Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Pica Pau: Capturar Um Pica-Pau

O Woody Woodpecker está de volta, causando estragos nos postes telefônicos. O chefe manda o guarda O'Houlihan resolver o problema ou perderá o emprego. O'Houlihan tenta, mas falha, então decide ele mesmo capturar Woody disfarçado. Woody confunde O'Houlihan, que acaba sendo enganado. No final, Woody zomba do guarda, mostrando que continua livre e brincalhão, enquanto O'Houlihan se enrola tentando cumprir a ordem do chefe.

Oops! It's time for Woody Woodpecker cartoon!

Oops! É hora do desenho do Pica-Pau!

Let's go!

Vamos lá!

Guess who?

Adivinha quem é?

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.

Hello?

Alô?

It's that crazy woodpecker again.

É aquele pica-pau maluco de novo.

That's O'Houlihan's territory.

É o território do O'Houlihan.

Send O'Houlihan up here.

Mande o O'Houlihan subir aqui.

Yes, sir.

Sim, senhor.

O'Houlihan, that woodpecker is drilling holes in our telephone poles again.

O'Houlihan, aquele pica-pau está fazendo buracos nos nossos postes telefônicos de novo.

Needless to say, he's costing us thousands of dollars.

Nem preciso dizer, ele está nos custando milhares de dólares.

Now, either you get rid of him, or I'll get rid of you!

Agora, ou você se livra dele, ou eu me livro de você!

Yes, sir.

Sim, senhor.

Leave it to a hole of hands, sir.

Pode deixar com o O'Houlihan, senhor.

Sure, and I'm getting rid of you, woodpecker.

Claro, eu vou me livrar de você, pica-pau.

Ouch!

Ai!

Sorry, pal. One of us has to go.

Desculpe, amigo. Um de nós tem que ir.

Bon voyage!

Boa viagem!

Oh, Houlihan. You still here?

Oh, Houlihan. Você ainda está aqui?

I thought I told you to get rid of that woodpecker.

Pensei que tinha mandado você se livrar daquele pica-pau.

Get out, you loafer!

Saia, seu preguiçoso!

I'll get rid of that woodpecker myself.

Eu mesmo vou me livrar daquele pica-pau.

No one will recognize me in this disguise.

Ninguém vai me reconhecer neste disfarce.

Good morning, Mr. President.

Bom dia, Sr. Presidente.

I fooled everybody.

Enganei todo mundo.

Oh, my aching head.

Oh, minha cabeça doendo.

Papa.

Papai.

Oh, Papa, if I'd known you were coming, I'd have baked a cake.

Oh, Papai, se eu soubesse que você viria, teria assado um bolo.

I haven't got a cake, but I got a pie.

Não tenho um bolo, mas tenho uma torta.

Let's go flying, Papa.

Vamos voar, Papai.

Poor Papa, he's sure rusty.

Pobre Papai, ele está enferrujado.

I'll duck in here and grab him when he comes by.

Vou entrar aqui e pegá-lo quando ele passar.

The phone call for you, Woodpecker.

O telefonema para você, Pica-Pau.

Thanks.

Obrigado.

Hello.

Alô.

It's for you, Papa.

É para você, Papai.

It is not. It's for you.

Não é. É para você.

No, it's yours.

Não, é seu.

It's yours.

É seu.

It's mine.

É meu.

I don't know how to answer it!

Eu não sei como atender!

Hello?

Alô?

The boss shall give me a promotion for this!

O chefe vai me dar uma promoção por isso!

I got you, woodpecker!

Eu te peguei, pica-pau!

Who are you?

Quem é você?

Me? I'm the President.

Eu? Eu sou o Presidente.

If he is the President, who are you?

Se ele é o Presidente, quem é você?

A woodpecker, you dope!

Um pica-pau, seu bobo!

You know, people are nuts.

Sabe, as pessoas são loucas.

Good morning, Mr. President.

Bom dia, Sr. Presidente.

But I'm all right.

Mas eu estou bem.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos