Behold, I bring you tidings of great joy,
Eis que vos trago novas de grande alegria,
Which shall be to all people.
Que será para todos os povos.
For onto you is born this day in the city of david, a savior
Pois hoje, na cidade de Davi, vos nasceu o Salvador.
Jesus christ the lord and this should be a sign on to you.
Jesus Cristo, o Senhor, e isso deve ser um sinal para você.
Linus is right.
Linus está certo.
I won't let all this commercialism
Não vou deixar todo esse comercialismo
Ruin my christmas.
Estrague meu natal.
I'll take this little tree home, and decorate it,
Vou levar esta pequena árvore para casa e decorá-la,
And I'll show them it really will work in our play.
E eu vou mostrar a eles que isso realmente vai funcionar na nossa peça.
First prize.
Primeiro prêmio.
Oh, well, this commercial dog is not going to ruin my christmas.
Ah, bem, esse cachorro comercial não vai estragar meu Natal.
I've killed it.
Eu matei ele.
Oh, everything I touch gets ruined.
Ah, tudo que eu toco estraga.
I never thought it was such a bad little tree.
Nunca pensei que fosse uma árvore tão ruim.
It's not bad at all really.
Não é nada ruim, na verdade.
Maybe it just needs a little love.
Talvez só precise de um pouco de amor.
Charlie brown is a blockhead, but he did get a nice tree.
Charlie Brown é um cabeça-dura, mas ele ganhou uma bela árvore.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda