Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Suits: Jessica Confronta Lisa, A Amante De Seu Ex-Marido

Suits: Jessica Confronta Lisa, A Amante De Seu Ex-Marido
0:00

How long have you known Quentin had ALS?

Há quanto tempo você sabe que Quentin tem ELA?

From the beginning.

Desde o começo.

And how long have you known Quentin falsified trial results

E há quanto tempo você sabe que Quentin falsificou os resultados do julgamento?

to get the drug on the market to save his own life?

para colocar o medicamento no mercado e salvar sua própria vida?

What?

O que?

No, he wouldn't do that.

Não, ele não faria isso.

Come on, Lisa.

Vamos, Lisa.

We're all on the same team here.

Estamos todos no mesmo time aqui.

We're trying to figure out how to protect the man you love.

Estamos tentando descobrir como proteger o homem que você ama.

Well, I thought you believed in him.

Bom, eu pensei que você acreditasse nele.

You slept with Quentin while he was married to me.

Você dormiu com Quentin enquanto ele era casado comigo.

He said it never happened and I believed him.

Ele disse que isso nunca aconteceu e eu acreditei nele.

But I have learned that he can lie.

Mas aprendi que ele sabe mentir.

So do I believe in him now? No.

Então eu acredito nele agora? Não.

This is damage control. We're just trying to protect him.

Isso é controle de danos. Só estamos tentando protegê-lo.

Because they will find out and he will get caught.

Porque eles vão descobrir e ele será pego.

And if you don't tell us the real facts,

E se você não nos contar os fatos reais,

we can't mitigate the damage from his lie.

não podemos mitigar os danos causados por sua mentira.

But he didn't lie.

Mas ele não mentiu.

I swear, he didn't.

Juro que não.

But you did, didn't you?

Mas você fez, não é?

He was sick.

Ele estava doente.

He needed the drug, and you would have done anything for FDA approval.

Ele precisava do medicamento, e você teria feito qualquer coisa para obter a aprovação do FDA.

Come on, Lisa, help us help him.

Vamos, Lisa, ajude-nos a ajudá-lo.

You didn't see what he was like.

Você não viu como ele era.

He was barely Quentin then, and then he got better,

Ele era quase Quentin naquela época, e depois melhorou,

and I've never seen anything like it.

e nunca vi nada parecido.

I was the one to see it.

Fui eu quem viu.

See what exactly?

Veja o que exatamente?

Six months in, one person out of the hundreds

Seis meses depois, uma pessoa entre centenas

started showing signs of liver damage.

começou a apresentar sinais de danos no fígado.

And that would jeopardize approval.

E isso colocaria a aprovação em risco.

Yeah, and I couldn't take that chance,

Sim, e eu não poderia correr esse risco,

so I took the person out of the study.

então tirei a pessoa do estudo.

You never told Quentin?

Você nunca contou ao Quentin?

No, he would have waited, and we didn't have the time.

Não, ele teria esperado, e não tínhamos tempo.

He didn't have the time.

Ele não tinha tempo.

And I love him.

E eu o amo.

So what else could I do?

Então o que mais eu poderia fazer?

Look, there is an upside to all of this.

Veja, há um lado positivo em tudo isso.

Upside?

Lado positivo?

To the fact that I unknowingly defrauded the FDA.

Ao fato de que eu, sem saber, fraudei o FDA.

Well, the key word is unknowingly.

Bem, a palavra-chave é inconscientemente.

Lisa's an outside contractor.

Lisa é uma contratada externa.

The company may be liable for actual damages, but we can shift the blame for the fraud to

A empresa pode ser responsabilizada por danos reais, mas podemos transferir a culpa pela fraude para

Lisa.

Lisa.

There'd be a small payment, but you might be able to keep the drug on the market.

Haveria um pequeno pagamento, mas você poderia manter o medicamento no mercado.

And throw Lisa under the bus?

E jogar a Lisa debaixo do ônibus?

She was throwing you under the bus.

Ela estava te enganando.

She was trying to save my life.

Ela estava tentando salvar minha vida.

Would there be criminal charges?

Haveria acusações criminais?

Possibly. She should get her own lawyer.

Talvez. Ela deveria contratar um advogado.

It's a conflict for us.

É um conflito para nós.

Look, our goal is to protect you.

Olha, nosso objetivo é proteger você.

I don't know.

Não sei.

There is an alternative.

Existe uma alternativa.

You can join Church's lawsuit.

Você pode participar do processo da Church.

Jessica, we're lawyers for the company.

Jessica, somos advogados da empresa.

We can't advise them to do that.

Não podemos aconselhá-los a fazer isso.

Harvey, this is his life.

Harvey, essa é a vida dele.

That's not the point.

Não é esse o ponto.

This is my case, my call.

Este é o meu caso, a minha decisão.

Wait, wait, wait.

Espere, espere, espere.

What would that mean?

O que isso significaria?

Sands Pharmaceuticals would go down,

A Sands Pharmaceuticals iria à falência,

but you'd share in the settlement.

mas você participaria do acordo.

You could open a new company, keep the drug alive

Você poderia abrir uma nova empresa e manter a droga viva

under a different corporate umbrella.

sob um guarda-chuva corporativo diferente.

I'm not pretending I'm one of them.

Não estou fingindo ser um deles.

You are one of them.

Você é um deles.

I can't do that. It's not who I am.

Não posso fazer isso. Não é quem eu sou.

Now, isn't there another way?

Agora, não há outra maneira?

You are one of them.

Você é um deles.

And they're one of you.

E eles são um de vocês.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Lisa descobre que Quentin, seu amante, falsificou resultados de testes de um medicamento para se curar da ELA. A empresa tenta controlar os danos e proteger Quentin, colocando a culpa em Lisa, que adulterou os dados sem o conhecimento dele para salvá-lo. Lisa afirma ter agido por amor, removendo um paciente com problemas no fígado do estudo para garantir a aprovação do remédio. A empresa sugere que Lisa assuma a culpa, arcando com as consequências legais, enquanto Quentin se livra das acusações.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos