The Office: O Novo Apê Do Michael

The Office: O Novo Apê Do Michael
3:51

Home sweet home. Which one's yours? Right there. My sanctuary. My party pad.

Lar doce lar. Qual é o seu? Bem ali. Meu santuário. Meu lugar de festa.

Someday I can just see my grandkids learning how to walk out here.

Um dia poderei ver meus netos aprendendo a andar aqui.

Hang on. Swing from this tree. Push him back.

Segure firme. Balance-se nesta árvore. Empurre-o para trás.

Wait. No, it's this one right here. Home sweet home.

Espere. Não, é esse aqui. Lar doce lar.

This, my friends, is the master bedroom.

Este, meus amigos, é o quarto principal.

Check out the cathedral ceilings.

Observe os tetos da catedral.

Those are, like, 17 feet high.

Elas têm, tipo, 5 metros de altura.

We have cable readiness right there.

Temos o cabo pronto ali.

I am going to totally pimp this place out.

Vou dar uma turbinada neste lugar.

I'm going to put a surround sound system.

Vou colocar um sistema de som surround.

I'm going to put a plasma screen right against this wall.

Vou colocar uma tela de plasma bem perto desta parede.

Ooh, terrible idea.

Nossa, que ideia terrível.

Because I'm putting my bed right over here.

Porque vou colocar minha cama bem aqui.

No, no, no, no, no, no. This is a shared wall.

Não, não, não, não, não, não. Este é um mural compartilhado.

Neighbor throws his wife into the wall,

Vizinho joga a esposa na parede,

plasma screen hits the floor, totally smashed.

A tela de plasma cai no chão, totalmente destruída.

Well, then I will get a warranty.

Bem, então vou obter uma garantia.

Warranties don't cover it. Plus, they're a rip-off.

As garantias não cobrem isso. Além disso, são um roubo.

Well then I won't get a warranty.

Bem, então não terei garantia.

Oh shh!

Ah, psiu!

So that's the problem is solved.

Então o problema está resolvido.

Listen. Listen.

Escute. Escute.

Can you hear that?

Você consegue ouvir isso?

Oh man.

Nossa, cara.

These babies are thin.

Esses bebês são magros.

And then I just need you to sign here at the Xero.

E então eu só preciso que você assine aqui no Xero.

What kind of mortgage did you get?

Que tipo de hipoteca você conseguiu?

Uh, 10 year.

Hum, 10 anos.

Well, 10 over 30, so 30 year total.

Bem, 10 em 30, então 30 anos no total.

What? What?

O quê? O quê?

You said 10.

Você disse 10.

10 year fixed.

Fixo por 10 anos.

Over 30. 30 year total.

Mais de 30. Total de 30 anos.

Oh, 30 years.

Ah, 30 anos.

Okay, okay.

Ok, ok.

Wow, you'll be paying this off in your mid-70s.

Uau, você vai pagar por isso quando tiver mais de 70 anos.

Alright.

Tudo bem.

Forget about retiring when you're 65.

Esqueça a ideia de se aposentar aos 65 anos.

Hey, I have an idea.

Ei, tenho uma ideia.

You know that extra bedroom? If the whole girlfriend thing never happens?

Sabe aquele quarto extra? Se a coisa toda da namorada nunca acontecer?

That's where the nurse can live.

É lá que a enfermeira pode viver.

Okay, alright.

Certo, tudo bem.

Oh, boy.

Nossa!

Yeah, this is it. Whenever you're ready.

Sim, é isso. Quando você estiver pronto.

Um...

Hum...

Okay.

OK.

Oh, okay. Is that supposed to come off?

Ah, ok. Isso deveria sair?

Hey, look. Cool.

Ei, olha só. Legal.

Carpenter ants.

Formigas carpinteiras.

Um, I'm going to take a little breather for a second.

Hum, vou respirar um pouco por um segundo.

Excuse me.

Com licença.

It'll be here waiting for you.

Ele estará aqui esperando por você.

Oh, man.

Nossa, cara.

A 30-year mortgage at Michael's age

Uma hipoteca de 30 anos na idade de Michael

essentially means that he's buying a coffin.

significa essencialmente que ele está comprando um caixão.

If I were buying my coffin,

Se eu estivesse comprando meu caixão,

I would get one with thicker walls

Eu compraria um com paredes mais grossas

so you couldn't hear the other dead people.

para que você não pudesse ouvir as outras pessoas mortas.

Whenever you're ready, Michael.

Quando estiver pronto, Michael.

Oh.

Oh.

The ceilings are lower than they were last week.

Os tetos estão mais baixos do que na semana passada.

I don't know if you showed me this same unit or not.

Não sei se você me mostrou esta mesma unidade ou não.

Michael, this is the unit you saw.

Michael, esta é a unidade que você viu.

Where are all the hot people?

Onde estão todas as pessoas atraentes?

I was told that there would be all these attractive singles.

Disseram-me que haveria todos esses solteiros atraentes.

Who told you that?

Quem te disse isso?

And as far as I can tell, I'm the best-looking person here.

E, pelo que posso dizer, sou a pessoa mais bonita daqui.

There's a basic principle in real estate

Existe um princípio básico no mercado imobiliário

that you should never be the best-looking person in the development.

que você nunca deve ser a pessoa mais bonita do empreendimento.

It's sort of common sense,

É uma espécie de senso comum,

because if you are, then you have no place to go but down.

porque se você estiver, então não terá para onde ir a não ser para baixo.

Is this a financial thing? If it's a financial thing, what some people do is they rent out the third bedroom.

Isso é uma questão financeira? Se for uma questão financeira, o que algumas pessoas fazem é alugar o terceiro quarto.

No, no, no, no, no. I'm not going to rent the third bedroom. I want a price reduction or I am a walk-in.

Não, não, não, não, não. Não vou alugar o terceiro quarto. Quero uma redução de preço ou sou um walk-in.

You will lose $7,000 if you walk away right now.

Você perderá US$ 7.000 se for embora agora.

I made the right decision. I'm glad I signed. I'm a homeowner, right?

Tomei a decisão certa. Estou feliz por ter assinado. Sou proprietário de uma casa, certo?

Good to be a homeowner. Diverse is mine. This is good.

É bom ser dono de uma casa. Diversidade é a minha. Isso é bom.

This is fun. We're having fun.

Isso é divertido. Estamos nos divertindo.

Totally having fun.

Me divertindo muito.

Can you imagine those poor saps stuck at the office today?

Você consegue imaginar aqueles pobres coitados presos no escritório hoje?

Expandir Legenda

The Office: O Novo Apê Do Michael. Michael está animado com sua nova casa, planejando melhorias como sistema de som e TV de plasma, mas descobre que a parede é fina demais, arruinando seus planos. Ele percebe que a hipoteca de 30 anos é um compromisso longo, comparando-a a comprar um caixão. Irritado com a falta de vizinhos atraentes e preocupado com o preço, Michael ameaça desistir da compra, mas acaba aceitando ser proprietário. Ele se sente aliviado por ter assinado o contrato, apesar dos problemas, e se alegra por não estar preso no escritório como seus colegas.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?