Pica-Pau | Guerra Das Madeiras | Episódio Completo
Guess who?
Adivinha quem?
Sorry Woody that cash prize is gonna be mine
Desculpe, Woody, mas esse prêmio em dinheiro vai ser meu.
Oh wait, what's Buzz's carving?
Ah, espere, qual é a escultura do Buzz?
We have a late entry.
Temos uma inscrição tardia.
And the winner is Buzz Buzzard!
E o vencedor é Buzz Buzzard!
Buzz Buzzard!
Buzz Buzzard!
Thanks for carving the carousel, Basil.
Obrigado por esculpir o carrossel, Basil.
Pleasure doing business, Buzzard.
Prazer em fazer negócios, Buzzard.
Hey, you big, cheating cheater!
Ei, seu grande trapaceiro trapaceiro!
You cheated! That money should be mine!
Você trapaceou! Esse dinheiro deveria ser meu!
Oh!
Oh!
I'll take that, thank you.
Vou levar isso, obrigado.
Hmm.
Hmm.
Hey, hello?
Ei, olá?
Wake up, guys.
Acordem, pessoal.
Can I get a hand here?
Posso ter uma mãozinha aqui?
How about two?
Que tal duas?
Come on, guys.
Vamos lá, pessoal.
Guys, you're taking too long.
Pessoal, vocês estão demorando demais.
Basil, I got another job for you.
Basil, tenho outro trabalho para você.
It's gonna cost you overtime.
Vai custar hora extra.
Fine, fine. Just carve it, Beaver.
Tudo bem, tudo bem. Apenas entalhe, Castor.
Hey, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy.
Ei, amigo, amigo, amigo, amigo, amigo, amigo, amigo.
Buddy!
Amigo!
What do you want, Red Old Pal, old chubby chum?
O que você quer, Velho Amigo Vermelho, velho camarada gordinho?
Yes?
Sim?
Help!
Ajuda!
Mm, gotta think about it.
Hmm, tenho que pensar sobre isso.
Ah, well, all right.
Ah, bem, tudo bem.
Oh, thanks, pal.
Ah, valeu, amigo.
I always liked you more than any other tool.
Sempre gostei mais de você do que de qualquer outra ferramenta.
Aw, I don't care what the whole world says about you, Buzz.
Ah, eu não me importo com o que o mundo inteiro diz sobre você, Buzz.
And they don't say nothing good, trust me.
E eles não dizem nada de bom, acredite em mim.
You're a sweetie pie.
Você é um docinho.
It's made of 100% dead wood.
É feito de 100% de madeira morta.
Aye!
Ai!
Over here, dum-dum.
Por aqui, tonto.
Cheaters never win, Buzz.
Trapaceiros nunca vencem, Buzz.
And the real winner is...
E o verdadeiro vencedor é...
Basil Beaver!
Basil Castor!
I humbly accept the cash prize.
Aceito humildemente o prêmio em dinheiro.
Hey, hold on. What's that noise?
Ei, espere. Que barulho é esse?
Super Joe at the back!
Super Joe lá atrás!
Must have been fun because they had a blast.
Deve ter sido divertido porque eles se divertiram muito.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda