Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Street Fighter II V: O Príncipe Sanguinário – 14

Street Fighter II V: O Príncipe Sanguinário – 14
0:00

In our last episode,

No nosso último episódio,

Dhalsim finally demonstrated Hado to Ryu and Ken,

Dhalsim finalmente demonstrou Hado para Ryu e Ken,

but the experience awakened within Ryu

mas a experiência despertou em Ryu

an energy too powerful to contain.

uma energia poderosa demais para ser contida.

When he released it,

Quando ele lançou,

it was none other than the legendary Hado Ken.

não era outro senão o lendário Hado Ken.

In a baptism of battle,

Num batismo de batalha,

Ryu learned his first lesson

Ryu aprendeu sua primeira lição

in controlling this mighty force.

no controle desta força poderosa.

Now, Ken and Ryu journey to Spain

Agora, Ken e Ryu viajam para a Espanha

for a rendezvous with Chun-Li.

para um encontro com Chun-Li.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Excellent!

Excelente!

Yes!

Sim!

The International Interpol Conference is being held here in Spain this year,

A Conferência Internacional da Interpol está sendo realizada aqui na Espanha este ano,

and they're giving Dad an award for busting the Azura drug syndicate.

e eles estão dando um prêmio ao papai por desmantelar o sindicato de drogas Azura.

Anyway, Dad said he couldn't have done it without you guys, so he wants you to be there too.

De qualquer forma, papai disse que não teria conseguido sem vocês, então ele quer que vocês estejam lá também.

And he's going to share the award with you!

E ele vai dividir o prêmio com você!

No way! Interpol wants to give us an award?

De jeito nenhum! A Interpol quer nos dar um prêmio?

No thanks. I think I'd be too embarrassed.

Não, obrigado. Acho que ficaria muito envergonhado.

Come on, Ryu. Her dad asked us to be there with him.

Vamos, Ryu. O pai dela pediu para a gente ficar com ele.

The least we can do is honor him with our presents.

O mínimo que podemos fazer é homenageá-lo com nossos presentes.

Don't be so bashful. Just accept your award graciously.

Não seja tão tímido. Apenas aceite seu prêmio graciosamente.

I can't get up in front of all those people.

Não consigo me levantar na frente de todas essas pessoas.

There's nothing to it. All you have to do is smile.

Não é nada demais. Basta sorrir.

Smile? That's it?

Sorrir? Só isso?

That's it.

É isso.

Listen to Chun-Li. All we have to do is get up there and flash our pearly whites.

Ouçam a Chun-Li. Só precisamos subir lá e mostrar nossos dentes brancos e perolados.

Well, all right. For Chun-Li's father.

Tudo bem. Para o pai da Chun-Li.

Tell him we'll do it.

Diga a ele que faremos isso.

Boys, thanks for being here.

Rapazes, obrigado por estarem aqui.

I can't believe we got an award.

Não acredito que ganhamos um prêmio.

I haven't been this blown away about anything since I was elected president in my eighth grade class.

Nunca fiquei tão impressionado com nada desde que fui eleito presidente na minha turma da oitava série.

To accept the award with you was an honor, sir.

Foi uma honra receber o prêmio com o senhor.

Tell you what, we're going to the bullfights tonight, and I'd like you to come along as my guest.

Vou lhe dizer uma coisa: vamos às touradas hoje à noite e eu gostaria que você fosse meu convidado.

I wish I could, Ken, but I'm going to be busy until tomorrow with the conference.

Eu queria poder, Ken, mas estarei ocupado até amanhã com a conferência.

Come on, Dad, this is Barcelona. Take advantage and have some fun before we leave.

Vamos, pai, estamos em Barcelona. Aproveite e divirta-se antes de irmos embora.

Hmm. The buzz is that there's a major syndicate behind the Asura operation, and I can't rest till we find a way to beat them.

Hmm. O boato é que há um grande sindicato por trás da operação Asura, e não posso descansar até encontrarmos um jeito de derrotá-los.

I can't imagine the pressure you must be under, sir.

Não consigo imaginar a pressão que o senhor deve estar sofrendo.

You have to do what you have to do.

Você tem que fazer o que tem que fazer.

Thanks for the offer. You kids go have fun. But don't forget that Barcelona can be rough. Take care of yourselves.

Obrigado pela oferta. Crianças, vão se divertir. Mas não se esqueçam de que Barcelona pode ser difícil. Cuidem-se.

You bet we will.

Pode apostar que sim.

And, sweetheart, don't be getting these boys into any more trouble.

E, querida, não coloque mais esses meninos em problemas.

I don't want a repeat of Hong Kong.

Não quero que Hong Kong se repita.

Right.

Certo.

I want you to try and get some sleep tonight.

Quero que você tente dormir um pouco esta noite.

You know you've been pushing yourself too hard.

Você sabe que tem se esforçado demais.

Twist my arm.

Torça meu braço.

I'll take a break when the conference ends.

Farei uma pausa quando a conferência terminar.

Really? Word of honor?

Sério? Palavra de honra?

Thanks again.

Obrigado novamente.

Have a good time.

Divirta-se.

Go right.

Vá para a direita.

Oh my God, this is so exciting!

Meu Deus, isso é tão emocionante!

The main event is about to start any minute.

O evento principal está prestes a começar a qualquer minuto.

I know a little Spanish. Let me see.

Eu sei um pouco de espanhol. Deixe-me ver.

The next matador is a local favorite.

O próximo matador é um favorito local.

His name is the prince of bullfighting, Vega Fabio Lacerda.

Seu nome é príncipe das touradas, Vega Fabio Lacerda.

Say that name five times fast.

Diga esse nome cinco vezes rápido.

He's Spain's most famous bullfighter.

Ele é o toureiro mais famoso da Espanha.

Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega!

Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega! Vega!

This is something else.

Isso é outra coisa.

I guess this matador really knows how to make an entrance.

Acho que esse matador realmente sabe como fazer uma entrada.

I'm a baby! I'm a baby!

Eu sou um bebê! Eu sou um bebê!

Well, he sure is cute. What's the rose for?

Bom, ele é mesmo fofo. Para que serve a rosa?

You are a lovely girl.

Você é uma garota adorável.

In your honor, I shall defeat the bull today.

Em sua homenagem, derrotarei o touro hoje.

Oh, wow!

Nossa!

Wow!

Uau!

Wow! Maybe I'm paranoid, but I don't think he likes us.

Nossa! Talvez eu esteja paranoica, mas acho que ele não gosta da gente.

Maybe he thinks we're his competition for Chun-Li.

Talvez ele pense que somos concorrentes dele para Chun-Li.

Wasn't that the most romantic thing?

Não foi a coisa mais romântica?

Yeah!

Sim!

Look how fast he is.

Olha como ele é rápido.

Yeah, he's dodging those horns by less than a heartbeat.

Sim, ele está escapando daqueles chifres por menos de um segundo.

Oh man, bet this guy be a mean customer in a real fight.

Cara, aposto que esse cara seria um cliente malvado em uma briga de verdade.

Oh yeah.

Oh sim.

I feel so sorry for the bull.

Sinto muito pelo touro.

Huh?

Huh?

Loveliest of girls, as I promised, I have slain the beast to prove myself.

A mais adorável das garotas, como prometi, matei a fera para provar meu valor.

Here.

Aqui.

I present the proof of my victory.

Apresento a prova da minha vitória.

The ear is a token of Amatador's affection for the lady he loves.

A orelha é um símbolo da afeição do Amatador pela mulher que ele ama.

The bull was slaughtered. He never had a chance.

O touro foi abatido. Ele não teve chance.

And the crowd loved every minute of it.

E a multidão adorou cada minuto.

It's an important part of the Spanish culture.

É uma parte importante da cultura espanhola.

And Vega was the star of the whole sick show.

E Vega foi a estrela de todo o show doentio.

You have to admit, you were pretty googly-eyed over the guy at first, Chun-Li.

Você tem que admitir que, no começo, você ficou com os olhos bem arregalados para o cara, Chun-Li.

He gave me a bull's ear.

Ele me deu uma bronca.

I think I'm going to have nightmares all night long.

Acho que vou ter pesadelos a noite toda.

Nobody's ever given you an ear before.

Ninguém nunca lhe deu ouvidos antes.

Hey, how often do you get a present from a big celebrity like that?

Ei, com que frequência você ganha um presente de uma grande celebridade como essa?

Oh, would you two get off my back?

Ah, vocês dois podem sair do meu pé?

Huh?

Huh?

Thank you so much!

Muito obrigado!

Hello!

Olá!

What was it you were saying? Let's see.

O que você estava dizendo? Vamos ver.

Something about nightmares, wasn't it?

Algo sobre pesadelos, não era?

Fortune smiles upon me. I was hoping to find you.

A sorte me sorri. Eu esperava encontrar você.

Did you enjoy my battle today, pretty one?

Você gostou da minha batalha hoje, linda?

Everybody round, there's a bull moose!

Todo mundo por aí, tem um alce!

It's gone crazy! Get out of here!

Ficou uma loucura! Saiam daqui!

Look out!

Olhe!

Over here!

Por aqui!

Hey!

Ei!

This match could be interesting.

Essa partida pode ser interessante.

Watch what happens.

Observe o que acontece.

Look out, Ken!

Cuidado, Ken!

See ya!

Até mais!

No way!

Sem chance!

Okay, how do I attack this thing?

Certo, como eu ataco essa coisa?

I just gotta find its weakness.

Só preciso encontrar sua fraqueza.

Is it the eyes?

São os olhos?

The jaw?

O maxilar?

I can't tell.

Não sei dizer.

Ken!

Ken!

Ah!

Ah!

No!

Não!

Hey!

Ei!

Let's go!

Vamos!

