Cyborg, hit it!
Ciborgue, acerte!
We started off with a modest 52 episodes
Começamos com modestos 52 episódios
The people tuned in to watch how we do
As pessoas sintonizaram para assistir como fazemos
Rebooted our classics, some were skeptical
Reiniciamos nossos clássicos, alguns ficaram céticos
We kept it moving and we pushed on through
Nós continuamos em frente e seguimos em frente
Then we got popular and started to grow!
Então nos tornamos populares e começamos a crescer!
We're DC's longest running animated series We're DC's longest running animated show
Somos a série animada mais antiga da DC Somos o programa de animação mais antigo da DC
Only one can wear that crown and I tell ya It's Teen Titans, go, go, go!
Só um pode usar essa coroa e eu te digo: são os Jovens Titãs, vai, vai, vai!
Raise your glass, now let's make a toast You talkin' episodes, Teen Titans got the most
Levante seu copo, agora vamos fazer um brinde Você fala sobre episódios, os Jovens Titãs têm o máximo
We try to be humble, not time to pose
Tentamos ser humildes, não é hora de posar
But seriously, who else even comes close?
Mas falando sério, quem mais chega perto?
Static shock?
Choque estático?
Oh no, no, no
Ah não, não, não
That's rude
Isso é rude
Justice League?
Liga da Justiça?
Ha, don't make me laugh, dude
Ha, não me faça rir, cara
We're DC's longest running animated series
Somos a série animada mais antiga da DC
We're DC's longest running animated show
Somos o programa de animação mais antigo da DC
Only one can wear that crown and I tell ya
Só um pode usar essa coroa e eu te digo
That show is two Titans go
Esse show é dois titãs vão
We're DC's longest running team
Somos a equipe mais antiga de DC
This whole ceremony's a sham!
Essa cerimônia toda é uma farsa!
The Justice League should have won.
A Liga da Justiça deveria ter vencido.
We've been around way longer than you little brats.
Estamos aqui há muito mais tempo do que vocês, pirralhos.
Sorry, Superman, but your show only had 93 episodes.
Desculpe, Superman, mas sua série teve apenas 93 episódios.
You can't hold a candle to our record.
Você não chega nem perto do nosso recorde.
Well, then, congratulations on your 400th episode.
Bem, então, parabéns pelo seu 400º episódio.
Because it'll be your last!
Porque será seu último!
Huh?
Huh?
Ah!
Ah!
What are you doing, Superman?
O que você está fazendo, Superman?
I'm sending you to a dimension that will end Teen Titans Go!
Estou enviando você para uma dimensão que acabará com os Jovens Titãs em Ação!
Forever!
Para sempre!
So long, boy wonder!
Adeus, garoto prodígio!
Ugh, where are we?
Ugh, onde estamos?
We're in the tower. But look at it, yo.
Estamos na torre. Mas olha só, cara.
It is the amazing...
É o incrível...
It's not just a tower. Look at us!
Não é só uma torre. Olhe para nós!
We look dope, yo!
Estamos demais, cara!
Aah!
Ah!
Titan, stop! Motion! I mean, stop! Stop motioning!
Titan, pare! Movimento! Quero dizer, pare! Pare de se movimentar!
So we should start motioning, then?
Então deveríamos começar a fazer gestos?
No! Stop motion! That's what we are right now!
Não! Stop motion! É isso que somos agora!
Superman banished us to the most expensive dimension an animated series can be sent to!
O Superman nos baniu para a dimensão mais cara para onde uma série animada pode ser enviada!
A stop motion special.
Um especial em stop motion.
Yay!
Yay!
Stop motion special!
Especial stop motion!
Ah!
Ah!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda