The Last Of Us: Ellie Enfrenta Dois Caminhos À Frente
What's going on?
O que está acontecendo?
You've never been what I call well-behaved
Você nunca foi o que eu chamaria de bem-comportada
but the last few weeks.
mas nas últimas semanas...
Bethenny started it.
A Bethenny começou.
Bethenny's in the infirmary with 15 stitches.
A Bethenny está na enfermaria com 15 pontos.
Good.
Bom.
Okay.
Certo.
Just put me in the fucking hole.
É só me jogar na solitária, porra.
I put you in the hole three times.
Eu te coloquei na solitária três vezes.
It doesn't work.
Não funciona.
So I'm gonna try something new.
Então, vou tentar algo novo.
What?
O quê?
I'm gonna tell you the truth.
Vou te dizer a verdade.
You're smart, Ellie.
Você é inteligente, Ellie.
You're so smart, you're stupid.
Você é tão inteligente que é estúpida.
Can't see where this is going?
Não consegue ver onde isso vai dar?
Let me help you out.
Deixa eu te ajudar.
Two paths ahead of you.
Dois caminhos à sua frente.
First path.
Primeiro caminho.
You keep acting like a grunt so you get the life of a grunt.
Você continua agindo como uma soldada rasa e terá a vida de uma soldada rasa.
Up at dawn, walk the streets, walk the wall.
Acorda ao amanhecer, anda pelas ruas, anda pela muralha.
You eat shit food, you do shit jobs,
Você come comida de merda, faz trabalhos de merda,
you take shit orders from your patrol leader,
recebe ordens de merda do seu líder de patrulha,
who'll probably be Bethany.
que provavelmente será a Bethany.
And that'll be your life from now until you catch a bullet from a firefly,
E essa será sua vida de agora em diante, até levar um tiro de um Vaga-lume,
or fall drunk off a roof, or get your hair cut in a moving tank tread.
ou cair bêbada de um telhado, ou ter o cabelo cortado por uma esteira de tanque em movimento.
There's the other path.
Há o outro caminho.
You swallow this proud of yours.
Você engole esse seu orgulho.
You follow the rules, you become an officer.
Você segue as regras, você se torna uma oficial.
You get your own room, you get a nice bed.
Você terá seu próprio quarto, terá uma cama boa.
We eat well, we don't go on patrol.
Comemos bem, não saímos em patrulha.
We're cool in the summer, we're warm in the winter.
Ficamos frescos no verão, quentes no inverno.
And best of all, when you're an officer,
E o melhor de tudo, quando você é uma oficial,
you get to tell the Bethanys of the world exactly where to shove it.
você pode dizer às Bethanys do mundo exatamente onde enfiar.
Why do you even care?
Por que você sequer se importa?
I care because no matter what anyone out there says or thinks,
Eu me importo porque, não importa o que digam ou pensem lá fora,
We're the only thing holding this all together.
Nós somos a única coisa que mantém tudo isso unido.
If we go down, the people in this zone
Se falharmos, as pessoas nesta zona
will starve or murder each other.
morrerão de fome ou se assassinarão.
That much I know.
Isso eu sei.
There's a leader in you.
Há uma líder em você.
And one day it could be your turn.
E um dia pode ser a sua vez.
Or not.
Ou não.
So which way?
Então, qual caminho?
Keys.
Chaves.
Good.
Bom.
Is that it?
É só isso?
That's it.
É isso.
Can I have my Walkman back?
Posso pegar meu Walkman de volta?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda