Hey, what's that racket?
Ei, que barulheira é essa?
Hey! Hey!
Ei! Ei!
Hey, what's the big eye?
Ei, qual é a grande ideia?
Huh?
Hã?
For sale?
À venda?
That's right, woodpecker.
Isso mesmo, pica-pau.
I'm selling my property.
Estou vendendo minha propriedade.
Ooh, you mean it?
Oh, é sério?
You're leaving?
Você vai embora?
I'll help you pack.
Eu ajudo a fazer as malas.
It's your nonsense I'm particularly sick of.
É do seu disparate que estou particularmente farta.
You busting my roof, destroying my lawn.
Você quebrando meu telhado, destruindo meu gramado.
I'm through with it all, I tell ya.
Cansei de tudo isso, eu te digo.
So long.
Até logo.
Don't forget to write.
Não se esqueça de escrever.
Miss Meany, I would want to buy this lovely property of yours, yeah, sure.
Senhorita Meany, eu gostaria de comprar esta sua linda propriedade, sim, claro.
Do tell me more, Walrus.
Conte-me mais, Morsa.
And I would yap down this tree.
E eu derrubaria essa árvore.
No, wait, Wally, not my tree.
Não, espere, Wally, minha árvore não.
Write up an offer, Mr. Walrus.
Faça uma oferta, Sr. Morsa.
You buy this place and you can do anything you want with that tree.
Compre este lugar e você poderá fazer o que quiser com aquela árvore.
Meantime, I'm trying out the very exclusive, very modern Mondo Condos across town.
Enquanto isso, estou experimentando os exclusivos e muito modernos Mondo Condos, do outro lado da cidade.
And if all goes well, I'll be signing on their dotted line tomorrow.
E se tudo correr bem, assinarei o contrato amanhã.
No more homeowner headaches, and no more woodpecker!
Chega de dores de cabeça de proprietário, e chega de pica-pau!
That's right. No more voodpecker.
Isso mesmo. Chega de pica-pau.
Hmm, hmm, hmm.
Hmm, hmm, hmm.
But you can't kick me out into the cruel, cruel world like this.
Mas você não pode me expulsar para este mundo cruel, cruel, assim.
What'll become of me? Where'll I go?
O que será de mim? Para onde irei?
You'll get off my windshield, for starters, woodpecker!
Saia do meu para-brisa, para começar, pica-pau!
Huh?
Hã?
Quack, quack, quack, quack, quack!
Quá, quá, quá, quá, quá!
Whoa!
Uau!
Hmm.
Hmm.
Guess I'm gonna have to show her
Acho que vou ter que mostrar a ela
the grass is greener on this side of the fence.
que a grama é mais verde deste lado da cerca.
You'll be staying the weekend
A senhora ficará o fim de semana
in our luxurious sample unit, Ms. Meany.
em nossa luxuosa unidade de amostra, Sra. Meany.
I tell you, dearie,
Eu lhe digo, querida,
a Mondo condo very nearly takes care of itself.
um condomínio Mondo quase se cuida sozinho.
Hot diggity!
Que beleza!
And I hope we'll find that you're mondo-condo kind of people, if you catch my meaning.
E espero que descubra que são pessoas do tipo "Mondo Condo", se me entende.
Hmm. Now, let's see what this modern condo living is all about.
Hmm. Agora, vamos ver o que é essa vida moderna em condomínio.
Please step away from the EasyPal 9000. Step away from the system.
Por favor, afaste-se do EasyPal 9000. Afaste-se do sistema.
Oh, my!
Oh, céus!
The automated settings have been preset to maximize your living ease.
As configurações automatizadas foram predefinidas para maximizar a sua facilidade de vida.
Well, isn't this convenient?
Bem, não é conveniente?
Step onto the automated floor covering.
Pise no revestimento de piso automatizado.
The EasyPal 9000 will escort you into the home of the future.
O EasyPal 9000 irá acompanhá-la até a casa do futuro.
Oh.
Oh.
Whoa!
Uau!
Oh, Miss Needy, darling, did we hear some noise?
Oh, Senhorita Needy, querida, ouvimos algum barulho?
Please?
Por favor?
Ah! Be right with you!
Ah! Já vou!
For heaven's sakes!
Pelo amor de Deus!
Ah!
Ah!
Oof!
Oof!
We just wanted to remind you about our little poolside social.
Só queríamos lembrá-la do nosso pequeno encontro à beira da piscina.
Oh, are you kidding? I wouldn't dream of wearing this old thing.
Ah, você está brincando? Eu nem sonharia em usar essa coisa velha.
Not in a million!
Nem em um milhão de anos!
And tell you what, why don't I rip up a little snacky treat
E, quer saber? Por que não preparo um lanchinho gostoso
for the little eat and greet?
para o nosso encontro?
I'll bet my automated kitchen can help me pull something together and I'll automatically be in with the in crowd
Aposto que minha cozinha automatizada pode me ajudar a preparar algo e eu automaticamente estarei dentro da turma.
Automatically, that's a good one. I'll make my famous turkey souffle
Automaticamente, essa é boa. Vou fazer meu famoso suflê de peru.
Holy smoking turkey
Peru defumado sagrado!
What now?
E agora?
Oh!
Oh!
One more modern convenience and Mimi will beg to go back home.
Mais uma conveniência moderna e Mimi implorará para voltar para casa.
Ugh! My soaking lumbar!
Argh! Minha lombar doendo!
Ah, time to relax.
Ah, hora de relaxar.
Just lie back and allow the Mondo Kondo's fully automatic massage chair to work its magic.
Apenas deite-se e permita que a cadeira de massagem totalmente automática do Mondo Kondo faça sua mágica.
Whoa!
Uau!
Miss Meanie, there's something we should discuss.
Senhorita Meanie, há algo que devemos discutir.
Why, I never...
Ora, eu nunca...
Whoa!
Uau!
Voila! Cabana boy to the rescue!
Voilá! Garoto de cabana ao resgate!
Ah!
Ah!
Whoa!
Uau!
You are finished at Mondo Kondo, Ms. Meanie.
A senhora está terminada no Mondo Kondo, Sra. Meanie.
So toodaloo! Feel free to come back and visit.
Então, tchauzinho! Sinta-se à vontade para voltar e visitar.
Ugh, never!
Argh, nunca!
Now you listen to me, Mr. and Mrs. Snooty Pants!
Agora vocês me ouçam, Sr. e Sra. Snooty Pants!
Who would stand for this nerve-wracking, hooty-tooty automated living you think is so modern?
Quem aguentaria essa vida automatizada irritante e metida que vocês acham tão moderna?
Certainly not me!
Certamente não eu!
That's who. So toodaloo to you!
É isso. Então, tchau para vocês!
Woodpecker, what are you doing here?
Pica-pau, o que você está fazendo aqui?
Uh, well, well, well, I'm just coming to check the place out.
Ah, bem, bem, bem, estou só vindo dar uma olhada no lugar.
With you selling my tree house, I gotta live somewhere, you know.
Com você vendendo minha casa na árvore, eu preciso morar em algum lugar, sabe.
Ah!
Ah!
Forget it, Woody. I wouldn't even let you live here.
Esqueça, Pica-Pau. Eu nem deixaria você morar aqui.
Oh, that's music to my ears, woodpecker.
Oh, isso é música para os meus ouvidos, pica-pau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
