Super Choque: Futuro Richiegear em Choque do Futuro

Super Choque: Futuro Richiegear em Choque do Futuro
2:00

Looks just like we lived in.

Parece exatamente como se estivéssemos morando aqui.

What are you doing?

O que você está fazendo?

This is where I go to think.

É aqui que vou para pensar.

It's pretty pathetic.

É bem patético.

Not everybody has a mansion.

Nem todo mundo tem uma mansão.

What are you doing?

O que você está fazendo?

I kind of ran into a dead end.

Cheguei a um beco sem saída.

I thought you wanted to be on your own.

Pensei que você quisesse ficar sozinho.

Look, coming here was hard enough for me.

Olha, vir aqui já foi difícil o suficiente para mim.

I'm not gonna get down on my knees and...

Não vou me ajoelhar e...

And what?

E o que?

Why is there a retinal scanner in an old abandoned gas station?

Por que há um scanner de retina em um antigo posto de gasolina abandonado?

Retinal scanner? Let me see.

Scanner de retina? Deixe-me ver.

Looks like I haven't done too bad for myself.

Parece que não me saí tão mal.

Know what this is?

Sabe o que é isso?

Looks sort of like a shock box, but...

Parece uma caixa de choque, mas...

Gear?

Engrenagem?

What happened to you?

O que aconteceu com você?

You got so...

Você ficou tão...

thick.

espesso.

It's a recorded hologram.

É um holograma gravado.

Oh, yeah, right.

Ah, sim, claro.

Right. It's like those things people used to have, uh, answering machines.

Certo. É como aquelas coisas que as pessoas costumavam ter, uh, secretárias eletrônicas.

So this is an old message?

Então essa é uma mensagem antiga?

Mm-hmm.

Hum-hum.

Verge, meet me at Dakota Platform 247 right away. It's an emergency.

Verge, me encontre na Dakota Platform 247 imediatamente. É uma emergência.

Tuesday, 7.40 a.m.

Terça-feira, 7h40

That was this morning. I thought you said Gear was on the other side of the world.

Isso foi esta manhã. Pensei que você tivesse dito que Gear estava do outro lado do mundo.

He is. It's a secret mission only the old man knew.

Ele é. É uma missão secreta que só o velho sabia.

Then they must have faked this somehow. This is how they tricked me.

Então eles devem ter falsificado isso de alguma forma. Foi assim que me enganaram.

I mean him. Any idea where this platform 247 is?

Quero dizer, ele. Alguém tem ideia de onde fica essa plataforma 247?

No, but I know someone who does.

Não, mas conheço alguém que faz.

Expandir Legenda

Super Choque: Futuro Richiegear em Choque do Futuro. Dois personagens conversam em um posto de gasolina abandonado, onde um deles, Gear, instalou um scanner retinal. Eles descobrem uma mensagem holográfica urgente para Verge, pedindo para se encontrar na Plataforma Dakota 247. Suspeitam que a mensagem seja uma farsa relacionada a uma missão secreta. Verge não sabe onde fica a plataforma, mas menciona conhecer alguém que pode ajudar.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?