Os Simpsons: Bart Lambe Um Picles | Minisódio 12
Oh Bart.
Ah, Bart.
Call Mr. Plow. That's my name. That name again is Mr. Plow.
Chame o Sr. Limpa-Neve. Esse é o meu nome. Esse nome de novo é Sr. Limpa-Neve.
Holey moley, talk about parenting.
Caramba, que exemplo de paternidade.
I wish I was dead.
Eu queria estar morto.
Extra! Extra! Man driving erratically throws papers out window.
Extra! Extra! Homem dirigindo erraticamente joga papéis pela janela.
I'm gonna take me home a toilet.
Vou levar um vaso sanitário para casa.
There had better be two!
É bom que tenham dois!
Struggling in vain!
Lutando em vão!
Gather your wits ole chum. We seem to have fallen prey to that painted Pagliacci of perfidy.
Reúna sua coragem, velho amigo. Parece que caímos vítimas daquele Pagliacci pintado da perfídia.
You mean Clown Face?
Você quer dizer Cara de Palhaço?
None... other...
Nenhum... outro...
Run for it boy!
Corra, garoto!
Huh?
Hã?
I'm going to enjoy devouring you Bart Simpson.
Vou me deliciar em devorá-lo, Bart Simpson.
Yes. I believe I'll start as you've so often suggested by eating your shorts.
Sim. Acredito que começarei, como você tão frequentemente sugeriu, comendo seus shorts.
Goodnight. Thanks for coming. We'll see ya. Bye bye.
Boa noite. Obrigado por virem. A gente se vê. Tchau, tchau.
What should we do now?
O que devemos fazer agora?
Hey everybody. Let's go sing at the hospital! For we've got...
Ei, pessoal. Vamos cantar no hospital! Pois temos...
High hopes! We've got high hopes.
Grandes esperanças! Temos grandes esperanças.
Uh... Bart?
Ãhn... Bart?
Oh dear God.
Oh, meu Deus.
Get this kid a magazine. Stat.
Tragam uma revista para essa criança. Agora!
Now I'm afraid your son has cracked his coccyx.
Agora, receio que seu filho tenha fraturado o cóccix.
He'll have to wear this fanny cast for quite some time.
Ele terá que usar este gesso na bunda por um bom tempo.
D'oh.
D'oh.
Which is why I've equipped the seat of your cast with a viewing window.
Por isso, equipei o assento do seu gesso com uma janela de visualização.
Woo hoo!
Woo hoo!
Do all of these people have to watch me?
Todas essas pessoas têm que me assistir?
You're my best friend.
Você é meu melhor amigo.
Thanks Krusty.
Obrigado, Krusty.
Buy my cereal.
Compre meu cereal.
Oh look, there's Bart. Wave to him.
Ah, olha, lá está o Bart. Acene para ele.
Maybe we should spend more time with Bart. He's becoming isolated and weird.
Talvez devêssemos passar mais tempo com o Bart. Ele está ficando isolado e estranho.
Remember the Bat 2 See?
Lembra do Morcego Para Ver?
I have absolutely no idea what's going on.
Eu não tenho absolutamente nenhuma ideia do que está acontecendo.
Homer, I want you to look at this drawing Bart did.
Homer, quero que você veja este desenho que o Bart fez.
Oh it's beautiful!
Ah, é lindo!
Would you please look at the drawing?
Você pode, por favor, olhar o desenho?
Oh alright, what a... Burn it! Send it to hell!
Ah, está bem, que... Queime-o! Mande-o para o inferno!
I think we're going to have to get Bart some help.
Acho que teremos que procurar ajuda para o Bart.
Get it away.
Tire isso daqui.
At least now I can get some rest.
Pelo menos agora posso descansar.
Billy Jean is not my lover. She's just a girl who says that I am the one. But the kid is not my son. Ah hee hee hee.
Billy Jean não é minha amante. Ela é só uma garota que diz que sou o único. Mas a criança não é meu filho. Ah hee hee hee.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda