The Office: Melhores Agradecimentos Da Segunda Temporada

The Office: Melhores Agradecimentos Da Segunda Temporada
10:03

I wanted to eat one of those.

Eu queria comer um desses.

Where is my desk?

Onde fica minha mesa?

That is weird.

Isso é estranho.

This is not funny. This is totally unprofessional.

Isso não é engraçado. Isso é totalmente antiprofissional.

Okay, well, you're the one who lost the desk.

Certo, bem, foi você quem perdeu a mesa.

I didn't lose my desk.

Não perdi minha mesa.

Okay, calm down. Where was the last place you saw it?

Ok, acalme-se. Onde foi o último lugar em que você viu isso?

Okay, who moved my desk?

Certo, quem moveu minha mesa?

I think you should retrace your steps.

Acho que você deveria refazer seus passos.

Okay, I am going to tell Michael, and this entire office will be punished.

Certo, vou contar ao Michael, e todo esse escritório será punido.

Colder.

Mais frio.

Warmer.

Mais quente.

Little warmer.

Um pouco mais quente.

There you go. Ooh. Warmer.

Pronto. Ooh. Mais quente.

Warmer.

Mais quente.

Warmer. Warmer. Warmer. Cold, cold, cold. Back up.

Mais quente. Mais quente. Mais quente. Frio, frio, frio. Volta.

Ooh. Ooh, warmer. Hot. Red hot.

Ooh. Ooh, mais quente. Quente. Vermelho quente.

Hot. Very hot.

Quente. Muito quente.

Dwight Schrute.

Por Dwight Schrute.

Hi, Dwight.

Olá, Dwight.

What sort of discounts are we giving on the 20-pound white box?

Que tipo de desconto estamos dando na caixa branca de 20 libras?

Jim, I've given you this information like 20 times.

Jim, eu já te dei essa informação umas 20 vezes.

Right now?

Agora mesmo?

It's by the ream?

É por resma?

Yeah, ream.

Sim, muita coisa.

It is now $9.78.

Agora custa US$ 9,78.

So it's a discount of 7%.

Então é um desconto de 7%.

Okay, thank you.

Ok, obrigado.

Got to get back to work.

Tenho que voltar ao trabalho.

Wash your hands, Kevin.

Lave as mãos, Kevin.

Here's a little tip for your performance review.

Aqui vai uma pequena dica para sua avaliação de desempenho.

Okay.

OK.

Tell Michael that we should be stocking more

Diga ao Michael que deveríamos estocar mais

of the double-tabbed Manila file folders.

das pastas de arquivo Manila com abas duplas.

We don't have double-tabbed Manila file folders.

Não temos pastas de arquivo Manila com abas duplas.

Oh, yes, we do.

Ah, sim, temos.

Yeah, it's a new product.

Sim, é um produto novo.

So you should just suggest that to him,

Então você deveria apenas sugerir isso a ele,

and then he'll be sure to give you a raise.

e então ele certamente lhe dará um aumento.

All right.

Tudo bem.

Well, I'm not asking for a raise.

Bom, eu não estou pedindo um aumento.

I'm gonna actually be asking for a pay decrease.

Na verdade, vou pedir uma redução salarial.

Uh, that is so stupid.

Nossa, isso é tão estúpido.

What if he gives it to you?

E se ele te der?

I win.

Eu ganhei.

Ugh.

Eca.

You know what?

Você sabe o que?

I am going to zone you out for the rest of today.

Vou deixar você distraído pelo resto do dia.

Okay?

OK?

I need to stay focused.

Preciso manter o foco.

And I don't have to see you tomorrow or Sunday.

E não preciso te ver amanhã ou domingo.

And please don't call me, and we'll see how things go on Monday.

E, por favor, não me ligue, e veremos como as coisas vão na segunda-feira.

Stupid.

Estúpido.

Wait, wait, wait.

Espere, espere, espere.

One thing.

Uma coisa.

Um, by tomorrow, you mean Saturday, right?

Hum, por amanhã, você quer dizer sábado, certo?

Uh, duh.

Ah, claro.

Duh.

Claro.

Today is Thursday, but Dwight thinks that it's Friday.

Hoje é quinta-feira, mas Dwight acha que é sexta-feira.

and that's what I'll be working on this afternoon

e é nisso que estarei trabalhando esta tarde

hey it's 12 20 where the hell's Dwight um no idea never missed a day in my ass

ei, são 12h20, onde diabos está o Dwight, não faço ideia, nunca perdi um dia na minha bunda

I'm here! I'm here!

Estou aqui! Estou aqui!

I'm here! It's okay!

Estou aqui! Está tudo bem!

Hey. Hello.

Olá.

Jim. What's up, buddy?

Jim, e aí, amigo?

This is not funny. Why is my stuff in here?

Isso não é engraçado. Por que minhas coisas estão aqui?

Wow, that's weird. Ooh.

Uau, isso é estranho. Ooh.

Dollar for a stapler. That's pretty good.

Dólar por um grampeador. Isso é muito bom.

Yeah, well, I'm not paying for my own stuff.

É, bom, eu não vou pagar pelas minhas próprias coisas.

Okay, I know you did this because you're friends with the vending machine guy.

Certo, eu sei que você fez isso porque você é amigo do cara da máquina de venda automática.

Who, Steve? Yeah. Steve.

Quem, Steve? Sim. Steve.

What do I want? What do I want?

O que eu quero? O que eu quero?

Ooh, pencil cup.

Ooh, porta-lápis.

Oh, no, no, no, no, no. That's my pencil cup.

Ah, não, não, não, não, não. Esse é meu porta-lápis.

Um, I don't think so. I just bought it.

Hum, acho que não. Acabei de comprar.

Uh, I think so, and you're gonna hand it over to me.

Ah, acho que sim, e você vai me passar.

I love these.

Eu adoro estes.

Okay, fine.

Certo, tudo bem.

My wallet.

Minha carteira.

Oh, there it is. J1.

Ah, aí está. J1.

Here, you know it?

Aqui, você conhece?

I don't have any.

Eu não tenho nenhuma.

You have some nickels.

Você tem algumas moedas.

I'm just saying that you can't be sure that it wasn't you.

Só estou dizendo que você não pode ter certeza de que não foi você.

That's ridiculous. Of course it wasn't me.

Isso é ridículo. Claro que não fui eu.

Marijuana is a memory loss drug, so maybe you just don't remember.

A maconha é uma droga que causa perda de memória, então talvez você simplesmente não se lembre.

I would remember.

Eu me lembraria.

Well, how could you if it just erased your memory?

Bem, como você poderia se isso apenas apagou sua memória?

That's not how it works.

Não é assim que funciona.

Now, how do you know how it works?

Agora, como você sabe como isso funciona?

Knock it off, okay? I'm interviewing you.

Pare com isso, ok? Estou entrevistando você.

No, you said that I'd be conducting the interview when I walked in here.

Não, você disse que eu conduziria a entrevista quando entrei aqui.

Now, exactly how much pot did you smoke?

Agora, quanta maconha exatamente você fumou?

Okay, so, Dwight, in your own words,

Ok, então, Dwight, em suas próprias palavras,

someone replaced all my pens and pencils with crayons.

Alguém substituiu todas as minhas canetas e lápis por giz de cera.

I suspect Jim Halpert.

Eu suspeito de Jim Halpert.

Everyone has called me Dwayne all day.

Todo mundo me chamou de Dwayne o dia todo.

I think Jim Halpert paid them to.

Acho que Jim Halpert pagou para eles.

Yes.

Sim.

Five bucks each, and it was totally worth it.

Cinco dólares cada, e valeu muito a pena.

This morning, I found a bloody glove in my desk drawer,

Esta manhã, encontrei uma luva ensanguentada na gaveta da minha mesa,

and Jim Halpert tried to convince me I committed murder.

e Jim Halpert tentou me convencer de que cometi assassinato.

I think he may be the real murderer.

Acho que ele pode ser o verdadeiro assassino.

Jim Halpert said there was an abandoned infant

Jim Halpert disse que havia uma criança abandonada

in the woman's room.

no quarto da mulher.

When I went to save the child, I saw Meredith on the can.

Quando fui salvar a criança, vi Meredith na lata.

Yeah.

Sim.

This morning, I knocked myself in the head with the phone.

Esta manhã, bati a minha cabeça com o telefone.

That actually took a while.

Na verdade, isso demorou um pouco.

I had to put more and more nickels into his handset

Eu tive que colocar mais e mais moedas no aparelho dele

until I got used to the weight,

até me acostumar com o peso,

and then I just took them all out.

e então eu simplesmente tirei todos eles.

Every time I typed my name,

Toda vez que eu digitava meu nome,

It said diapers.

Dizia fraldas.

Just a simple macro.

Apenas uma macro simples.

Hey, you know what Dwight? Maybe we should get our photo ID taken together.

Ei, sabe de uma coisa, Dwight? Talvez devêssemos tirar uma foto de identidade juntos.

That doesn't make any sense.

Isso não faz sentido algum.

Well, it saves time, you know, because we could just meet in the parking lot every morning, walking together. Perfect.

Bem, isso economiza tempo, sabe, porque poderíamos simplesmente nos encontrar no estacionamento todas as manhãs, caminhando juntos. Perfeito.

Smile.

Sorriso.

No.

Não.

I never smile if I can help it.

Eu nunca sorrio se puder evitar.

Showing one's teeth is a submission signal in primates.

Mostrar os dentes é um sinal de submissão nos primatas.

When someone smiles at me, all I see is a chimpanzee

Quando alguém sorri para mim, tudo o que vejo é um chimpanzé

begging for its life.

implorando por sua vida.

This came out really well.

Ficou muito bom.

There you go.

Pronto.

This is humongous.

Isso é gigantesco.

I am not a security threat.

Não sou uma ameaça à segurança.

And my middle name is Kurt, not Fart.

E meu nome do meio é Kurt, não Fart.

What did I write?

O que eu escrevi?

You should get one of these.

Você deveria adquirir um desses.

No, thank you.

Não, obrigado.

Do you even know what this is?

Você ao menos sabe o que é isso?

It is a fitness orb, and it has completely changed my life.

É uma esfera de fitness e mudou completamente a minha vida.

Forget everything you thought you knew about ab workouts.

Esqueça tudo o que você achava que sabia sobre exercícios abdominais.

Done.

Feito.

This ab workout is specifically designed to strengthen your core.

Este treino abdominal foi projetado especificamente para fortalecer seu core.

Sorry.

Desculpe.

All right.

Tudo bem.

Numerous health benefits.

Inúmeros benefícios para a saúde.

Strengthens your back.

Fortalece suas costas.

Better performance in sports.

Melhor desempenho nos esportes.

More enjoyable sex.

Sexo mais prazeroso.

You're not having sex.

Você não está fazendo sexo.

Plus, improves your reflexes.

Além disso, melhora seus reflexos.

See, I would have caught that.

Veja, eu teria percebido isso.

Okay, you know what? How much is that?

Ok, sabe de uma coisa? Quanto é isso?

It's only 25 bucks.

Custa apenas 25 dólares.

Wow. Um...

Uau. Hum...

Okay.

OK.

Excuse me, how long is the wait for a table for two?

Com licença, quanto tempo demora para conseguir uma mesa para dois?

I would never, ever serve you.

Eu nunca, jamais serviria você.

Not in a million, billion years.

Nem em um milhão, nem em um bilhão de anos.

It's a nice tux.

É um belo smoking.

I know. It belonged to my grandfather.

Eu sei. Pertenceu ao meu avô.

He was buried in it, so...

Ele foi enterrado ali, então...

Family heirloom.

Herança de família.

So what's the deal? We gotta pay for our own drinks? That's lame.

Então qual é o problema? Temos que pagar nossas próprias bebidas? Isso é ridículo.

Come on, it'll be fun. And besides, I'm a roulette expert.

Vamos, vai ser divertido. E além disso, sou um especialista em roleta.

Impossible. Roulette is not a game of skill, it is a game of chance.

Impossível. Roleta não é um jogo de habilidade, é um jogo de azar.

I could always count on winning roulette.

Eu sempre podia contar com a vitória na roleta.

Oh really? How would you do that?

Sério? Como você faria isso?

Mind control.

Controle mental.

You can't be serious.

Você não pode estar falando sério.

Are you serious?

Você está falando sério?

Ever since I was a little kid, like eight or nine,

Desde que eu era criança, tipo oito ou nove anos,

I could sort of control things with my mind.

Eu conseguia controlar as coisas com a minha mente.

I don't believe you. Continue.

Não acredito em você. Continue.

It was just little things, you know?

Eram só pequenas coisas, sabe?

Like I could make something shake

Como se eu pudesse fazer algo tremer

or I could make a marble fall off the counter.

ou eu poderia fazer uma bola de gude cair do balcão.

You know, just little things.

Você sabe, apenas pequenas coisas.

That's ridiculous.

Isso é ridículo.

You know what?

Você sabe o que?

Uh, why don't you move that coat rack?

Por que você não move esse cabideiro?

Excuse me, everyone. Attention in the office, please.

Com licença, pessoal. Atenção no escritório, por favor.

Jim is about to prove his telekinetic powers.

Jim está prestes a provar seus poderes telecinéticos.

and he needs absolute silence.

e ele precisa de silêncio absoluto.

Go ahead.

Vá em frente.

Okay, I'll try.

Ok, vou tentar.

Oh my god.

Oh meu Deus.

That's the normal question.

Essa é a pergunta normal.

I expected you very well tonight.

Eu esperava muito bem de você esta noite.

I have an acute ability to read people.

Tenho uma grande capacidade de ler as pessoas.

Jim, for instance, has a huge tell.

Jim, por exemplo, tem um grande sinal.

When he gets a good hand, he coughs.

Quando ele tem uma boa mão, ele tosse.

I will raise.

Eu vou aumentar.

Thanks.

Obrigado.

It's the weirdest thing. Every time I cough, he folds.

É a coisa mais estranha. Toda vez que tusso, ele desiste.

Expandir Legenda

The Office: Melhores Agradecimentos Da Segunda Temporada. Dwight Schrute e Jim Halpert estão em uma série de brincadeiras no escritório. Dwight acredita que Jim trocou seus itens de escritório por giz de cera e o fez acreditar em situações absurdas, como encontrar uma luva ensanguentada e ser acusado de assassinato. Jim, por sua vez, usa humor para provocar Dwight, que está convencido de que Jim manipulou colegas para chamá-lo de "Dwayne" e pagou pelo trocadilho com os itens. Em outro momento, Jim tenta provar habilidades de telecinese, mas é tudo uma piada. Dwight, sempre sério, não se abala e continua a desconfiar das ações de Jim.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?