Hey. Hey! Hey!
Olá! Olá! Olá!
Just leave me alone, okay?
Só me deixe em paz, ok?
Well, calm down, okay?
Bom, acalme-se, ok?
I was worried about you.
Fiquei preocupado com você.
I thought something had happened to you.
Pensei que algo tivesse acontecido com você.
How could you do this to me?
Como você pôde fazer isso comigo?
You know how I feel about you.
Você sabe o que sinto por você.
I'm sorry.
Desculpe.
I guess I just don't know how to deal with it.
Acho que simplesmente não sei como lidar com isso.
Look, if you think I am some stupid, lovesick teenager
Olha, se você acha que eu sou uma adolescente estúpida e apaixonada
You're making a fool of myself.
Você está me fazendo de bobo.
And why don't you just tell me, OK?
E por que você simplesmente não me conta, ok?
And I will leave.
E eu irei embora.
But if you really feel something for me,
Mas se você realmente sente algo por mim,
and you're afraid of it because you think you're too old
e você tem medo disso porque acha que está muito velho
and I'm too young, well, I don't care what
e eu sou muito jovem, bem, não me importa o que
anybody thinks about us, Jake.
Alguém pensa em nós, Jake.
And I don't know why you do either.
E eu também não sei por que você faz isso.
I don't.
Eu não.
I'm just trying to do what's right.
Estou apenas tentando fazer o que é certo.
What's right is what you feel.
O que é certo é o que você sente.
Otherwise, you're just lying to yourself.
Caso contrário, você estará apenas mentindo para si mesmo.
Yeah, well, sometimes you gotta lie to yourself once in a while
Sim, bem, às vezes você tem que mentir para si mesmo de vez em quando
just to keep life running smoothly.
só para manter a vida correndo bem.
I see.
Eu vejo.
I'll just go home, okay?
Vou para casa, ok?
Okay.
OK.
I won't bother you anymore.
Não vou mais incomodar você.
Kelly!
Kelly!
I hate moral dilemmas.
Eu odeio dilemas morais.
What's the problem, Jake?
Qual é o problema, Jake?
Don't you think I'm pretty?
Você não acha que eu sou bonita?
No, the problem is that...
Não, o problema é que...
I think you're beautiful.
Eu acho você linda.
Okay.
OK.
How about dinner tomorrow night?
Que tal jantar amanhã à noite?
Nothing fancy, just a hab like signing down the street.
Nada de especial, apenas um hábito de assinar na rua.
Do you mean it?
Você fala sério?
Am I gonna walk out of here and never hear from you again?
Vou sair daqui e nunca mais ouvir falar de você?
No.
Não.
I don't think either one of us is gonna get off that easy.
Não creio que nenhum de nós vá escapar tão fácil.
I'm sorry.
Desculpe.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda