AAAAAAAAHHHHH!
AAAAAAAAHHHHH!
You must be Dexter, huh?
Você deve ser o Dexter, né?
Uh, yes, my name is Dexter, but I am not...
Ah, sim, meu nome é Dexter, mas eu não sou...
Well, we'll just check you off then.
Bom, então vamos marcar você.
Please! I was framed! You cannot lock me up! I am innocent!
Por favor! Fui incriminado! Vocês não podem me prender! Sou inocente!
Innocent!
Inocente!
Y'all claim you're innocent, but you're not!
Vocês dizem que são inocentes, mas não são!
Y'all make me sick!
Vocês me dão nojo!
Criminals!
Criminosos!
All right, you little troublemakers.
Tudo bem, seus pequenos encrenqueiros.
I'm gonna get you off some work.
Vou tirar você do trabalho.
I don't wanna hear a peep out of anyone.
Não quero ouvir nada de ninguém.
Or solitary confinement.
Ou confinamento solitário.
Not a peep!
Nem um pio!
Shhh!
Shhh!
Oh, more spoon!
Ah, mais colher!
Shhh!
Shhh!
Ah, you little maggots.
Ah, seus vermes.
I'm proud of you.
Estou orgulhoso de você.
Not a peep.
Nem um pio.
However, that does not exempt you all from your work hours.
No entanto, isso não isenta todos vocês de suas horas de trabalho.
Criminals.
Criminosos.
All right, now, front and center.
Tudo bem, agora, na frente e no centro.
Now, then, I have in this box your work sticks.
Agora, então, tenho nesta caixa seus bastões de trabalho.
and behind you is a chalkboard
e atrás de você há um quadro negro
and upon that chalkboard
e naquele quadro negro
you all will be writing
vocês todos estarão escrevendo
one thousand times
mil vezes
I am a criminal
Eu sou um criminoso
now!
agora!
Oh
Oh
Solitary confinement for the criminal.
Confinamento solitário para o criminoso.
Now get back to work!
Agora voltem ao trabalho!
How did this happen?
Como isso aconteceu?
This is so unfair.
Isso é muito injusto.
I'm innocent. I'm innocent.
Eu sou inocente. Eu sou inocente.
I have to get out.
Tenho que sair.
So quiet. So very quiet.
Tão quieto. Tão quieto.
Quiet!
Quieto!
Ah!
Ah!
What?
O que?
What an end!
Que final!
Nowhere to go!
Não tem para onde ir!
After escape!
Depois da fuga!
No way out!
Não há saída!
Trapped!
Encurralado!
Trapped like a rat!
Preso como um rato!
Ah!
Ah!
Hmm.
Hum.
Light.
Luz.
Freedom!
Liberdade!
I guess it's time to let out the criminal.
Acho que é hora de soltar o criminoso.
Criminal.
Criminal.
Had enough, criminal.
Já chega, criminoso.
Now get back to work!
Agora voltem ao trabalho!
So you all think you're finished, huh?
Então vocês acham que terminaram, hein?
You, small boy, get up here and clean those erasers.
Você, garotinho, suba aqui e limpe essas borrachas.
What?
O que?
This can't be.
Isso não pode ser.
Huh?
Huh?
Hooray!
Viva!
Looks like you broke into the state prison.
Parece que você invadiu a prisão estadual.
In Dexter's Laboratory
No Laboratório de Dexter
Lives the smartest boy you've ever seen
Vive o menino mais inteligente que você já viu
But Deedee blows his experiments
Mas Deedee estraga seus experimentos
To smithereens
Em pedacinhos
There is gloom and doom
Há tristeza e destruição
While things go boom
Enquanto as coisas vão bem
In Dexter's Lab
No Laboratório de Dexter
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
