Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

O Espetacular Homem-Aranha: Homem-Aranha Vs. Mysterio

Mysterio. Homem-Aranha enfrenta um inimigo misterioso que usa ilusões e robôs. O vilão se revela o ajudante do Camaleão, buscando vingança por uma prisão anterior. Homem-Aranha, apesar de inicialmente confuso, se lembra do inimigo e se prepara para o combate.

Pull me the vanity!

Puxe-me a vaidade!

Pull me the vanity!

Puxe-me a vaidade!

Oh, enough with the Latin. I know it's an act.

Ah, chega de latim. Sei que é uma encenação.

Ah, but it's such a good act.

Ah, mas é uma encenação tão boa.

And Latin adds just the right mysterioso touch.

E o latim adiciona o toque misterioso certo.

For example, in Toto-Onto-S, you're into a world of hurt.

Por exemplo, em Toto-Onto-S, você está num mundo de dor.

Another illusion projected on mist.

Mais uma ilusão projetada na névoa.

You're catching on, but what is illusion? And what is reality?

Você está entendendo, mas o que é ilusão? E o que é realidade?

Around here, not much.

Por aqui, não muito.

So many threats to life in Limb, but which are real?

Tantas ameaças à vida e integridade física, mas quais são reais?

Only one way to find out. Ignore what I see and hear, and may the Spider-Sense be with me.

Só há uma maneira de descobrir. Ignorar o que vejo e ouço, e que o Sentido-Aranha esteja comigo.

You know, to the unblindfolded, I'm sure this is all very entertaining.

Sabe, para quem não está vendado, tenho certeza que tudo isso é muito divertido.

But effective? Not so much.

Mas eficaz? Nem tanto.

So how about we put the showbiz on hold and finish this?

Então, que tal deixarmos o espetáculo de lado e acabarmos com isso?

As you wish.

Como desejar.

Didn't we just make it clear that your illusions won't work on me?

Acabamos de deixar claro que suas ilusões não funcionarão comigo?

So we did.

Foi o que fizemos.

Dang.

Droga.

Robots.

Robôs.

I didn't think I used to like them as a kid.

Não achava que eu gostava deles quando criança.

Oh, come on. What are you going to do, bite my kneecaps off?

Ah, qual é. O que você vai fazer, arrancar minhas rótulas?

Oh, wait. You can't. No mouth.

Ah, espere. Você não pode. Sem boca.

Somebody doesn't want to play.

Alguém não quer brincar.

Misdirection.

Desorientação.

Magic spell to sap my will?

Feitiço mágico para minar minha vontade?

Maybe magic gas, colorless, odorless, to bring you to my knees?

Talvez gás mágico, incolor, inodoro, para me fazer ajoelhar?

Either way, I'll pass.

De qualquer forma, vou dispensar.

Oh, built-in remote controls. Nice.

Ah, controles remotos embutidos. Legal.

Nice.

Legal.

I'm guessing this one has a head.

Acho que este aqui tem cabeça.

So now you know. It's me.

Então agora você sabe. Sou eu.

Right. Um, who are you again?

Certo. Hum, quem é você de novo?

You put me away.

Você me prendeu.

Did I? Cool.

Prendi? Que legal.

Don't pretend you've forgotten. I was the chameleon's right-hand man.

Não finja que esqueceu. Eu era o braço direito do Camaleão.

Oh, right. On the boat. You were... you were dressed as the crewman.

Ah, certo. No barco. Você estava... você estava vestido como o tripulante.

As the waiter!

Como o garçom!

Peter! You remember?

Peter! Você se lembra?

Demita, Spider-Man.

Demita, Homem-Aranha.

Sure, sure, if you say so.

Claro, claro, se você diz.

Good zone height.

Boa altura de zona.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos