Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Suits: A Única Coisa Que Harvey E Louis Querem É Vencer

Suits: A Única Coisa Que Harvey E Louis Querem É Vencer
0:00

Are we close?

Estamos perto?

Accessing the banks through a server in China.

Acessando os bancos através de um servidor na China.

Unless you'd rather me use yours.

A menos que você prefira que eu use o seu.

I think you're done.

Acho que você terminou.

Done.

Feito.

All right, there's 16 banks in Liechtenstein.

Tudo bem, há 16 bancos em Liechtenstein.

This is every account in every single one of them.

Essa é cada conta em cada uma delas.

None of the accounts is listed under Anthony Maslow.

Nenhuma das contas está listada sob o nome de Anthony Maslow.

Forget about the name.

Esqueça o nome.

Find an account with 150 million embezzled

Encontre uma conta com 150 milhões desviados

from stable shelters on that day.

de abrigos estáveis naquele dia.

Harvey, it's time.

Harvey, está na hora.

Unless you have something.

A menos que você tenha alguma coisa.

I'm calling Lucille to settle.

Vou ligar para Lucille para resolvermos isso.

Jessica, you know how Lichtenstein

Jessica, você sabe como é Lichtenstein

doesn't respond to subpoenas.

não responde a intimações.

I've responded for them.

Eu respondi por eles.

Just trust me.

Apenas confie em mim.

We've got everything we need to find Lucille's money.

Temos tudo o que precisamos para encontrar o dinheiro de Lucille.

It's not here.

Não está aqui.

Sounds like you need more than just another minute.

Parece que você precisa de mais do que apenas mais um minuto.

You need another person.

Você precisa de outra pessoa.

Someone whose expertise is financial crime.

Alguém cuja especialidade é crimes financeiros.

No. No.

Não. Não.

Harvey, bring in Louis.

Harvey, traga Louis.

Or I'm calling Lucille.

Ou então vou ligar para Lucille.

Donna, I need to talk to Lewis.

Donna, preciso falar com Lewis.

He's not in his office.

Ele não está no escritório.

Huh.

Huh.

Norma wouldn't tell you where he is?

Norma não quis te contar onde ele está?

Well, she didn't, um...

Bem, ela não fez isso, hum...

You didn't ask her, did you?

Você não perguntou a ela, perguntou?

She gives me the creeps.

Ela me dá arrepios.

Oh, you're such a wuss.

Ah, você é um fracote.

What did you just say to me?

O que você acabou de me dizer?

I think we both know what I just said.

Acho que nós dois sabemos o que acabei de dizer.

Norma, where is he?

Norma, onde ele está?

What?

O que?

You're kidding.

Você está brincando.

What?

O que?

Shh.

Psiu.

I could see it when I walked through that door

Eu pude ver isso quando entrei por aquela porta

I come here when I need to be alone.

Venho aqui quando preciso ficar sozinho.

44 Magnum?

44 Magnum?

Really?

Realmente?

Feeling lucky today, punk?

Está se sentindo com sorte hoje, punk?

No, I understand.

Não, eu entendo.

But that me pissing the bed on this case must be really, really fun for you.

Mas o fato de eu mijar na cama nesse caso deve ser muito, muito divertido para você.

No, Lewis, it's not.

Não, Lewis, não é.

The one thing you and I have in common is we need to win.

A única coisa que você e eu temos em comum é que precisamos vencer.

I noticed that.

Eu notei isso.

I came here because even after everything, we can win.

Vim aqui porque mesmo depois de tudo, podemos vencer.

No.

Não.

I can watch while you win.

Posso assistir enquanto você vence.

Lewis, I'm not here to give you shit.

Lewis, não estou aqui para te dar merda.

Listen, I respect you.

Escute, eu respeito você.

I bribed the witness.

Eu subornei a testemunha.

You incentivized her.

Você a incentivou.

I went to see Perkins' widow.

Fui ver a viúva de Perkins.

To apologize.

Para pedir desculpas.

I killed a man.

Eu matei um homem.

That you thought had it coming.

Você achou que aquilo era merecido.

I don't think you heard what I said.

Acho que você não ouviu o que eu disse.

I respect you.

Eu respeito você.

You need my help.

Você precisa da minha ajuda.

I wouldn't phrase it exactly like that.

Eu não diria exatamente assim.

Well, if you need my help, you better phrase it exactly like that.

Bem, se você precisa da minha ajuda, é melhor dizer exatamente isso.

Okay, you want me to say it, I'll say it.

Certo, você quer que eu diga, eu digo.

I'm under the gun and I need your help.

Estou sob pressão e preciso da sua ajuda.

I've got the information, but you've got the financial expertise to break this case.

Eu tenho as informações, mas você tem a expertise financeira para resolver esse caso.

Now let's put the gun down and go get him.

Agora vamos largar a arma e pegá-lo.

Okay. First just stand over there for a second.

Certo. Primeiro, fique aí parado por um segundo.

Don't push it.

Não force.

So what was the exact amount of money that was lost from Stable Shelter's account?

Então, qual foi o valor exato de dinheiro que foi perdido na conta do Stable Shelter?

Why?

Por que?

152,375,242 dollars and 18 cents.

152.375.242 dólares e 18 centavos.

I'm good with numbers.

Sou bom com números.

Huh.

Huh.

All right, what do you have?

Tudo bem, o que você tem?

We've compiled a printout of every account

Compilamos uma impressão de cada conta

that had a deposit made on the day in question

que teve um depósito feito no dia em questão

in all of Lichtenstein's 16 banks.

em todos os 16 bancos de Liechtenstein.

Okay.

OK.

Well, we are going to focus on, excuse me,

Bom, vamos nos concentrar em, desculpe,

these five banks.

esses cinco bancos.

How can you be sure?

Como você pode ter certeza?

Watch this.

Assista isso.

These four banks have a history of capitulating to subpoenas,

Estes quatro bancos têm um histórico de capitulação a intimações,

is, so Maslow would know.

é, então Maslow saberia.

These six have U.S. corporate parents, which would expose their accounts to federal scrutiny.

Essas seis empresas têm matrizes corporativas nos EUA, o que exporia suas contas ao escrutínio federal.

Once again, Maslow would know.

Mais uma vez, Maslow saberia.

And then the one that he's got right there is low in reserves.

E então o que ele tem ali está com poucas reservas.

Therefore, its solvency is in question.

Portanto, sua solvência está em questão.

And there is no way in hell that Maslow would take his stolen money and put it into some

E não há nenhuma maneira de Maslow pegar o dinheiro roubado e colocá-lo em algum lugar.

shaky bank.

banco instável.

So we can be sure.

Então podemos ter certeza.

Every person who embezzles money, they do it in their own way.

Cada pessoa que desvia dinheiro, o faz à sua maneira.

But the one thing that they all have in common is that they never put all their eggs in one

Mas a única coisa que todos eles têm em comum é que nunca colocam todos os ovos na mesma

basket.

cesta.

So we are going to be looking at a combination of accounts.

Então, vamos analisar uma combinação de contas.

Across banks?

Entre bancos?

Well, I mean, maybe across banks,

Bem, quero dizer, talvez entre bancos,

maybe the same bank, but we're definitely

talvez o mesmo banco, mas definitivamente estamos

looking at more than one account.

olhando para mais de uma conta.

Well, how do we figure out which accounts are his?

Bem, como descobrimos quais contas são dele?

Because they're all going to add up

Porque todos eles vão somar

to the same exact amount of money

para a mesma quantia exata de dinheiro

that was lost from Stable Shelter's account.

que foi perdido da conta do Stable Shelter.

Well, how do you know?

Bem, como você sabe?

When the account was drained, it had to go somewhere.

Quando a conta era esvaziada, ela tinha que ir para algum lugar.

What goes out from Lucille's had to go into Maslow's.

O que sai de Lucille tinha que entrar em Maslow.

Simple old mathematics.

Matemática simples e antiga.

So we just have to figure out a combination of accounts

Então só precisamos descobrir uma combinação de contas

that adds up to...

isso soma...

$152,375,242.18.

$ 152.375.242,18.

I'm good with numbers too.

Eu também sou bom com números.

Expandir Legenda

Harvey precisa encontrar US$ 150 milhões desviados para salvar Jessica de um acordo desvantajoso. A busca em contas de Liechtenstein não teve sucesso. Jessica sugere Louis, especialista em crimes financeiros. Harvey reluta, mas precisa da ajuda de Louis, que se isolou após um caso complicado. Harvey admite precisar de Louis, que finalmente concorda em ajudar.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos