa estava com cerca de sessenta centímetros

closer to the copier.

mais perto da copiadora.

Yeah, I just moved it an inch

Sim, eu apenas movi uma polegada

every time he went to the bathroom.

toda vez que ele ia ao banheiro.

And that's how I spent my entire day that day.

E foi assim que passei o dia inteiro naquele dia.

Okay, Ryan, you told Toby that Creed has a distinct old man smell.

Certo, Ryan, você disse ao Toby que Creed tem um cheiro forte de velho.

I know exactly what he's talking about.

Eu sei exatamente do que ele está falando.

I sprout mung beans on a damp paper towel in my desk drawer.

Eu broto feijão-mungo em uma toalha de papel úmida na gaveta da minha mesa.

Very nutritious, but they smell like death.

Muito nutritivos, mas cheiram a morte.

All right.

Tudo bem.

Expandir Legenda

The Office: Pegadinhas Para Resolver Conflitos. Dwight e Jim têm uma disputa constante no escritório. Dwight suspeita que Jim o está trollando, substituindo seus itens por giz de cera e fazendo brincadeiras como esconder uma luva ensanguentada e criar macros no computador. Jim, por sua vez, acha engraçado essas pegadinhas, mas Dwight está cansado e exige uma resolução de Michael, o chefe. Michael tenta acalmar a situação, sugerindo até uma "luta de gaiola" para resolver a disputa, enquanto outros funcionários, como Ryan e Creed, têm suas próprias peculiaridades e problemas no ambiente de trabalho.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?