Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Na Teia Da Aranha (7/10) – Você Faz O Que Você É (2001)

Na Teia Da Aranha (7/10) – Você Faz O Que Você É (2001)
0:00

This is worse than killing time.

Isso é pior do que matar tempo.

Yeah, but you'd be amazed at how often the small,

Sim, mas você ficaria surpreso com a frequência com que os pequenos,

neglected things become the most important.

As coisas negligenciadas tornam-se as mais importantes.

Just got a feeling we are missing something.

Tenho a sensação de que estamos esquecendo de algo.

Maybe I'm in the wrong line of work.

Talvez eu esteja na profissão errada.

Maybe I should take on something less challenging.

Talvez eu devesse me dedicar a algo menos desafiador.

You do what you are, Jessie.

Seja você mesma, Jessie.

You mean you are what you do.

Você quer dizer que você é o que você faz.

No, I mean you do what you are.

Não, quero dizer, você faz o que você é.

You're born with a gift.

Você nasceu com um dom.

If not that, then you get good at something along the way.

Se não for isso, você acaba se tornando bom em alguma outra coisa ao longo do caminho.

And what you're good at, you don't take for granted.

E você não deve dar como certo aquilo em que é bom.

You don't betray it.

Você não o trai.

What if you do betray your gift?

E se você trair o seu dom?

Then you betray yourself.

Então você se trai.

That's a sad thing.

É uma pena.

Expandir Legenda

Jessie pondera sobre seu trabalho e a sensação de que algo importante escapa. A conversa revela a importância de reconhecer e honrar seus talentos inatos, pois traí-los é trair a si mesmo, levando à infelicidade.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos