A Árvore De Natal Do Charlie Brown
Behold, I bring you tidings of great joy,
Eis que vos trago boas novas de grande alegria,
Which shall be to all people.
Que será para todo o povo.
For onto you is born this day in the city of david, a savior
Pois, na cidade de Davi, vos nasceu hoje um Salvador,
Jesus christ the lord and this should be a sign on to you.
Que é Cristo, o Senhor. E isto vos será por sinal.
Linus is right.
Linus está certo.
I won't let all this commercialism
Não vou deixar todo esse comercialismo
Ruin my christmas.
Arruinar meu Natal.
I'll take this little tree home, and decorate it,
Vou levar esta pequena árvore para casa e decorá-la,
And I'll show them it really will work in our play.
E vou mostrar a eles que realmente funcionará em nossa peça.
First prize.
Primeiro prêmio.
Oh, well, this commercial dog is not going to ruin my christmas.
Ah, bem, esse cachorro comercial não vai arruinar meu Natal.
I've killed it.
Eu a matei.
Oh, everything I touch gets ruined.
Ah, tudo que eu toco é arruinado.
I never thought it was such a bad little tree.
Eu nunca pensei que fosse uma árvorezinha tão ruim.
It's not bad at all really.
Não é ruim de jeito nenhum, na verdade.
Maybe it just needs a little love.
Talvez ela só precise de um pouco de amor.
Charlie brown is a blockhead, but he did get a nice tree.
Charlie Brown é um lesado, mas ele conseguiu uma árvore bonita.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda