Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Laboratório De Dexter: Dee Dee Móvel

O Laboratório De Dexter: Dee Dee Móvel
0:00

The coast is clear.

A costa está limpa.

Dexter, have you seen my dolly?

Dexter, você viu minha boneca?

Maybe I left her in the car.

Talvez eu a tenha deixado no carro.

Dee Dee, no!

Dee Dee, não!

Dee Dee?

Dee Dee?

Dee Dee, where are you?

Dee Dee, onde você está?

Right here.

Bem aqui.

Where here?

Onde aqui?

Here here.

Aqui aqui.

I don't see you.

Eu não vejo você.

Uh-oh.

Ah não.

I think Dee Dee's become the...

Acho que Dee Dee se tornou...

My experiment has gone horribly wrong.

Meu experimento deu terrivelmente errado.

You must stop at once, Dee Dee.

Você precisa parar imediatamente, Dee Dee.

I demand that you let me out.

Exijo que me deixe sair.

No, this is fun.

Não, isso é divertido.

If we are not home when Mom and Dad want to go on the road trip,

Se não estivermos em casa quando mamãe e papai quiserem fazer a viagem,

you are going to get into a lot of trouble.

você vai se meter em muitos problemas.

I don't care.

Eu não ligo.

Sit down and be quiet.

Sente-se e fique quieto.

I know. Let's listen to some music.

Eu sei. Vamos ouvir música.

Not the girlish station of police.

Não a delegacia de polícia feminina.

Anything but that.

Qualquer coisa menos isso.

There it is.

Aí está.

No!

Não!

Who's this?

Quem é esse?

Wait for me!

Espere por mim!

A hundred bucks both ways on the car.

Cem dólares para cada lado pelo carro.

Ice cream man! Ice cream man!

O sorveteiro! O sorveteiro!

Beep! Beep!

Bip! Bip!

Mr. Ice Cream Man, wait!

Senhor Sorveteiro, espere!

I want to touch the vanilla fudge swirls one day!

Quero experimentar os redemoinhos de fudge de baunilha um dia!

You're a car, Dee Dee, remember?

Você é um carro, Dee Dee, lembra?

Remember, you don't even have a mouth.

Lembre-se, você nem tem boca.

You just want it all to yourself.

Você só quer tudo para você.

Ooh, a bear.

Ooh, um urso.

Whoo!

Uau!

Aah!

Ah!

Aah!

Ah!

Whoo!

Uau!

Look, Dexter! Toys!

Olha, Dexter! Brinquedos!

Please, can we go down now?

Por favor, podemos descer agora?

I don't feel so good.

Não me sinto muito bem.

Sure!

Claro!

Ah!

Ah!

Stop!

Parar!

I want one of those and three of those!

Eu quero um desses e três daqueles!

Please, Deety, we have to get home.

Por favor, Deety, temos que ir para casa.

That'll be furious with us.

Isso vai nos deixar furiosos.

No more ballet lessons.

Não há mais aulas de balé.

Okay.

OK.

Oh no, we are being chased by the carpos.

Ah não, estamos sendo perseguidos pelos carpos.

Ah!

Ah!

Rise and shine, honey.

Acorde e brilhe, querida.

It's Sunday and it's almost time for the family road trip.

É domingo e está quase na hora da viagem de carro em família.

What if Dad finds out about this?

E se o papai descobrir isso?

Dee Dee, go faster, don't pull over, no matter what!

Dee Dee, vá mais rápido, não encoste, não importa o que aconteça!

That's true, we'll get arrested!

É verdade, seremos presos!

That is nothing compared to what Dad will do if he finds out.

Isso não é nada comparado ao que o pai fará se descobrir.

I'll be granted four weeks!

Serão-me concedidas quatro semanas!

Honey, I'm making extra sandwiches in case the kids get hungry.

Querida, estou fazendo sanduíches extras caso as crianças fiquem com fome.

Good idea, Muffin.

Boa ideia, Muffin.

Mmm, pepperoni and jelly, my favorite.

Hum, calabresa e geleia, minha favorita.

Dee Dee, you're almost out of gas.

Dee Dee, você está quase sem gasolina.

There's only five minutes left before our trip.

Faltam apenas cinco minutos para nossa viagem.

Too late. It is nine o'clock.

Tarde demais. São nove horas.

There you are, Dexter.

Aí está você, Dexter.

You just can't wait for our trip, can you?

Você mal pode esperar pela nossa viagem, não é mesmo?

But, but Dad, I have to explain.

Mas, mas pai, eu tenho que explicar.

The antimatter, and then Dee Dee, and then the car,

A antimatéria, e depois Dee Dee, e depois o carro,

and there was a big flash, and then...

e houve um grande clarão, e então...

Dexter, have you seen your sister?

Dexter, você viu sua irmã?

It's time we got going.

É hora de irmos.

But that is what I have been trying to tell you.

Mas é isso que eu estava tentando lhe dizer.

She's in the car.

Ela está no carro.

Well, good. You hop in too and we'll take off.

Ótimo. Entre você também e nós decolamos.

Alright, everyone, come on out with your hands up.

Certo, pessoal, venham com as mãos para cima.

Excuse me.

Com licença.

I guess I wasn't out of gas after all.

Acho que não fiquei sem gasolina, afinal.

Hee hee hee hee hee hee!

Hee hee hee hee hee hee!

Ha ha ha!

Ha ha ha!

In Dexter's laboratory lives the smartest boy

No laboratório de Dexter vive o menino mais inteligente

you've ever seen.

que você já viu.

But Dee Dee blows his experiments to smithereens.

Mas Dee Dee destrói seus experimentos.

There is gloom and doom while things go boom in Dexter's

Há tristeza e desgraça enquanto as coisas explodem em Dexter

Love!

Amor!

Expandir Legenda

Dexter transforma Didi em um carro em um experimento malsucedido. Didi, agora um veículo, causa caos com sua impulsividade, levando Dexter a uma perseguição frenética. Preocupados com a reação dos pais pela bagunça e atraso para a viagem em família, os irmãos tentam desesperadamente voltar para casa antes que sejam descobertos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos