Prison Break: T-Bag Encontra Tweener Em Utah! Unem Forças Para Cavar O Dinheiro Juntos

Prison Break: T-Bag Encontra Tweener Em Utah! Unem Forças Para Cavar O Dinheiro Juntos
04:53

I'm just saying.

Só estou dizendo.

I'm not sure.

Eu não tenho certeza.

Oh.

Oh.

No, no, don't get it. They'll leave.

Não, não, não entenda. Eles vão embora.

Just let me see who it is.

Deixe-me ver quem é.

It's a cop.

É um policial.

No, no, no, no, no. Whoa, whoa, whoa.

Não, não, não, não, não. Uau, uau, uau.

Sorry to disturb you, ma'am.

Desculpe incomodá-la, senhora.

Have you happened to see this person?

Você por acaso viu essa pessoa?

Last night we got a few phone calls that he was spotted in the area.

Ontem à noite recebemos alguns telefonemas informando que ele foi visto na área.

So we're going door to door.

Então, vamos de porta em porta.

Why are you looking for him?

Por que você está procurando por ele?

He escaped from prison in Illinois a couple of days ago.

Ele escapou da prisão em Illinois há alguns dias.

Have you seen him?

Você o viu?

No.

Não.

He doesn't look familiar.

Ele não parece familiar.

Are you sure?

Tem certeza?

Yeah, I'm sure.

Sim, tenho certeza.

All right. Thanks for your time.

Tudo bem. Obrigado pelo seu tempo.

Uh, 42, that's right. Negative.

Uh, 42, isso mesmo. Negativo.

That's right.

Isso mesmo.

Whoa. Whoa.

Uau. Uau.

This ain't... This is not what you think, all right?

Isso não é... Isso não é o que você pensa, certo?

Look, George Smith, this...

Olha, George Smith, isso...

Just listen, okay?

Apenas escute, ok?

All I did was steal a baseball card.

Tudo o que fiz foi roubar um cartão de beisebol.

Okay? I'm not like those other fools up in there.

Certo? Eu não sou como aqueles outros idiotas lá em cima.

I'm gonna go for a walk, okay?

Vou dar uma volta, ok?

I'm gonna leave my keys right here.

Vou deixar minhas chaves aqui.

And when I come back, my car will be gone.

E quando eu voltar, meu carro terá sumido.

I'm sure in a few hours, they'll find it somewhere.

Tenho certeza de que em algumas horas eles o encontrarão em algum lugar.

Abandoned.

Abandonado.

I have to go.

Eu tenho que ir.

Dispatch.

Expedição.

Someone...

Alguém...

Someone stole my car this morning.

Alguém roubou meu carro esta manhã.

I'm at the Lotus Motel off Interstate 80.

Estou no Lotus Motel, perto da Interestadual 80.

Did you see who took it?

Você viu quem pegou?

No.

Não.

I went out for a walk, and when I came back, it was gone.

Saí para dar uma volta e, quando voltei, ele tinha sumido.

This morning?

Esta manhã?

Why didn't you call before?

Por que você não ligou antes?

I...

EU...

I don't know.

Não sei.

I'm sorry.

Desculpe.

I'm sorry.

Desculpe.

A lack of days.

Falta de dias.

I just found me an in-betweener.

Acabei de encontrar um meio termo.

Where'd you go in such a hurry?

Aonde você foi com tanta pressa?

I don't know.

Não sei.

Same place as every other man that was in that room that night.

No mesmo lugar que todos os outros homens que estavam naquele quarto naquela noite.

They all come around here for a big family reunion at the Ku Klux Ranch.

Todos eles vêm aqui para uma grande reunião de família no Rancho Ku Klux.

If they ain't here already...

Se eles ainda não estão aqui...

Well, there ain't no country fool in this town ever heard of the Double K Ranch.

Bem, não há nenhum caipira idiota nesta cidade que já tenha ouvido falar do Double K Ranch.

That seems like you've been misinformed, indeed there is a Double K.

Parece que você foi mal informado. De fato, existe um Double K.

It's just a matter of who gets there first, alright?

É só uma questão de quem chega primeiro, certo?

The stars are gonna collide and dwell in my friend.

As estrelas vão colidir e habitar meu amigo.

You're gonna need me on your side.

Você vai precisar de mim ao seu lado.

This same Fox River, alright? I don't need any of you.

Esse mesmo Fox River, tá? Não preciso de nenhum de vocês.

As you can see, I need you.

Como você pode ver, eu preciso de você.

Get your grubby paws off me, you freak.

Tire suas patas sujas de mim, seu maluco.

I ain't your ditch-digger, no, no, no.

Eu não sou seu escavador de valas, não, não, não.

I don't need nothing from you.

Não preciso de nada de você.

I don't need nothing.

Não preciso de nada.

Fine.

Multar.

If a man knew where he was supposed to be looking.

Se um homem soubesse para onde deveria olhar.

Thanks for watching!

Obrigado por assistir!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Prison Break: T-Bag Encontra Tweener Em Utah! Unem Forças Para Cavar O Dinheiro Juntos. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados