Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

The Last Of Us: Joel Se Abre Para Tommy

Joel descobre que Ellie é imune à infecção após ser mordida meses antes. Marlene contratou Tommy e ele para levar Ellie aos "Fireflies", mas a missão deu errado e Tess foi mordida. Agora, Joel sente medo e tem dúvidas sobre sua capacidade de proteger Ellie, admitindo que está enfraquecido e tem pesadelos. Ele pede a Tommy para assumir a responsabilidade de levá-la à universidade, pois acredita que pode colocá-la em perigo. A situação é delicada e exige sigilo total, especialmente sobre a imunidade de Ellie.

I shouldn't have said what I said.

Eu não deveria ter dito o que eu disse.

I don't even believe it.

Eu nem acredito nisso.

I know you're happy for me, you just...

Eu sei que você está feliz por mim, você só...

It's complicated for you.

É complicado para você.

Is somebody off the hook or what?

Alguém está livre ou o quê?

This ride to the university, is it a suicide mission?

Essa viagem para a universidade é uma missão suicida?

No.

Não.

It's dangerous, but it's nothing you can't handle.

É perigoso, mas não é nada que você não possa resolver.

Just prepare and do what you do.

Apenas se prepare e faça o que você faz.

You've had people go that way and come back?

Você já teve pessoas que foram por esse caminho e voltaram?

All of them.

Todos eles.

What is this?

O que é isso?

She's immune.

Ela é imune.

What?

O quê?

Ellie. She got infected, but she didn't get sick.

Ellie. Ela foi infectada, mas não ficou doente.

Tommy.

Tommy.

Tommy. I saw her get bit myself.

Tommy. Eu a vi ser mordida pessoalmente.

That was months ago. Months.

Isso foi meses atrás. Meses.

She's immune.

Ela é imune.

From the beginning.

Desde o começo.

It was Marlene.

Foi a Marlene.

She hired us to smuggle her to some fireflies.

Ela nos contratou para levá-la a alguns Vaga-lumes.

It went bad.

Deu errado.

Tess got bit.

Tess foi mordida.

She made me swear to take the kid.

Ela me fez jurar que cuidaria da garota.

It was her dying wish. What the hell was I supposed to do?

Foi o último desejo dela. O que diabos eu deveria fazer?

We made it as far as KC, and then...

Chegamos até KC, e então...

you know, she saved my life there from another kid.

você sabe, ela salvou minha vida lá de outro garoto.

Five years ago, I would have destroyed him,

Cinco anos atrás, eu o teria destruído,

but she had to shoot him to save me, 14 years old,

mas ela teve que atirar nele para me salvar, 14 anos de idade,

because I was too slow and too fucking deaf to hear him coming.

porque eu estava muito lento e muito surdo para ouvi-lo chegando.

And that's all.

E é só isso.

That's all.

É só isso.

I saw a man kill his own brother

Eu vi um homem matar o próprio irmão

to save her while I just watched.

para salvá-la enquanto eu apenas assistia.

And today I thought that dog was going to tear her apart

E hoje eu pensei que aquele cachorro ia despedaçá-la

because it smelled something on her.

porque sentiu algo nela.

And all I did was stand there.

E tudo que eu fiz foi ficar parado.

I couldn't move.

Eu não conseguia me mover.

I couldn't think of anything to say.

Eu não conseguia pensar em nada para dizer.

I just...

Eu só...

I was so afraid.

Eu estava com tanto medo.

You think I can still handle things, but...

Você acha que eu ainda consigo lidar com as coisas, mas...

no matter what it was, I'm weak.

não importa o que fosse, eu sou fraco.

Lately, there are these moments

Ultimamente, há esses momentos

where the fear comes up out of nowhere,

em que o medo surge do nada,

and my heart, it feels like it stopped.

e meu coração, parece que parou.

And I have dreams.

E eu tenho sonhos.

Every night.

Toda noite.

What kind of dreams?

Que tipo de sonhos?

I don't know.

Eu não sei.

I can't remember.

Eu não consigo me lembrar.

I just know that when I wake up...

Eu só sei que quando eu acordo...

I've lost something.

Eu perdi algo.

I'm failing in my sleep.

Estou falhando enquanto durmo.

It's all I do.

É tudo que eu faço.

It's all I've ever done.

É tudo que eu sempre fiz.

It's done. It's failed her.

Está feito. Eu a decepcionei.

Again and again.

De novo e de novo.

You want me to take her?

Você quer que eu a leve?

I'm just gonna get her killed. I know it.

Eu só vou fazê-la ser morta. Eu sei disso.

I know it.

Eu sei disso.

And I have to leave her.

E eu tenho que deixá-la.

Joel.

Joel.

I mean, it's why you took off on me, right?

Quer dizer, é por isso que você me deixou, certo?

To make up for the things we did?

Para compensar as coisas que fizemos?

Well, here's your chance

Bem, aqui está sua chance

to bring your kid into a better world.

de trazer sua criança para um mundo melhor.

You're younger than me. You're still strong.

Você é mais jovem que eu. Você ainda é forte.

You said it yourself. You'll come back.

Você mesmo disse. Você voltará.

You have to take her.

Você tem que levá-la.

And you can't tell anyone, not even Maria.

E você não pode contar a ninguém, nem mesmo à Maria.

Tell me you're the only one I trust.

Diga-me que sou o único em quem você confia.

If anyone else sees those bites on her,

Se mais alguém vir essas mordidas nela,

what's under her skin, they'll shoot her.

o que está sob sua pele, eles vão atirar nela.

It's the last thing I'll ever ask of you.

É a última coisa que eu vou te pedir.

I'll take her out at dawn.

Vou levá-la ao amanhecer.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos