Pica-Pau: Rainha Do De-Nilo | Episódio Completo
The King Tut's Court Jester
O Bobo da Corte do Rei Tut
Legend has it that King Tut's court jester,
A lenda diz que o bobo da corte do Rei Tut,
Izzy What's-Up-With-That, stole a fortune from Tut
Izzy Que-É-Que-Tá-Rolando, roubou uma fortuna de Tut
and hid it in his own booby-trap tomb,
e a escondeu em seu próprio túmulo com armadilhas,
which has been lost for centuries.
que esteve perdido por séculos.
It's said to hold a laughing curse
Diz-se que ele guarda uma maldição do riso
that will reduce anyone who tries to take the treasure.
que transformará qualquer um que tente pegar o tesouro
into a giggling fool.
em um bobo risonho.
Egypt is so fascinating.
O Egito é tão fascinante.
Oh, if I were an archaeologist,
Ah, se eu fosse uma arqueóloga,
I'll bet I could find that lost tomb
apostaria que conseguiria encontrar aquele túmulo perdido
and become world famous.
e me tornaria mundialmente famosa.
Oh, my last quarter.
Ah, minha última moeda de 25 centavos.
Yeah, yeah, yeah.
Sim, sim, sim.
I found the hieroglyphic stone that will point the way to the hidden tomb and all its treasure.
Eu encontrei a pedra hieroglífica que apontará o caminho para o túmulo escondido e todo o seu tesouro.
Now, then is the expert coming to help me with the translation.
Agora, então a especialista está vindo para me ajudar com a tradução.
Oop!
Opa!
What are you doing?
O que você está fazendo?
What kind of expert are you?
Que tipo de especialista você é?
I've spent five long years of painful digging here.
Eu passei cinco longos anos de escavação dolorosa aqui.
Five years?
Cinco anos?
No wonder. Look at the tools you've been using.
Não é de admirar. Olhe as ferramentas que você tem usado.
Oh.
Ah.
And look, how do you expect to pick up all this sand?
E veja, como você espera recolher toda essa areia?
You've got this vacuum on reverse. Vacuums are for cleaning.
Você está com este aspirador no reverso. Aspiradores são para limpar.
Oh, my.
Ah, meu Deus.
How did you find it so quickly?
Como você encontrou tão rapidamente?
Oh, I just knew where to dig.
Ah, eu só sabia onde cavar.
Ooh, look, Professor.
Ooh, olhe, Professor.
Is he the court jester?
Ele é o bobo da corte?
Yeah, is he?
Sim, ele é?
I asked you first. Who is he?
Eu perguntei primeiro. Quem é ele?
No, is he?
Não, ele é?
That's what I'm asking you. Is he the court jester?
É isso que estou te perguntando. Ele é o bobo da corte?
He's the court jester. Is he?
Ele é o bobo da corte. Ele é?
Yeah, is he? What's up with that?
Sim, ele é? Qual é a dessa?
Exactly!
Exatamente!
Is he? What's up with that?
Ele é? Qual é a dessa?
Yeepers.
Nossa.
I don't have time for this.
Não tenho tempo para isso.
I must explore the tomb.
Eu devo explorar o túmulo.
Ooh, exploration of a tomb.
Ooh, exploração de um túmulo.
This is my expedition.
Esta é a minha expedição.
I lead the way, and what I find is all mine.
Eu lidero o caminho, e o que eu encontrar é tudo meu.
Okay? Okay.
Certo? Certo.
Professor, be careful.
Professor, tenha cuidado.
It's common knowledge that pyramids are booby-trapped.
É de conhecimento comum que as pirâmides têm armadilhas.
And don't forget about the laughing curse.
E não se esqueça da maldição do riso.
Booby traps. Curses.
Armadilhas. Maldições.
A bunch of tourist trash.
Besteira de turista.
Professor? Professor? Professor, is everything alright?
Professor? Professor? Professor, está tudo bem?
Oh, how exciting! A chance to decipher real hieroglyphics!
Ah, que emocionante! Uma chance de decifrar hieróglifos de verdade!
Hmm, from ancient times on, every picture has told a story.
Hmm, desde os tempos antigos, cada imagem contou uma história.
Yeah, like where the treasure is.
Sim, tipo onde o tesouro está.
Of course, Chester would know all kinds of jokes. Let's see.
Claro, o Bobo saberia todos os tipos de piadas. Vamos ver.
Why did the chicken cross the road? To get to the other side.
Por que a galinha atravessou a rua? Para chegar ao outro lado.
Wow, that really is the oldest joke in the world.
Uau, essa é realmente a piada mais antiga do mundo.
Hmm, she's the expert.
Hmm, ela é a especialista.
The treasure must be that way.
O tesouro deve estar por ali.
Or maybe the treasure is this way.
Ou talvez o tesouro esteja por aqui.
Ouchie, ouchie.
Ai, ai.
Or maybe it goes up.
Ou talvez suba.
Enough with the nibble nibble.
Chega de mordidinhas.
Mayday, mayday.
Mayday, mayday.
My expedition has been cursed by Haveco.
Minha expedição foi amaldiçoada por Haveco.
Send help now.
Mandem ajuda agora.
Hmm, no.
Hmm, não.
Wait a minute.
Espere um minuto.
Push for treasure.
Empurre para o tesouro.
Oh, my! If there's treasure, it must be in there.
Ah, meu Deus! Se há tesouro, deve estar lá dentro.
Uh-oh!
Uh-oh!
I found the treasure!
Eu encontrei o tesouro!
It's mine, it's finally mine!
É meu, é finalmente meu!
Here it is, my first day as an archeologist
Aqui está, meu primeiro dia como arqueóloga
and I found all this.
e encontrei tudo isso.
First day?
Primeiro dia?
No, no, this is my life's work.
Não, não, esta é a obra da minha vida.
My archaeological goal.
Meu objetivo arqueológico.
The treasure of Izzy, what's up with that, is mine.
O tesouro de Izzy, qual é a dessa, é meu.
Mm-hmm.
Mm-hmm.
Pies in the face, punchy-punchy gloves, piranhas,
Tortas na cara, luvas de soco, piranhas,
suction darts, and a mummy.
dardos de sucção e uma múmia.
I did the chicken cross the road to find my discovery.
Eu fiz a galinha atravessar a rua para encontrar minha descoberta.
Yep.
Sim.
You're right to call this in.
Você está certo em ligar para isso.
The guy is a wacko.
O cara é um maluco.
No, no.
Não, não.
She's the vanko.
Ela é a vanko.
She's the one.
Ela é a única.
Can't you tell?
Você não percebe?
He must have caught the laughing curse.
Ele deve ter pegado a maldição do riso.
I tried to warn him.
Eu tentei avisá-lo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda