Hey, look who's here.
Ei, olha quem chegou.
Oh, that's good.
Ah, isso é bom.
Forget something in your locker?
Esqueceu alguma coisa no seu armário?
Nick, that's enough.
Nick, já chega.
Sorry.
Desculpe.
What's that?
O que é isso?
A gun.
Uma arma.
Okay, put it down.
Certo, largue isso.
That's not funny.
Isso não tem graça.
Lots of things aren't funny.
Muitas coisas não são engraçadas.
Breaking my computer wasn't funny.
Quebrar meu computador não foi engraçado.
Shoving me in the locker wasn't funny.
Não foi engraçado me empurrarem para dentro do armário.
Jimmy, you're right.
Jimmy, você está certo.
I'm sorry, man.
Desculpa, cara.
No, you're not.
Não, você não é.
Jimmy, don't. He's not worth it.
Jimmy, não. Ele não vale a pena.
She's right, man.
Ela está certa, cara.
You're all upset about this now, but next week, it won't even matter.
Vocês estão todos chateados com isso agora, mas na semana que vem isso nem vai importar.
Don't mess up your whole life over this.
Não estrague sua vida inteira por causa disso.
Get him!
Peguem ele!
Ah!
Ah!
Oh, it hurts.
Ah, isso dói.
It's not like on TV.
Não é como na TV.
Somebody call 911.
Alguém ligue para o 190.
911.
911.
No.
Não.
They said Jimmy looked really confused and angry.
Eles disseram que Jimmy parecia muito confuso e irritado.
So you weren't there when it happened?
Então você não estava lá quando aconteceu?
No.
Não.
I got there after the ambulance.
Cheguei lá depois da ambulância.
It was terrible that anybody got shot, but Richie...
Foi terrível que alguém tenha levado um tiro, mas Richie...
He was Jimmy's friend.
Ele era amigo de Jimmy.
Bullets don't discriminate between friends and enemies, Virgil.
Balas não fazem distinção entre amigos e inimigos, Virgil.
They hurt everyone.
Eles machucam todo mundo.
We're just lucky Richie's gonna be okay.
Temos sorte que Richie vai ficar bem.
I'm just so confused.
Estou muito confusa.
I'm mad at Jimmy for shooting my friend.
Estou bravo com Jimmy por atirar no meu amigo.
I'm mad at Nick for messing with Jimmy.
Estou bravo com o Nick por mexer com o Jimmy.
Jimmy, I'm mad at myself for not telling somebody when I first heard about the gun.
Jimmy, estou bravo comigo mesmo por não ter contado a alguém quando ouvi falar da arma pela primeira vez.
I'm mad at everyone.
Estou bravo com todo mundo.
It's okay to feel angry, Virgil.
Não tem problema sentir raiva, Virgil.
It's what we do with that anger that's important.
O que importa é o que fazemos com essa raiva.
Hi, Frida. You next?
Olá, Frida. Você é a próxima?
Uh-huh. Everyone who was involved is getting counseling.
Uh-huh. Todos os envolvidos estão recebendo aconselhamento.
The doctor told me that Jimmy's getting it, too.
O médico me disse que Jimmy também está com a doença.
I don't think he belongs in juvie, though.
Mas acho que ele não pertence ao reformatório.
You'll be in touch, Mr. Cumber.
Você entrará em contato, Sr. Cumber.
What about him?
E ele?
Suspension.
Suspensão.
He also has to do some community service.
Ele também tem que fazer algum serviço comunitário.
Same as his buddies.
O mesmo que seus amigos.
He's getting off easy.
Ele está se safando fácil.
But at least he'll never win any more popularity contests.
Mas pelo menos ele nunca mais ganhará concursos de popularidade.
I am repaired, rested, and ready for autographs.
Estou recuperado, descansado e pronto para autógrafos.
Pretty big cast.
Elenco bem grande.
Yeah, the doc said I was lucky.
Sim, o médico disse que tive sorte.
If the bullet hit just a little higher.
Se a bala atingisse um pouco mais alto.
Don't even talk about it.
Nem fale sobre isso.
Yeah, anyway.
Sim, de qualquer forma.
Maybe everybody's learned a lesson from all this.
Talvez todos tenham aprendido uma lição com tudo isso.
Maybe.
Talvez.
Dropped him.
Deixei-o cair.
What a klutz.
Que desajeitado.
All right.
Tudo bem.
Let me help you, man.
Deixa eu te ajudar, cara.
Hey, thanks.
Olá, obrigado.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda