Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Mad Men: Lane Pryce Briga Com Pete Campbell

Mad Men: Lane Pryce Briga Com Pete Campbell
0:00

Don't stop before an election.

Não pare antes de uma eleição.

Mrs. Harris, please excuse us.

Sra. Harris, por favor, nos dê licença.

Immediately.

Imediatamente.

Your activities last night have cost us this account.

Suas atividades ontem à noite nos custaram esta conta.

What?

O que?

Go ahead, tell him how you corrupted my account and my friend.

Vá em frente, conte a ele como você corrompeu minha conta e a do meu amigo.

Hold on, what happened?

Espera aí, o que aconteceu?

Edwin's wife, her life destroyed, called my wife with gory details.

A esposa de Edwin, com a vida destruída, ligou para minha esposa com detalhes sangrentos.

Why would he say anything?

Por que ele diria alguma coisa?

Because he was caught with chewing gum on his pubis.

Porque ele foi pego com chiclete no púbis.

How dare you laugh at this?

Como você ousa rir disso?

What, did she just put it there and forget about it?

O quê, ela simplesmente colocou lá e esqueceu?

It was Edwin's idea.

Foi ideia do Edwin.

Impossible, he would never.

Impossível, ele nunca faria isso.

He didn't ask you because he thinks you're a homo.

Ele não te perguntou porque acha que você é homossexual.

I can't believe the hours I've put into helping you become the monster you've become.

Não acredito nas horas que dediquei para ajudar você a se tornar o monstro que você se tornou.

I was doing my job.

Eu estava fazendo meu trabalho.

It was my account!

Era minha conta!

Your account?

Sua conta?

You have no idea what you're doing.

Você não tem ideia do que está fazendo.

In fact, as far as I can tell, our need for you disappeared the day after you fired us.

Na verdade, até onde sei, nossa necessidade de você desapareceu no dia seguinte à sua demissão.

Mr. Campbell.

Senhor Campbell.

That'll be enough of that.

Já chega disso.

Mr. Campbell, you and I are going to address that insult.

Sr. Campbell, você e eu vamos abordar esse insulto.

Are you kidding me?

Você está brincando comigo?

No, you're a grimy little pimp.

Não, você é um cafetãozinho imundo.

Soon as I raise my hands, I warn you, it shall be too late to run.

Assim que eu levantar minhas mãos, eu lhe aviso, será tarde demais para correr.

Fine.

Multar.

You want to take your teeth out, or you want me to knock them out?

Você quer arrancar seus dentes ou quer que eu os arranque?

I know cooler heads should prevail, but am I the only one who wants to see this?

Eu sei que cabeças mais frias devem prevalecer, mas sou a única que quer ver isso?

Come on.

Vamos.

Let's go.

Vamos.

This is medieval.

Isto é medieval.

Hi, I'm...

Olá, eu sou...

Shh.

Psiu.

Shh.

Psiu.

Lane and Peter, finally.

Lane e Peter, finalmente.

You want some more?

Você quer mais?

Mr. Code?

Senhor Código?

You all right?

Você está bem?

I'm fine.

Estou bem.

Fine

Multar

Consider that my last piece of advice

Considere que meu último conselho

You'll be fine

Você ficará bem

I don't know about you two, but I had Lane

Não sei sobre vocês dois, mas eu tinha Lane

I'm fine.

Estou bem.

Expandir Legenda

Uma discussão acalorada explode entre colegas de trabalho após a Sra. Harris supostamente arruinar uma conta importante. Edwin, seu amigo e cliente, foi flagrado em uma situação comprometedora, levando sua esposa a revelar detalhes à esposa de outro colega. Acusações de sabotagem e insultos pessoais voam entre os envolvidos, culminando em uma quase briga física entre o Sr. Campbell e outro homem. Apesar da tensão, Lane e Peter parecem alheios ao caos. No fim, um conselho enigmático é dado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos