Hey, what's that racket?
Ei, que barulho é esse?
Hey! Hey!
Olá! Olá!
Hey, what's the big eye?
Ei, o que é esse olho grande?
Huh?
Huh?
For sale?
À venda?
That's right, woodpecker.
Isso mesmo, pica-pau.
I'm selling my property.
Estou vendendo minha propriedade.
Ooh, you mean it?
Ooh, você fala sério?
You're leaving?
Você está indo embora?
I'll help you pack.
Eu ajudo você a fazer as malas.
It's your nonsense I'm particularly sick of.
É das suas bobagens que estou particularmente farto.
You busting my roof, destroying my lawn.
Você está destruindo meu telhado, meu gramado.
I'm through with it all, I tell ya.
Estou farto de tudo isso, eu te digo.
So long.
Contanto.
Don't forget to write.
Não se esqueça de escrever.
Miss Meany, I would want to buy this lovely property of yours, yeah, sure.
Senhorita Meany, eu gostaria de comprar esta sua linda propriedade, sim, claro.
Do tell me more, Walrus.
Conte-me mais, Walrus.
And I would yap down this tree.
E eu latia nessa árvore.
No, wait, Wally, not my tree.
Não, espere, Wally, não é minha árvore.
Write up an offer, Mr. Walrus.
Escreva uma oferta, Sr. Morsa.
You buy this place and you can do anything you want with that tree.
Você compra esse lugar e pode fazer o que quiser com essa árvore.
Meantime, I'm trying out the very exclusive, very modern Mondo Condos across town.
Enquanto isso, estou experimentando os exclusivos e modernos Mondo Condos do outro lado da cidade.
And if all goes well, I'll be signing on their dotted line tomorrow.
E se tudo correr bem, assinarei na linha pontilhada deles amanhã.
No more homeowner headaches, and no more woodpecker!
Chega de dores de cabeça para os donos de casa e chega de pica-paus!
That's right. No more voodpecker.
Isso mesmo. Chega de vodpecker.
Hmm, hmm, hmm.
Hum, hum, hum.
But you can't kick me out into the cruel, cruel world like this.
Mas você não pode me expulsar para um mundo cruel assim.
What'll become of me? Where'll I go?
O que será de mim? Para onde irei?
You'll get off my windshield, for starters, woodpecker!
Para começar, você vai sair do meu para-brisa, pica-pau!
Huh?
Huh?
Quack, quack, quack, quack, quack!
Quack, quack, quack, quack, quack!
Whoa!
Uau!
Hmm.
Hum.
Guess I'm gonna have to show her
Acho que vou ter que mostrar a ela
the grass is greener on this side of the fence.
a grama é mais verde deste lado da cerca.
You'll be staying the weekend
Você vai ficar o fim de semana
in our luxurious sample unit, Ms. Meany.
em nossa luxuosa unidade de amostra, Sra. Meany.
I tell you, dearie,
Eu te digo, querida,
a Mondo condo very nearly takes care of itself.
um condomínio Mondo praticamente se resolve sozinho.
Hot diggity!
Coisa quente!
And I hope we'll find that you're mondo-condo kind of people, if you catch my meaning.
E espero que vocês sejam o tipo de pessoa que vive em condomínios, se é que me entendem.
Hmm. Now, let's see what this modern condo living is all about.
Hum. Agora, vamos ver do que se trata essa vida moderna em condomínio.
Please step away from the EasyPal 9000. Step away from the system.
Afaste-se do EasyPal 9000. Afaste-se do sistema.
Oh, my!
Oh meu Deus!
The automated settings have been preset to maximize your living ease.
As configurações automatizadas foram predefinidas para maximizar sua facilidade de vida.
Well, isn't this convenient?
Bem, isso não é conveniente?
Step onto the automated floor covering.
Entre no piso automatizado.
The EasyPal 9000 will escort you into the home of the future.
O EasyPal 9000 levará você à casa do futuro.
Oh.
Oh.
Whoa!
Uau!
Oh, Miss Needy, darling, did we hear some noise?
Oh, querida Srta. Needy, ouvimos algum barulho?
Please?
Por favor?
Ah! Be right with you!
Ah! Já estou com você!
For heaven's sakes!
Pelo amor de Deus!
Ah!
Ah!
Oof!
Ufa!
We just wanted to remind you about our little poolside social.
Só queríamos lembrar vocês do nosso pequeno evento social à beira da piscina.
Oh, are you kidding? I wouldn't dream of wearing this old thing.
Ah, tá brincando? Eu nem sonharia em usar essa coisa velha.
Not in a million!
Nem em um milhão!
And tell you what, why don't I rip up a little snacky treat
E te digo uma coisa, por que eu não rasgo um pequeno petisco
for the little eat and greet?
para os pequenos comerem e cumprimentarem?
I'll bet my automated kitchen can help me pull something together and I'll automatically be in with the in crowd
Aposto que minha cozinha automatizada pode me ajudar a organizar algo e eu automaticamente estarei no grupo da moda
Automatically, that's a good one. I'll make my famous turkey souffle
Automaticamente, essa é boa. Vou fazer meu famoso suflê de peru
Holy smoking turkey
Puta merda, peru fumegante
What now?
E agora?
Oh!
Oh!
One more modern convenience and Mimi will beg to go back home.
Mais uma conveniência moderna e Mimi implorará para voltar para casa.
Ugh! My soaking lumbar!
Argh! Minha lombar está encharcada!
Ah, time to relax.
Ah, hora de relaxar.
Just lie back and allow the Mondo Kondo's fully automatic massage chair to work its magic.
Basta deitar-se e deixar que a cadeira de massagem totalmente automática do Mondo Kondo faça sua mágica.
Whoa!
Uau!
Miss Meanie, there's something we should discuss.
Senhorita Meanie, há algo que devemos discutir.
Why, I never...
Ora, eu nunca...
Whoa!
Uau!
Voila! Cabana boy to the rescue!
Voilà! O garoto da cabana veio ao resgate!
Ah!
Ah!
Whoa!
Uau!
You are finished at Mondo Kondo, Ms. Meanie.
Você terminou no Mondo Kondo, Sra. Meanie.
So toodaloo! Feel free to come back and visit.
Então, toodaloo! Sinta-se à vontade para voltar e nos visitar.
Ugh, never!
Argh, nunca!
Now you listen to me, Mr. and Mrs. Snooty Pants!
Agora me escutem, Sr. e Sra. Calças Esnobes!
Who would stand for this nerve-wracking, hooty-tooty automated living you think is so modern?
Quem toleraria esse estilo de vida automatizado, estressante e animador que você acha tão moderno?
Certainly not me!
Eu certamente não!
That's who. So toodaloo to you!
É isso aí. Então, toodaloo para você!
Woodpecker, what are you doing here?
Pica-pau, o que você está fazendo aqui?
Uh, well, well, well, I'm just coming to check the place out.
Hum, bem, bem, bem, só estou vindo dar uma olhada no lugar.
With you selling my tree house, I gotta live somewhere, you know.
Já que você vendeu minha casa na árvore, eu preciso morar em algum lugar, sabia?
Ah!
Ah!
Forget it, Woody. I wouldn't even let you live here.
Esquece, Woody. Eu nem deixaria você morar aqui.
Oh, that's music to my ears, woodpecker.
Ah, isso é música para meus ouvidos, pica-pau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
