Oh
Oh
There saved you some work
Isso poupou algum trabalho para você
Hey, stranger.
Olá, estranho.
Yeah.
Sim.
Otherwise, life out in the woods is good.
Fora isso, a vida na floresta é boa.
Maybe a little lonely, but I don't mind.
Talvez um pouco solitário, mas não me importo.
Sounds nice.
Parece legal.
So?
Então?
So this is where you tell me how you are.
Então é aqui que você me conta como você está.
I don't know. Okay, I guess.
Não sei. Ok, eu acho.
Mark, I'm opening a portal that will send you home.
Mark, estou abrindo um portal que o levará para casa.
Oh, thanks.
Ah, obrigado.
I don't know if I would have survived here.
Não sei se teria sobrevivido aqui.
You did, but you wouldn't like what you had become.
Você fez isso, mas não gostaria do que se tornou.
When was the last time you went out as...
Quando foi a última vez que você saiu como...
invincible?
invencível?
Yesterday morning.
Ontem de manhã.
But I'm just flying around like an idiot.
Mas eu estou apenas voando por aí como um idiota.
I can't stop thinking...
Não consigo parar de pensar...
when I was a kid, I always wanted to be my dad.
quando eu era criança, eu sempre quis ser meu pai.
What if that happens?
E se isso acontecer?
What if I become him and I don't even know him?
E se eu me tornar ele e nem o conhecer?
Mark, wait.
Mark, espere.
I love you, Mark.
Eu te amo, Mark.
I have for a very long time, and when you disappeared, I was devastated.
Já faz muito tempo que estou aqui, e quando você desapareceu, fiquei arrasada.
I... I...
Eu... eu...
I should have told you.
Eu deveria ter te contado.
You're not your dad, Mark.
Você não é seu pai, Mark.
We all know that.
Todos nós sabemos disso.
The whole world knows that.
O mundo inteiro sabe disso.
Cecil doesn't.
Cecil não.
So prove him wrong.
Então prove que ele está errado.
Eve, I...
Eva, eu...
No, don't tell me.
Não, não me diga.
Tell her.
Diga a ela.
Tell her you love her.
Diga a ela que você a ama.
Or tell her you don't love her.
Ou diga a ela que você não a ama.
Just tell her something.
Apenas diga algo a ela.
Tell her something so that she can go on with her life.
Diga algo a ela para que ela possa seguir com sua vida.
Now go.
Agora vá.
All right, man.
Tudo bem, cara.
Come on.
Vamos.
Come on.
Vamos.
Should have packed your bags better, robot.
Deveria ter feito as malas melhor, robô.
Kill Cannon.
Mate o Canhão.
Did you ever pick the wrong knight to rob this place?
Você já escolheu o cavaleiro errado para roubar este lugar?
Eve!
Véspera!
The bearer of spring colors and waterfall countertops.
O portador das cores da primavera e das bancadas em formato de cascata.
You're the only person I know who still reads magazines.
Você é a única pessoa que conheço que ainda lê revistas.
I'm cultured like that.
Sou culto assim.
And plus, the internet sucks.
E além disso, a internet é uma droga.
Adam Eve.
Adão Eva.
Thought you'd ditch this dump.
Pensei que você iria se livrar desse lixo.
Guess they left you behind too.
Acho que eles deixaram você para trás também.
It's been a long week.
Foi uma semana longa.
So put Robot's thing back and I won't beat the living shit out of you.
Então coloque o negócio do Robot de volta e eu não vou te dar uma surra.
How's that for a deal?
Que tal esse acordo?
You want this back?
Você quer isso de volta?
Come and get it.
Venha e pegue.
Wrong choice, asshole.
Escolha errada, idiota.
I hardly think about them now.
Quase não penso neles agora.
Because you got through it.
Porque você superou isso.
And then you got through my douchebag teenage ass dumping my problems on you
E então você passou pela minha bunda idiota de adolescente despejando meus problemas em você
and hiding in your bedroom for a year and a half.
e se esconder no seu quarto por um ano e meio.
Then a hundred other battles with Teen Team.
Depois, centenas de outras batalhas com o Time Adolescente.
Through all of that, you've saved so many people.
Com tudo isso, você salvou muitas pessoas.
And each time, you made this shitty, awful, terrible world...
E cada vez, você criou esse mundo horrível, horrível e de merda...
a little bit better.
um pouco melhor.
Shooting, shooting, shooting.
Atirando, atirando, atirando.
I guess when your arm's a gun, you really only have one trick.
Acho que quando seu braço é uma arma, você só tem um truque.
It's a good trick.
É um bom truque.
Not tonight, it isn't.
Não esta noite, não é.
Whoa!
Uau!
Also, I checked on that couple you pulled from the river.
Também dei uma olhada naquele casal que você tirou do rio.
They're gonna make a full recovery because of you.
Eles vão se recuperar totalmente por sua causa.
So dry your tears,
Então seque suas lágrimas,
tell your parents to go shove it up their asses,
diga aos seus pais para enfiarem isso no cu deles,
and get back out there, right?
e voltar lá, certo?
Right.
Certo.
Oh, what's the matter?
Ah, qual é o problema?
You done already?
Você já terminou?
Ready?
Preparar?
Get up.
Levantar.
That's right.
Isso mesmo.
Come on!
Vamos!
We're not done yet.
Ainda não terminamos.
Not by a long shot.
Nem de longe.
Shit.
Merda.
Invincible.
Invencível.
I didn't know you were joining us.
Eu não sabia que você se juntaria a nós.
Yeah, well, this didn't sound super optional.
Sim, bem, isso não parecia super opcional.
Got room for one more?
Tem espaço para mais um?
Eve!
Véspera!
Hi.
Oi.
Rex said you guys could use a hand.
Rex disse que vocês poderiam ajudar.
We could indeed. But will you be vulnerable to these creatures?
Poderíamos, de fato. Mas você será vulnerável a essas criaturas?
Uh, you're not the only one who can make a suit of armor.
Ah, você não é o único que consegue fazer uma armadura.
Hmm.
Hum.
Two minutes to launch.
Faltam dois minutos para o lançamento.
No!
Não!
Yes!
Sim!
Now who's dumb?
Agora, quem é burro?
Yes, those! Look, those are the missiles I was talking about.
Sim, esses! Olha, esses são os mísseis dos quais eu estava falando.
Don't we have shields or something?
Não temos escudos ou algo assim?
This isn't Star Trek. We're unarmed.
Isto não é Star Trek. Estamos desarmados.
Everyone, close to me, now!
Todos, perto de mim, agora!
But you know I'm always here for you.
Mas você sabe que estou sempre aqui para você.
If you ever need a shoulder, I've got two.
Se você precisar de um ombro amigo, eu tenho dois.
Yeah, I know.
Sim, eu sei.
There's something else I want to talk to you about.
Há outra coisa que eu quero falar com você.
Okay.
OK.
We need a plan.
Precisamos de um plano.
I'm gonna barf.
Vou vomitar.
Close your damn eyes then.
Então feche os olhos.
Please, calm down.
Por favor, acalme-se.
We have enough oxygen for at least ten minutes.
Temos oxigênio suficiente para pelo menos dez minutos.
I'm not sure I can hold this together for ten minutes.
Não tenho certeza se consigo segurar isso por dez minutos.
Everyone who can fly, push towards the ship.
Todos que podem voar, empurrem em direção à nave.
It's nothing. I'm sorry.
Não é nada. Sinto muito.
Sure.
Claro.
I'm sorry, Mark.
Sinto muito, Mark.
It's not fair.
Não é justo.
You don't deserve this.
Você não merece isso.
You don't deserve this.
Você não merece isso.
We'll be right back.
Já voltamos.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda