Oh boy! A spook house!
Nossa! Uma casa assombrada!
Willie's got stew for the winter.
Willie tem ensopado para o inverno.
Millhouse!
Casa do Moinho!
I don't think we'll ever know who did this, everyone in town's a suspect.
Acho que nunca saberemos quem fez isso. Todos na cidade são suspeitos.
Well I couldn't possibly solve this mystery, can you?
Bem, eu não conseguiria resolver esse mistério, e você?
No. No. No. No...
Não. Não. Não. Não...
Yes, I mean no, no.
Sim, quero dizer não, não.
Is this cage really necessary?
Essa gaiola é realmente necessária?
Aye.
Sim.
Oh. Sorry.
Ah, desculpe.
Ow!
Ai!
Wiggum, you're out. Suspended indefinitely.
Wiggum, você está fora. Suspenso por tempo indeterminado.
Tuck in that shirt, get those shoe shined.
Coloque a camisa para dentro e engraxe os sapatos.
He's crazy boys, get the tazer.
Ele é louco, rapazes, peguem o taser.
Look at me, I'm Milhouse. I've tuck me shirt into me underpants!
Olhe para mim, eu sou Milhouse. Eu coloquei minha camisa para dentro da minha cueca!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda