Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Os Flintstones | Temporada 4 | Aumente Meu Seguro Contra Acidentes

Pebbles quer brincar e Fred lê o jornal, irritando-se com Arnold, o entregador. A notícia da demolição do Honey Rock Hotel, onde Fred e Wilma se conheceram, causa nostalgia. Wilma chama todos para o jantar na casa dos Rubbles.

Look Pebbles, honey, want to play on the teeter-totter?

Olha Pebbles, querida, quer brincar no balanço de gangorra?

Yeah, yeah, yeah.

Sim, sim, sim.

Hey, Dino, why don't you get on with the baby?

Ei, Dino, por que você não brinca com a bebê?

Uh-uh.

Não, não.

Oh, don't pay any attention to Dino, Pebbles.

Ah, não preste atenção no Dino, Pebbles.

You can't get hurt just sitting on a seesaw.

Você não pode se machucar só sentada em uma gangorra.

Even, Mr. Flintstone.

Nem mesmo, Sr. Flintstone.

Here's your paper.

Aqui está seu jornal.

Arnold, hold it.

Arnold, pare.

Hold it.

Pare.

Every time you throw the paper, you hit me on the head with it.

Toda vez que você joga o jornal, você me acerta na cabeça com ele.

I'll be careful, Mr. Flintstone.

Eu terei cuidado, Sr. Flintstone.

I'll throw it way over there.

Eu vou jogá-lo bem lá.

Well, okay, but watch it, Buster.

Bem, tudo bem, mas cuidado, rapaz.

Right.

Certo.

Oh, boy.

Oh, céus.

Ouch!

Ai!

Goodbye, Mr. Flintstone.

Adeus, Sr. Flintstone.

That Arnold.

Aquele Arnold.

I don't know whether to cancel my subscription

Eu não sei se devo cancelar minha assinatura

or increase my accident insurance.

ou aumentar meu seguro contra acidentes.

Oh, Uncle, Mama, Frankie, look.

Oh, tio, mamãe, Frankie, olhe.

You said it, sweetheart.

Você disse tudo, querida.

The paper's all broken.

O jornal está todo rasgado.

Hmm.

Hmm.

Famed Honey Rock Hotel to be torn down...

Famoso Hotel Pedra da Lua será demolido...

Torn down?

Demolido?

Oh, that's a shame.

Ah, que pena.

I met your mommy at that hotel, Pebbles.

Eu conheci sua mãe naquele hotel, Pebbles.

I'll take Pebbles in now, Fred.

Vou levar a Pebbles para dentro agora, Fred.

You better come in, too.

É melhor você entrar também.

We're having dinner at the Rubble's.

Estamos jantando na casa dos Rubble.

And it's time to get ready.

E está na hora de se arrumar.

Yeah.

Sim.

Hey, Wilma, they're tearing down the old Honey Rock Hotel.

Ei, Wilma, eles estão demolindo o antigo Hotel Pedra da Lua.

No!

Não!

Yeah, to make room for a supermarket.

Sim, para dar lugar a um supermercado.

Oh, read it to me later, Fred.

Oh, leia para mim mais tarde, Fred.

I've got to get Pebbles into the house.

Eu preciso colocar a Pebbles dentro de casa.

Boy, what a shame.

Nossa, que pena.

Well, I guess sooner or later, everything has to come down.

Bem, eu acho que mais cedo ou mais tarde, tudo tem que acabar.

Yeah, everything.

Sim, tudo.

story.

história.

Let's ride with the family

Vamos passear com a família

down the street, through the

pela rua, através da

courtesy of friends who beat.

cortesia de amigos que batem.

When you're with the Flintstones,

Quando você está com os Flintstones,

have a yabba-dabba

tenha um tempo yabba-dabba

do time, a dabba-do time.

doo, um tempo dabba-doo.

Have a gay old time.

Tenha um ótimo momento.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos