Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Street Fighter II V: Vitória – 01

Street Fighter II V: Vitória – 01
0:00

This is the first time I've ever flown in a plane.

Esta é a primeira vez que viajo de avião.

In fact, this is the first time I left Japan since I was born.

Na verdade, esta é a primeira vez que saio do Japão desde que nasci.

So, here I am in America, San Francisco, 10 hours and 40 minutes away by jet.

Então, aqui estou eu nos Estados Unidos, em São Francisco, a 10 horas e 40 minutos de avião.

There's only one person who could make me come all this way.

Só há uma pessoa que poderia me fazer vir até aqui.

Ken.

Ken.

Look out!

Olhe!

Ryu!

Ryu!

Ryu!

Ryu!

Oh, my God, I killed him!

Meu Deus, eu o matei!

Huh?

Huh?

Hey!

Ei!

Christ! What the hell are you doing, you ignoramus?

Meu Deus! Que diabos você está fazendo, seu ignorante?

Do you have to be told not to stand under a tree when it falls?

Você precisa que lhe digam para não ficar embaixo de uma árvore quando ela cai?

Sorry.

Desculpe.

Get on, kids.

Vamos lá, crianças.

Let's take a lunch break. It's almost twelve.

Vamos fazer uma pausa para o almoço. Já são quase meio-dia.

Yep!

Sim!

They're not overweight.

Eles não estão acima do peso.

America, huh?

América, hein?

Stand right in the way, why don't you?

Fique bem no caminho, por que não?

Oh, there's your fist.

Ah, aí está seu punho.

Hey, Linko, bringing lunch to your dream boat again?

Ei, Linko, trazendo o almoço para o seu barco dos sonhos de novo?

You'll make it fat.

Você vai engordar.

Yeah, like you.

Sim, como você.

Grandpa!

Vovô!

Lunch is here.

O almoço chegou.

Why, thank you, sweetheart.

Obrigada, querida.

Hey, where's Ryu?

Ei, onde está o Ryu?

The cedar tree, of course.

O cedro, é claro.

Here you go. Bye!

Aqui está. Tchau!

Is it lunchtime already?

Já é hora do almoço?

Let's eat.

Vamos comer.

Hmm. Hmm.

Hum. Hum.

All you can think about when I come back here is your bottomless gut?

Tudo o que você consegue pensar quando eu volto aqui é na sua barriga sem fundo?

That's not true.

Isso não é verdade.

Good, because I made your favorite dish today, meatloaf.

Ótimo, porque hoje fiz seu prato favorito, bolo de carne.

Hmm.

Hum.

Hurry back to the shed, Ryu, and let's have some lunch.

Volte logo para o galpão, Ryu, e vamos almoçar.

Okay.

OK.

Oh, I almost forgot.

Ah, quase esqueci.

This came for you.

Isto veio para você.

Huh? What is that?

Hein? O que é isso?

Well, what does it look like?

Bem, como é?

It's a letter. Take it.

É uma carta. Pegue-a.

Oh.

Oh.

So who do you know who'd send an airmail letter?

Então, quem você conhece que enviaria uma carta aérea?

Is it a mystery pen pal?

É um amigo por correspondência misterioso?

It's from a good friend of mine who lives in California.

É de um bom amigo meu que mora na Califórnia.

A secret girlfriend?

Uma namorada secreta?

One of those tall, tan beach blondes?

Uma daquelas loiras altas e bronzeadas da praia?

Imagine you romping in the sand with a blonde surfer girl.

Imagine você brincando na areia com uma surfista loira.

Like the big kahuna.

Como o grande kahuna.

My friend's a redhead, and he doesn't wear bikinis.

Meu amigo é ruivo e não usa biquínis.

Your friend is a man?

Seu amigo é um homem?

And? Not like it matters or anything.

E daí? Não que isso importe nem nada.

It's been a while since we enjoyed lunch outside, eh, Ryu?

Já faz um tempo que não almoçamos ao ar livre, né Ryu?

It's because of all the rain we had.

É por causa de toda a chuva que tivemos.

This is good. Linco outdid herself.

Isso é bom. Linco se superou.

Yeah, it's me, love.

Sim, sou eu, amor.

Here's some tea.

Aqui está um pouco de chá.

Oh, thank you, dear.

Ah, obrigada, querida.

Ryu, I'll put yours here.

Ryu, vou colocar o seu aqui.

Thanks.

Obrigado.

Hey, Ryu.

Olá, Ryu.

Hmm?

Hum?

You didn't open your letter yet.

Você ainda não abriu sua carta.

I'll get around to it.

Vou dar um jeito nisso.

Hmm.

Hum.

Hmm?

Hum?

Huh?

Huh?

Wow, a plane ticket,

Uau, uma passagem de avião,

and you could wallpaper the whole shed with that cash.

e você poderia empapelar o galpão inteiro com esse dinheiro.

Why would he send this? He must have a reason.

Por que ele enviaria isso? Deve ter um motivo.

Ryu, come to America. Ken.

Ryu, venha para a América. Ken.

Not too clear, is he?

Não está muito claro, não é?

Well, are you going, Ryu?

Bem, você vai, Ryu?

I'll think about it. I need some time.

Vou pensar nisso. Preciso de um tempo.

I feel you should go.

Acho que você deveria ir.

But what about my work here on the mountain?

Mas e o meu trabalho aqui na montanha?

I hardly count on you as one of my workers.

Eu dificilmente conto com você como um dos meus funcionários.

Jeez, you sure know how to hurt a guy.

Nossa, você realmente sabe como machucar um cara.

The friend who you trained with is a boy, wishes you to come see him.

O amigo com quem você treinou é um garoto e quer que você vá vê-lo.

Yes?

Sim?

Perhaps your friend is beginning to crave some rain.

Talvez seu amigo esteja começando a desejar um pouco de chuva.

What?

O que?

I'm talking about Ken. You're his best friend, and he hasn't seen you since you trained with him.

Estou falando do Ken. Você é o melhor amigo dele, e ele não te vê desde que você treinou com ele.

Yeah?

Sim?

You see, a tree can't grow if there's no rain.

Veja, uma árvore não pode crescer se não chover.

And it won't rain if the tree doesn't grow.

E não choverá se a árvore não crescer.

I think it's time for you to seek the rain also.

Acho que está na hora de você procurar a chuva também.

Don't wait. Go, Ryo.

Não espere. Vai, Ryo.

At least write sometime, okay?

Pelo menos escreva algum dia, ok?

I will. Thanks for everything, Gramps. I'll be back as soon as I can.

Sim, vou. Obrigada por tudo, vovô. Volto assim que puder.

Enjoy yourself, my boy. Everything will be just fine here.

Divirta-se, meu rapaz. Vai ficar tudo bem aqui.

Here, Ryu. Take it.

Aqui, Ryu. Pegue.

Huh? But Linco, didn't that belong to your mother?

Hein? Mas, Linco, isso não era da sua mãe?

It did.

E aconteceu.

But sometimes you can be such a klutz, you need a good luck charm.

Mas às vezes você pode ser tão desastrado que precisa de um amuleto da sorte.

Thanks a lot. I'll wear it always.

Muito obrigado. Vou usá-lo sempre.

Ryu, come on! We gotta take off!

Ryu, vamos lá! Temos que ir embora!

Yo!

Ei!

Hey, take care of yourself, Ryu!

Ei, cuide-se, Ryu!

Bye!

Tchau!

I have a feeling Ryu will never return to the island again.

Tenho a sensação de que Ryu nunca mais retornará à ilha.

Ryu! Hey, Ryu!

Ryu! Ei, Ryu!

Huh?

Huh?

Ha!

Há!

Jeez, I'm sorry you had to wait.

Nossa, sinto muito que você tenha tido que esperar.

I got caught in the rush hour traffic.

Fiquei preso no trânsito da hora do rush.

Wow, it's been a real long time.

Nossa, quanto tempo faz.

You're not too out of shape.

Você não está muito fora de forma.

You soft-seated boy.

Você, garoto de assento macio.

It sure is good to see you, pal.

É muito bom ver você, amigo.

What's the matter, Ryu?

O que houve, Ryu?

Come on, let's go.

Vamos lá.

Has it really been two years?

Já se passaram realmente dois anos?

Uh-huh.

Ahã.

This car is really huge. It's big enough to live in.

Este carro é realmente enorme. É grande o suficiente para morar nele.

Yeah, it's one of my dad's.

Sim, é um dos do meu pai.

Catch!

Pegar!

Wow, this is one really big park.

Uau, esse parque é realmente grande.

Ryu, this is our front yard.

Ryu, este é o nosso jardim da frente.

No way.

Sem chance.

It's about a 20-minute drive to the house.

Fica a cerca de 20 minutos de carro da casa.

20 minutes?

20 minutos?

Master Ken is approaching the house.

Mestre Ken está se aproximando da casa.

Take your positions at the front entrance.

Posicionem-se na entrada principal.

Roger.

Rogério.

Welcome back, Master Ken.

Bem-vindo de volta, Mestre Ken.

Thank you, everyone.

Obrigado a todos.

I'd like to introduce my best friend, Ryu.

Gostaria de apresentar meu melhor amigo, Ryu.

Thank you all for your hospitality.

Obrigado a todos pela hospitalidade.

He came all the way from Japan and it's his first time in America.

Ele veio do Japão e é sua primeira vez na América.

Make sure you take good care of him.

Cuide bem dele.

It's a pleasure to meet you.

É um prazer conhecê-lo.

On behalf of everyone, welcome.

Em nome de todos, sejam bem-vindos.

Let's go.

Vamos.

Your house is incredible.

Sua casa é incrível.

Man, it's like a castle.

Cara, é como um castelo.

It's my father's style.

É o estilo do meu pai.

Wow!

Uau!

Oh, Ken, I see you got a dog. Hey, come here!

Ah, Ken, vejo que você tem um cachorro. Ei, vem cá!

Stop! That tickles! Ken, call your dog off!

Pare! Isso faz cócegas! Ken, chame seu cachorro para ir embora!

That's the first time Attila's been friendly to a guest.

Essa é a primeira vez que Átila é amigável com um hóspede.

Really? I love animals. I guess they respond to me.

Sério? Eu adoro animais. Acho que eles reagem a mim.

Ooh. Antique battle armor?

Ooh. Armadura de batalha antiga?

Yeah, Dad's into Japanese culture.

Sim, o pai gosta da cultura japonesa.

Oh, that's right. I remember your mom's Japanese.

Ah, é verdade. Eu me lembro do japonês da sua mãe.

They're out in Washington, D.C. today for the presidential birthday party,

Eles estão em Washington, DC, hoje, para a festa de aniversário presidencial,

but they'll fly back as soon as it's over with.

mas eles voarão de volta assim que tudo acabar.

I see.

Eu vejo.

My parents are really happy that you decided to visit us.

Meus pais estão muito felizes que você decidiu nos visitar.

In here is my lair.

Aqui é meu covil.

Huh?

Huh?

I'll show you to your room later.

Vou te mostrar seu quarto mais tarde.

kick back here for now if you want to take a shower the bathrooms over there

relaxe aqui por enquanto se você quiser tomar um banho, os banheiros ali

you need a map to get around this place oh man check out the trophies won a few

você precisa de um mapa para se locomover neste lugar, cara, dê uma olhada nos troféus que ganhei alguns

tournaments I see that's no big deal there's never any competition I don't

torneios que eu vejo, isso não é grande coisa, nunca há nenhuma competição que eu não

come up against guys like you huh is that right forget that stuff there's

enfrentar caras como você, hein? É isso mesmo? Esqueça essas coisas, tem

something out back you should see so what did you want to show me just be

algo lá atrás você deveria ver, então o que você queria me mostrar?

Be patient and follow me.

Seja paciente e siga-me.

Ken, this is fantastic.

Ken, isso é fantástico.

It's unbelievable.

É inacreditável.

Amazing.

Incrível.

It's a perfect replica of the dojo where you and I first met and trained together.

É uma réplica perfeita do dojo onde você e eu nos conhecemos e treinamos juntos.

That's right.

Isso mesmo.

It's all exactly the same, just like when we were kids.

É tudo exatamente igual, como quando éramos crianças.

Hey, can't...

Ei, não posso...

There's only one thing missing from here.

Só falta uma coisa aqui.

A good challenge.

Um bom desafio.

Are you ready for a round, my friend?

Você está pronto para uma rodada, meu amigo?

I am.

Eu sou.

It doesn't look like you missed much practice back home, old buddy.

Parece que você não perdeu muito treino em casa, meu velho.

Easy living's making you suck.

A vida fácil está fazendo você ser péssimo.

Give up.

Desistir.

In your dreams!

Nos seus sonhos!

Hey, what the hell are you doing?

Ei, que diabos você está fazendo?

Knock that off!

Pare com isso!

Cut it out!

Pare com isso!

Where do you buy your underwear?

Onde você compra suas roupas íntimas?

Welcome back, sir.

Bem-vindo de volta, senhor.

Madam?

Senhora?

Yes, thank you.

Sim, obrigado.

It's good to be back.

É bom estar de volta.

Sir, Master Ken's guest has already arrived.

Senhor, o convidado do Mestre Ken já chegou.

I see.

Eu vejo.

Wow!

Uau!

Ryu, we want you to think of our home as yours

Ryu, queremos que você pense em nossa casa como se fosse sua

and to stay as long as you'd like.

e ficar o tempo que você quiser.

I hope you enjoy the dinner.

Espero que você goste do jantar.

I know I will!

Eu sei que vou!

Oh, it's good!

Ah, é bom!

I see you're not too bashful about your appetite.

Vejo que você não é tão tímido em relação ao seu apetite.

When there's food like this laid out?

Quando há comida assim disposta?

Nope.

Não.

Man, this is good stuff.

Cara, isso é muito bom.

You ought to be scarfing it down.

Você deveria estar devorando tudo.

After you.

Depois de você.

I'm stuffed.

Estou cheio.

Hey, get him off.

Ei, tire-o daqui.

Come on.

Vamos.

Boy, my parents obviously think you're the best thing since toilet paper.

Rapaz, meus pais obviamente acham que você é a melhor coisa desde o papel higiênico.

I like them a lot, too.

Eu também gosto muito deles.

Your folks are cool.

Seus pais são legais.

I suppose.

Eu suponho.

Well, let's head out. Huh? Like right now? Where are we going?

Bom, vamos lá. Hein? Tipo, agora mesmo? Pra onde estamos indo?

I'm going to show you my San Francisco after dark.

Vou mostrar a vocês minha São Francisco depois de escurecer.

Get over here!

Venha aqui!

Air Force coming through!

A Força Aérea está chegando!

You ladies got a chance!

Vocês, meninas, têm uma chance!

Come on!

Vamos!

Come on, baby, let's shake it up.

Vamos lá, querida, vamos agitar.

Let's go.

Vamos.

What?

O que?

But that's a bar. We're not old enough.

Mas isso é um limite. Não temos idade suficiente.

Ah.

Ah.

Hold it!

Segure firme!

Now what are you two boys doing out on a school night?

Agora, o que vocês dois estão fazendo numa noite de aula?

Now you go on home.

Agora vá para casa.

What the hell are you laughing at?

Do que diabos você está rindo?

We get this a lot.

Ouvimos isso muito.

I know that we look underage, but we're both 21.

Eu sei que parecemos menores de idade, mas ambos temos 21 anos.

That's whack.

Isso é loucura.

You either show some ID or hurl your butts in.

Ou vocês mostram alguma identidade ou vão lá e comparecem.

Oh, you do have the right ID.

Ah, você tem a identidade certa.

Told you.

Eu te disse.

Ken, what are we doing here?

Ken, o que estamos fazendo aqui?

Tonight's our reunion, and to mark the event,

Hoje é a nossa reunião e para marcar o evento,

we're going to celebrate in the spirit of the occasion.

vamos comemorar no espírito da ocasião.

Excuse me.

Com licença.

What do you want, kid?

O que você quer, garoto?

I'd like a word with the lady.

Gostaria de falar com a moça.

Nice dress.

Belo vestido.

Live and learn, Ryu. Live and learn.

Viva e aprenda, Ryu. Viva e aprenda.

What a smooth move.

Que movimento suave.

Well, look at that. The American Air Force got shot down by a kid.

Olha só. A Força Aérea Americana foi abatida por um garoto.

Get back here, Lola!

Volte aqui, Lola!

In case you haven't noticed, the lady prefers our company to that of some flyboys with bad haircuts.

Caso você não tenha notado, a moça prefere nossa companhia à de alguns aviadores com cortes de cabelo ruins.

You punk!

Seu punk!

We're gonna mess up that face of yours, pretty boy.

Nós vamos acabar com essa sua cara, bonitinho.

Then see if the chicks go for you.

Então veja se as garotas gostam de você.

I'll kick your ass!

Vou chutar sua bunda!

Bastard, I'll tear your stinking heart out!

Desgraçado, vou arrancar seu coração fedorento!

An easy killer.

Um assassino fácil.

Welcome to your first party in America, Ryu.

Bem-vindo à sua primeira festa na América, Ryu.

Let's mingle.

Vamos nos misturar.

Let's go!

Vamos!

Yes!

Sim!

Ah!

Ah!

Yes!

Sim!

Swat!

Golpe!

No!

Não!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

That brought back old memories.

Isso trouxe de volta velhas memórias.

You're never gonna change, are ya?

Você nunca vai mudar, não é?

Too easy for you.

Fácil demais para você.

Hmm?

Hum?

A man with flat top hair approaches Ryu and Ken.

Um homem com cabelo liso se aproxima de Ryu e Ken.

He's a cut above most other men and he's got guts.

Ele está um nível acima da maioria dos outros homens e tem coragem.

His name is Guile.

O nome dele é Guile.

He easily dodges Ryu's kicks.

Ele desvia facilmente dos chutes de Ryu.

His speed matches that of his opponent.

Sua velocidade é igual à do oponente.

He goes up against Ryu and Ken, but who will win this standoff?

Ele enfrenta Ryu e Ken, mas quem vencerá esse impasse?

Watch the next episode of Street Fighter II V,

Assista ao próximo episódio de Street Fighter II V,

the King of the Air Force,

o Rei da Força Aérea,

an explosion of menacing military combat.

uma explosão de combate militar ameaçador.

Gonna burn some muscle.

Vou queimar alguns músculos.

Expandir Legenda

Primeira viagem de avião e saída do Japão levam uma jovem ao encontro de Ken, em São Francisco. Enquanto isso, Ryu sofre um acidente com uma árvore e almoça com o avô e Linco, que preparou a refeição. Uma carta vinda da Califórnia, enviada por um amigo ruivo do avô, gera brincadeiras sobre namoradas. O almoço ao ar livre é apreciado após um período chuvoso.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos