How do you do it? Party after party, night after night?
Como você faz isso? Festa após festa, noite após noite?
I don't have a day job.
Eu não tenho um emprego fixo.
No kidding.
Sério.
Do you have any idea how hard it is to keep up with you?
Você tem ideia de como é difícil acompanhar você?
So far, you're the only woman I've dated who can.
Até agora, você é a única mulher com quem namorei que consegue.
Here's to my party girl.
Um brinde à minha festeira.
Where do we go now? Dancing?
Para onde vamos agora? Dançar?
God.
Deus.
I have to get up early.
Tenho que acordar cedo.
I guess I just lost my primo party status.
Acho que acabei de perder meu status de membro principal do partido.
What's up?
E aí?
It's only 10.30.
São apenas 10h30.
You sure you want me to take you home so soon?
Tem certeza de que quer que eu te leve para casa tão cedo?
I'd much rather spend the night dancing with you,
Eu preferiria passar a noite dançando com você,
but I'm doing court at 9.
mas estarei no tribunal às 9.
Okay. Home it is.
Certo. É em casa.
But I must warn you,
Mas devo avisá-lo,
it's not gonna be easy getting me to leave.
não vai ser fácil me fazer ir embora.
Wow.
Uau.
Hey.
Ei.
Wow.
Uau.
Oh, come on.
Ah, vamos lá.
I don't want to leave you.
Eu não quero deixar você.
Zach.
Zach.
No, no, no, no.
Não, não, não, não.
Don't panic.
Não entrar em pânico.
I'm not, uh, not talking about sex.
Não estou falando de sexo.
Yeah.
Sim.
Yeah. I'm, um, talking about the pool.
Sim. Estou falando da piscina.
You don't have a suit.
Você não tem um terno.
Do I need one?
Preciso de um?
Are you serious?
Você está falando sério?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Shh.
Psiu.
Uh-uh.
Ah-ah.
It's a fun place.
É um lugar divertido.
Get out of the pool now.
Saia da piscina agora.
Donald, come on in. It's warm. The fish aren't biting.
Donald, entre. Está quente. Os peixes não estão mordendo.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Allison, get out of the pool.
Allison, saia da piscina.
That's Billy.
Esse é o Billy.
Yeah.
Sim.
Being a tenant, Allison,
Sendo inquilina, Allison,
doesn't entitle you to public drunkenness.
não lhe dá direito à embriaguez em público.
Mm.
Milímetros.
Mm.
Milímetros.
Excuse me, Warden Woodward.
Com licença, Diretor Woodward.
I guess the only one allowed to be loose around here is you.
Acho que a única pessoa que pode andar solta por aqui é você.
Come on, Zach. Party's moving.
Vamos, Zach. A festa está acontecendo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda