Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Flintstones | Temporada 4 | Aumente Meu Seguro Contra Acidentes

Os Flintstones | Temporada 4 | Aumente Meu Seguro Contra Acidentes
0:00

Look Pebbles, honey, want to play on the teeter-totter?

Olha, Pebbles, querida, quer brincar na gangorra?

Yeah, yeah, yeah.

Sim, sim, sim.

Hey, Dino, why don't you get on with the baby?

Ei, Dino, por que você não vai cuidar do bebê?

Uh-uh.

Não, não.

Oh, don't pay any attention to Dino, Pebbles.

Ah, não dê atenção ao Dino, Pebbles.

You can't get hurt just sitting on a seesaw.

Você não se machuca simplesmente sentando em uma gangorra.

Even, Mr. Flintstone.

Até mesmo o Sr. Flintstone.

Here's your paper.

Aqui está seu trabalho.

Arnold, hold it.

Arnold, espere aí.

Hold it.

Segure-o.

Every time you throw the paper, you hit me on the head with it.

Toda vez que você joga o papel, você me acerta na cabeça com ele.

I'll be careful, Mr. Flintstone.

Terei cuidado, Sr. Flintstone.

I'll throw it way over there.

Vou jogar bem longe.

Well, okay, but watch it, Buster.

Tudo bem, mas cuidado, Buster.

Right.

Certo.

Oh, boy.

Nossa!

Ouch!

Ai!

Goodbye, Mr. Flintstone.

Adeus, Sr. Flintstone.

That Arnold.

Aquele Arnold.

I don't know whether to cancel my subscription

Não sei se devo cancelar minha assinatura.

or increase my accident insurance.

ou aumentar meu seguro contra acidentes.

Oh, Uncle, Mama, Frankie, look.

Oh, tio, mamãe, Frankie, olhem só.

You said it, sweetheart.

Você disse tudo, querida.

The paper's all broken.

O papel está todo rasgado.

Hmm.

Hum.

Famed Honey Rock Hotel to be torn down...

O famoso Hotel Honey Rock será demolido...

Torn down?

Demolido?

Oh, that's a shame.

Oh, que pena.

I met your mommy at that hotel, Pebbles.

Eu conheci sua mãe naquele hotel, Pebbles.

I'll take Pebbles in now, Fred.

Vou levar a Pebbles agora, Fred.

You better come in, too.

É melhor você entrar também.

We're having dinner at the Rubble's.

Vamos jantar no Rubble's.

And it's time to get ready.

E está na hora de se preparar.

Yeah.

Sim.

Hey, Wilma, they're tearing down the old Honey Rock Hotel.

Ei, Wilma, eles estão demolindo o antigo Hotel Honey Rock.

No!

Não!

Yeah, to make room for a supermarket.

Sim, para dar lugar a um supermercado.

Oh, read it to me later, Fred.

Ah, leia para mim mais tarde, Fred.

I've got to get Pebbles into the house.

Preciso levar a Pebbles para dentro de casa.

Boy, what a shame.

Nossa, que pena.

Well, I guess sooner or later, everything has to come down.

Bem, acho que mais cedo ou mais tarde, tudo tem que desmoronar.

Yeah, everything.

Sim, tudo.

story.

história.

Let's ride with the family

Vamos dar uma volta com a família.

down the street, through the

descendo a rua, através do

courtesy of friends who beat.

cortesia de amigos que venceram.

When you're with the Flintstones,

Quando você está com os Flintstones,

have a yabba-dabba

tenha um yabba-dabba

do time, a dabba-do time.

cumprir tempo, um tempo dabba-do.

Have a gay old time.

Divirta-se muito!

Expandir Legenda

Pebbles quer brincar e Fred lê o jornal, irritando-se com Arnold, o entregador. A notícia da demolição do Honey Rock Hotel, onde Fred e Wilma se conheceram, causa nostalgia. Wilma chama todos para o jantar na casa dos Rubbles.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos