What's the matter? You can't handle it, soldier?
Qual é o problema? Você não consegue lidar com isso, soldado?
No one is bending giant boulders.
Ninguém está dobrando pedras gigantes.
Open your eyes, rep!
Abra os olhos, representante!
Don't bring my mother into this.
Não envolva minha mãe nisso.
Dawn Patrol! Everyone up!
Patrulha do Amanhecer! Todos de pé!
What are you doing? It's barely light out.
O que você está fazendo? Mal está claro lá fora.
I'm taking your advice.
Vou seguir seu conselho.
I'm going to break you down and build you back up.
Vou te destruir e te reconstruir.
Now get moving, recruit!
Agora, mexa-se, recrute!
Hold on, folks. We're just waiting for the referee's official call, but...
Calma, pessoal. Estamos só esperando o sinal oficial do árbitro, mas...
I think this replacement player could be...
Acho que esse jogador substituto poderia ser...
Pardon me, everyone, but have you seen Korra this evening?
Com licença, pessoal, mas vocês viram Korra esta noite?
She's not in her room.
Ela não está no quarto dela.
You've got to be kidding me!
Você só pode estar brincando comigo!
She's the Avatar, folks! Playing in a pro-pending match!
Ela é o Avatar, pessoal! Jogando em uma partida pró-pendente!
Can you believe that?
Você acredita nisso?
I'll get her myself.
Eu mesmo vou buscá-la.
Follow me, kids.
Sigam-me, crianças.
Get them out of here. We'll create a diversion.
Tire-os daqui. Nós criaremos uma distração.
Let's go get your mother and the baby.
Vamos buscar sua mãe e o bebê.
Prison break!
Fuga da prisão!
I want Korra, and I'm tired of chasing her.
Eu quero Korra e estou cansado de persegui-la.
You're using us as leverage.
Você está nos usando como alavanca.
Yes.
Sim.
I will never let you get to Korra.
Eu nunca vou deixar você chegar até Korra.
Unfortunately, you don't have a choice.
Infelizmente, você não tem escolha.
Yes, I do.
Sim eu faço.
Jinora! Get everyone out of here!
Jinora! Tirem todos daqui!
Umikaya! Help me hold them off!
Umikaya! Ajude-me a segurá-los!
And stay out of her line of sight! Go! Go!
E fique fora da linha de visão dela! Vai! Vai!
Stop waving your arms around at the table. It's not funny anymore.
Pare de balançar os braços na mesa. Não tem mais graça.
Wait! Maybe I can only do it when my life is in danger.
Espere! Talvez eu só consiga fazer isso quando minha vida estiver em perigo.
Bolin, bend a giant boulder at me.
Bolin, jogue uma pedra gigante em mim.
Yeah, I don't think that's a good idea.
Sim, não acho que seja uma boa ideia.
If you're gonna be bending giant boulders,
Se você vai dobrar pedras gigantes,
you can do it outside.
você pode fazer isso lá fora.
No one is bending giant boulders.
Ninguém está dobrando pedras gigantes.
Oh, hey, Tenzin.
Olá, Tenzin.
I thought you didn't like coming to these matches.
Pensei que você não gostasse de vir a essas partidas.
Once again, you have flagrantly disobeyed my orders.
Mais uma vez, você desobedeceu flagrantemente às minhas ordens.
You were to stay on the island. Let's go.
Você deveria ficar na ilha. Vamos.
No! I'm kind of in the middle of something.
Não! Estou meio que no meio de algo.
I have tried my very best to get through to you by being gentle and patient.
Fiz o meu melhor para me comunicar com você sendo gentil e paciente.
But clearly the only thing you respond to is force.
Mas claramente a única coisa à qual você responde é à força.
So I am ordering you to come back to the temple right now.
Então estou ordenando que você volte ao templo agora mesmo.
Why? So I can sit around and meditate about how bad I am at airbending?
Por quê? Para que eu possa sentar e meditar sobre o quão ruim eu sou em dominação de ar?
You know, I'm beginning to think there's a reason I haven't been able to learn it.
Sabe, estou começando a achar que há uma razão pela qual não consegui aprender.
Because maybe I don't even need it.
Porque talvez eu nem precise disso.
What? That is a ludicrous suggestion.
O quê? Essa é uma sugestão ridícula.
The Avatar needs to learn airbending. It is not optional.
O Avatar precisa aprender a dominação de ar. Não é opcional.
No, this is what I need to learn.
Não, é isso que preciso aprender.
Modern styles of fighting.
Estilos modernos de luta.
Being the Avatar isn't all about fighting, Cora.
Ser o Avatar não é só lutar, Cora.
When will you learn that?
Quando você vai aprender isso?
I have a match to go finish.
Tenho uma partida para terminar.
Okay. Everyone here?
Certo. Todos aqui?
Wait. Where's Cora?
Espera. Onde está Cora?
Honestly, Pema, I am at my wit's end with that girl.
Sinceramente, Pema, estou perdendo a cabeça com essa garota.
I don't know how to get through to her.
Não sei como falar com ela.
Dear, the best thing you can do right now
Querida, a melhor coisa que você pode fazer agora
is to give Cora some space.
é dar algum espaço para Cora.
You must promise me that your teenage years
Você deve me prometer que sua adolescência
won't be like this.
não será assim.
I will make no such promises.
Não farei tais promessas.
The Avatar is the winner!
O Avatar é o vencedor!
No fair! You can't go into the Avatar State to win!
Não é justo! Você não pode entrar no Avatar State para vencer!
You did what?
Você fez o quê?
The Avatar State is not to be used as a booster rocket.
O Estado Avatar não deve ser usado como um foguete propulsor.
Mako is leaving it all in the ring,
Mako está deixando tudo no ringue,
but it looks like Kano and Ming are up to more shenanigans.
mas parece que Kano e Ming estão tramando mais.
Oh, this has gone too far.
Ah, isso já foi longe demais.
That water had rocks in it.
Aquela água tinha pedras.
Knockout!
Suprimir!
Oh, come on, those were illegal headshots.
Ah, vamos lá, esses tiros na cabeça foram ilegais.
Open your eyes, ref!
Abra os olhos, árbitro!
Tenzin, please, don't send me back home.
Tenzin, por favor, não me mande de volta para casa.
You blatantly disobeyed my wishes
Você desobedeceu descaradamente meus desejos
and the orders of the White Lotus.
e as ordens do Lótus Branco.
Katara agreed with me that I should come.
Katara concordou comigo que eu deveria ir.
She said my destiny is in Republic City.
Ela disse que meu destino é na Cidade da República.
Don't bring my mother into this!
Não envolva minha mãe nisso!
Look, I can't wait any longer to finish my training.
Olha, não posso esperar mais para terminar meu treinamento.
Being cooped up and hidden away from the world isn't helping me become a better Avatar.
Ficar confinado e escondido do mundo não está me ajudando a me tornar um Avatar melhor.
I saw a lot of the city today, and it's totally out of whack.
Hoje vi muita coisa da cidade, e ela está totalmente fora de sintonia.
I understand now why you need to stay.
Agora entendo por que você precisa ficar.
Republic City does need you.
Republic City precisa de você.
But it needs me too.
Mas ele também precisa de mim.
You...
Você...
Uh...
Uh...
Looks like someone's trying to take your place
Parece que alguém está tentando tomar seu lugar
as the Avatar's stick-in-the-mud mentor.
como o mentor teimoso do Avatar.
Boomy, don't pick on Tenzin. You know he's always been sensitive.
Boomy, não pegue no pé do Tenzin. Você sabe que ele sempre foi sensível.
I'm not sensitive.
Não sou sensível.
You're the oldest of us, but you always acted like the youngest.
Você é o mais velho de nós, mas sempre agiu como o mais novo.
I had to become the responsible one.
Eu tive que me tornar o responsável.
You think you're the responsible one?
Você acha que é o responsável?
Where were you after Dad died and Mom was all alone?
Onde você estava depois que papai morreu e mamãe ficou sozinha?
because I was the only one who packed up and moved my whole life to be with her.
porque eu fui o único que fez as malas e se mudou a vida toda para ficar com ela.
Sure, after years of flitting around the world trying to find yourself,
Claro, depois de anos viajando pelo mundo tentando se encontrar,
it was time for you to settle down somewhere.
era hora de você se estabelecer em algum lugar.
You two have no idea how it feels to have the future of an entire culture on your shoulders.
Vocês dois não têm ideia de como é ter o futuro de uma cultura inteira sobre seus ombros.
Oh, boo-hoo. Must have been real hard for you,
Oh, buá-buá. Deve ter sido muito difícil para você,
flying around the world with Dad riding elephant koi all day.
voando ao redor do mundo com o papai montando em um elefante koi o dia todo.
Oh, so that's what this is all about.
Ah, então é disso que se trata.
That's what it's always been about.
É disso que sempre se tratou.
You think you're some savior who has to carry on Dad's legacy.
Você acha que é um salvador que tem que continuar o legado do papai.
Who else is going to do it?
Quem mais vai fazer isso?
How about all of us?
E todos nós?
Yeah, we're Aang's kids, too.
Sim, nós também somos filhos do Aang.
You never should have come on this vacation.
Você nunca deveria ter vindo nessas férias.
I couldn't agree more.
Não poderia concordar mais.
Well, I didn't want you to come in the first place.
Bom, eu não queria que você viesse em primeiro lugar.
I can't be around you two right now.
Não posso ficar perto de vocês dois agora.
Go back to the temple and see if Ikki returned.
Volte ao templo e veja se Ikki retornou.
I'll keep looking out here.
Vou continuar olhando por aqui.
Fine. Fine.
Tudo bem. Tudo bem.
Back on the posts.
De volta aos posts.
It's not hard if you concentrate.
Não é difícil se você se concentrar.
Get back up!
Levante-se!
What's the matter? You can't handle it, soldier?
Qual é o problema? Você não consegue lidar com isso, soldado?
So glad you could make it, Avatar Korra.
Que bom que você pôde vir, Avatar Korra.
If you'll excuse us, the city awaits its hero.
Se nos dão licença, a cidade aguarda seu herói.
Milo, no! That is not a toilet!
Milo, não! Isso não é um banheiro!
Oh, dear.
Oh céus.
Give up.
Desistir.
It's over.
Acabou.
As long as I'm breathing, it's not over.
Enquanto eu estiver respirando, não acabou.
AHH!
AHH!
OOF!
Uau!
OOF!
Uau!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda