Oh boy! A spook house!
Eba! Uma casa mal-assombrada!
Willie's got stew for the winter.
Willie tem ensopado para o inverno.
Millhouse!
Milhouse!
I don't think we'll ever know who did this, everyone in town's a suspect.
Acho que nunca saberemos quem fez isso, todos na cidade são suspeitos.
Well I couldn't possibly solve this mystery, can you?
Bem, eu não conseguiria resolver esse mistério, e você?
No. No. No. No...
Não. Não. Não. Não...
Yes, I mean no, no.
Sim, quero dizer, não, não.
Is this cage really necessary?
Esta gaiola é realmente necessária?
Aye.
Sim.
Oh. Sorry.
Ah. Desculpe.
Ow!
Ai!
Wiggum, you're out. Suspended indefinitely.
Wiggum, você está fora. Suspenso por tempo indeterminado.
Tuck in that shirt, get those shoe shined.
Coloque a camisa para dentro, engraxe esses sapatos.
He's crazy boys, get the tazer.
Ele é louco, rapazes, peguem o taser.
Look at me, I'm Milhouse. I've tuck me shirt into me underpants!
Olhem para mim, sou o Milhouse. Eu coloquei a minha camisa dentro da minha cueca!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