Hit it at the base of the horns!

Bata na base dos chifres!

Yeah!

Sim!

Ken!

Ken!

Are you alright?

Você está bem?

Yeah.

Sim.

Yeah. You did it, buddy!

Sim. Você conseguiu, amigo!

Yeah!

Sim!

Thanks for the save. I owe you one.

Obrigado por salvar. Te devo uma.

That guy is cold.

Aquele cara é frio.

Huh?

Huh?

What's up?

E aí?

Remember me?

Lembre de mim?

I'm so nice to you.

Sou tão legal com você.

And you look at me, right?

E você olha para mim, certo?

Hey.

Ei.

Vega must be staying at the same hotel as we are.

Vega deve estar hospedado no mesmo hotel que nós.

Not only that, his fans followed him all the way across town.

Além disso, seus fãs o seguiram por toda a cidade.

He must have no privacy.

Ele não deve ter privacidade.

Well, that's the price of fame, I guess.

Bem, esse é o preço da fama, eu acho.

Beautiful girl.

Garota linda.

One moment please.

Um momento, por favor.

If I may, I have a confession to make.

Se me permite, tenho uma confissão a fazer.

When I saw you, my heart told me that somehow you and I were fated to be together.

Quando te vi, meu coração me disse que, de alguma forma, você e eu estávamos destinados a ficar juntos.

Oh my.

Oh meu Deus.

Hmph, I don't get it. Who's she? Royalty?

Hum, não entendi. Quem é ela? Da realeza?

What makes her so special?

O que a torna tão especial?

When next we lay eyes on one another, you will understand.

Quando nos virmos novamente, você entenderá.

Sweet dreams.

Bons sonhos.

Man, I guess we're not important enough to speak to.

Cara, acho que não somos importantes o suficiente para falar com você.

But the one person he speaks to seems to be speechless.

Mas a única pessoa com quem ele fala parece estar sem palavras.

Ha ha, move it.

Ha ha, mexa-se.

We can stay here as long as you can.

Podemos ficar aqui o máximo que você puder.

Can I touch him?

Posso tocá-lo?

Over here, baby.

Aqui, querida.

Here you go.

Aqui você vai.

I'm sorry.

Desculpe.

Thank you.

Obrigado.

I'm sorry.

Desculpe.

Such a lovely girl.

Que garota adorável.

God himself must have sent you from heaven to serve as my personal angel.

O próprio Deus deve ter enviado você do céu para servir como meu anjo pessoal.

Chun-Li? Chun-Li?

Chun-Li? Chun-Li?

Chun-Li, are you all right?

Chun-Li, você está bem?

Chun-Li, wake up. I think someone...

Chun-Li, acorde. Acho que alguém...

Huh?

Huh?

Who's there?

Quem está aí?

Chutley! Chutley, wake up! Wake up!

Chutley! Chutley, acorda! Acorde!

Al?

Alô?

Ken? What's the matter?

Ken? O que houve?

I thought I heard some pounding.

Achei que ouvi algumas batidas.

I just spotted someone on Chun-Li's veranda.

Acabei de ver alguém na varanda de Chun-Li.

What?

O que?

Huh?

Huh?

Someone was in here with me?

Alguém estava aqui comigo?

I thought I was dreaming.

Pensei que estava sonhando.

My beautiful girl.

Minha linda menina.

Now our hearts and souls are locked together for eternity.

Agora nossos corações e almas estão unidos para a eternidade.

Eternity.

Eternidade.

As Chun-Li is drawn further into Vega's seductive game,

À medida que Chun-Li é atraída cada vez mais para o jogo sedutor de Vega,

Ken receives an invitation to a party.

Ken recebe um convite para uma festa.

But the entertainment is a death match with Vega.

Mas o entretenimento é uma luta mortal com Vega.

Ken becomes the subject of Vega's cruel sport.

Ken se torna alvo do esporte cruel de Vega.

How can he evade the cold claws of the Matador?

Como ele pode escapar das garras frias do Matador?

Can Chun-Li escape Vega's plans after he drugs her?

Chun-Li conseguirá escapar dos planos de Vega depois que ele a drogou?

Be here for Street Fighter II.

Esteja aqui para o Street Fighter II.

V, Clash of the Titans.

V, Fúria de Titãs.

Mortal Kombat for Pride.

Mortal Kombat para Orgulho.

Life and Cinderella.

Vida e Cinderela.

Gonna burn some muscle.

Vou queimar alguns músculos.

Expandir Legenda

Após Ryu dominar o Hadoken com a ajuda de Dhalsim, ele e Ken viajam à Espanha a convite do pai de Chun-Li. O inspetor está sendo homenageado pela Interpol por desmantelar o cartel Azura e quer dividir a honraria com a dupla. Apesar da timidez de Ryu, ambos aceitam o prêmio. O inspetor os convida para uma tourada, mas compromissos com a busca por um sindicato ainda maior, ligado ao cartel Azura, o impedem de ir.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos