Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Invencível E Omni-Homem Ao Longo Das Temporadas 1-2 | Prime Video

Invencível E Omni-Homem Ao Longo Das Temporadas 1-2 | Prime Video
08:36

It's kind of like how you walk and you don't think about balancing anymore.

É como se você andasse e não pensasse mais em equilíbrio.

But when you were a baby, you did.

Mas quando você era bebê, você fez.

You're a baby flyer right now.

Você é um bebê voador agora.

You have to focus on staying upright.

Você tem que se concentrar em permanecer ereto.

Focus on going the direction you want to go.

Concentre-se em ir na direção que você quer ir.

Understand?

Entender?

Yeah, I think I got it.

Sim, acho que entendi.

It doesn't look like you do.

Não parece que você sabe.

Follow me.

Me siga.

No, no.

Não, não.

I don't know.

Não sei.

Do you think I should help this Titan guy out?

Você acha que eu deveria ajudar esse tal de Titã?

You'd be making a huge mistake.

Você estaria cometendo um grande erro.

What? Why?

O quê? Por quê?

Because he's using you.

Porque ele está usando você.

I'm not an idiot, Dad.

Eu não sou idiota, pai.

I know when someone's lying.

Eu sei quando alguém está mentindo.

Titan never wanted to be a criminal in the first place.

Titan nunca quis ser um criminoso em primeiro lugar.

He has a family.

Ele tem uma família.

I think his daughter's sick.

Acho que a filha dele está doente.

Even if that was true, you're a Viltrumite.

Mesmo que isso fosse verdade, você é um Viltrumite.

Okay?

OK?

You fought off an alien invasion,

Você lutou contra uma invasão alienígena,

saved the country from an asteroid.

salvou o país de um asteroide.

This is beneath you.

Isso está abaixo de você.

We can finally do what we were meant to do,

Podemos finalmente fazer o que fomos feitos para fazer,

be who we were meant to be.

ser quem fomos feitos para ser.

You lied to me.

Você mentiu para mim.

You couldn't know the truth.

Você não poderia saber a verdade.

Not until you had your powers.

Não até você ter seus poderes.

Not until I was sure.

Não até eu ter certeza.

Sure of what?

Certeza de quê?

Sure you were a Viltrumite.

Claro que você era um Viltrumite.

So if I wasn't,

Então se eu não fosse,

I'd just be one more human to conquer?

Eu seria apenas mais um humano a ser conquistado?

No, this doesn't make any sense.

Não, isso não faz sentido algum.

You love me.

Você me ama.

You love Mom.

Você ama a mamãe.

Mom, I know you do.

Mãe, eu sei que sim.

Mom?

Mãe?

I know that sometimes people aren't who they appear to be.

Eu sei que às vezes as pessoas não são quem aparentam ser.

Exactly. Listen to your mother.

Exatamente. Ouça sua mãe.

You help this guy, you're going to learn a very painful lesson.

Se você ajudar esse cara, vai aprender uma lição muito dolorosa.

But I also know that helping someone is never beneath you.

Mas também sei que ajudar alguém nunca é algo indigno.

I'm going to sleep on this.

Vou dormir pensando nisso.

Fine.

Multar.

When you and Dad first met, you dated, right?

Quando você e o papai se conheceram, vocês namoraram, certo?

Uh, yes, we dated.

Ah, sim, nós namoramos.

What, did you think we just met, got married, and had you?

O quê, você achou que nós apenas nos conhecemos, nos casamos e tivemos você?

No, but...

Não, mas...

But what was it like?

Mas como foi?

For you, I mean.

Para você, quero dizer.

Hmm.

Hum.

Well...

Bem...

It was thrilling.

Foi emocionante.

He literally swept me off my feet.

Ele literalmente me conquistou.

I mean, I was dating a superhero.

Quer dizer, eu estava namorando um super-herói.

How could you do this?

Como você pôde fazer isso?

That was your fault.

A culpa foi sua.

Your stubbornness against the inevitable

Sua teimosia contra o inevitável

killed those people.

matou aquelas pessoas.

How many more need to die, Mark?

Quantos mais precisam morrer, Mark?

It's up to you.

Você decide.

Oh, he was so much fun back then.

Ah, ele era tão divertido naquela época.

He was so clueless, too.

Ele também era muito desorientado.

He brought me a tree once instead of flowers.

Certa vez, ele me trouxe uma árvore em vez de flores.

He thought it was the same thing but better.

Ele pensou que era a mesma coisa, mas melhor.

I had to teach him so much about Earth.

Eu tive que lhe ensinar muito sobre a Terra.

It made us more equal.

Isso nos tornou mais iguais.

Listen to what I'm saying.

Ouça o que estou dizendo.

You know in your heart I'm right.

Você sabe no seu coração que estou certo.

Right?

Certo?

Right? About how pathetic and pointless humanity is?

Certo? Sobre o quão patética e sem sentido a humanidade é?

Is Mom's life worthless?

A vida da mamãe não vale nada?

In the grand scheme of things, yes.

No grande esquema das coisas, sim.

I can't stop thinking.

Não consigo parar de pensar.

When I was a kid, I always wanted to be my dad.

Quando eu era criança, sempre quis ser meu pai.

What if that happens?

E se isso acontecer?

What if I become him and I don't even know it?

E se eu me tornar ele e nem souber?

You're not your dad, Mark.

Você não é seu pai, Mark.

We all know that.

Todos nós sabemos disso.

The whole world knows that.

O mundo inteiro sabe disso.

That's why we're here.

É por isso que estamos aqui.

To keep them from resisting.

Para impedi-los de resistir.

To show them how wrong they are.

Para mostrar a eles o quanto estão errados.

How pointless it is that they can be a part of something bigger.

É inútil que eles possam fazer parte de algo maior.

Or die.

Ou morrer.

I won't let you.

Eu não vou deixar.

Why do I care about them?

Por que me importo com eles?

They were weak.

Eles eram fracos.

Short-lived.

De curta duração.

Barely a species.

Quase uma espécie.

They shouldn't matter to me.

Elas não deveriam importar para mim.

That doesn't mean they should die.

Isso não significa que eles devam morrer.

You don't understand.

Você não entende.

I'm not supposed to feel this way.

Eu não deveria me sentir assim.

How is this better?

Como isso é melhor?

This is how you should have felt on Earth.

É assim que você deveria ter se sentido na Terra.

You want to die for this planet?

Você quer morrer por este planeta?

Fine.

Multar.

What's 17 more years?

O que são mais 17 anos?

I can always start again.

Eu sempre posso começar de novo.

Make another kid.

Faça outro filho.

Wait.

Espere.

I don't know who you are, but we owe you our lives.

Não sei quem você é, mas devemos nossas vidas a você.

Won't you stay? Tell us your name.

Você não vai ficar? Diga-nos seu nome.

Where you come from.

De onde você vem.

Hello, son.

Olá, filho.

Hello.

Olá.

It's been a while.

Já faz um tempo.

Dad?

Pai?

That's not what I wanted to show you.

Não era isso que eu queria te mostrar.

What else could you possibly...

O que mais você poderia...

Mark?

Marca?

Who is that?

Que é aquele?

This is your little brother.

Este é seu irmãozinho.

You gotta be...

Você tem que ser...

My name is General Krieg.

Meu nome é General Krieg.

You've survived your first true battle and proven yourself worthy of your Viltrumite heritage.

Você sobreviveu à sua primeira batalha verdadeira e provou ser digno de sua herança Viltrumite.

Go f*** yourself.

Vai se f****.

Your father will be executed and you will return to Earth.

Seu pai será executado e você retornará à Terra.

You will assume his mission and prepare the planet for our rule.

Você assumirá a missão dele e preparará o planeta para nosso governo.

I know this may not appeal to you, given your sympathies.

Sei que isso pode não lhe agradar, dada a sua simpatia.

Hey, your mom told me what happened with your dad on Thrax.

Ei, sua mãe me contou o que aconteceu com seu pai em Thrax.

It had to be tough seeing him again.

Deve ter sido difícil vê-lo novamente.

Even after everything he did,

Mesmo depois de tudo o que ele fez,

I didn't realize how much I missed him.

Não percebi o quanto sentia falta dele.

I don't know.

Não sei.

Maybe that makes me a bad person or something.

Talvez isso faça de mim uma pessoa má ou algo assim.

It makes you human.

Isso faz de você um ser humano.

And then the last thing he told me

E então a última coisa que ele me disse

before the Viltrumites took him away

antes que os Viltrumites o levassem embora

wasn't, I love you or I'm sorry.

não era, eu te amo ou sinto muito.

It was read my books.

Foi lido meus livros.

You can kill a few humans to convince them to capitulate,

Você pode matar alguns humanos para convencê-los a capitular,

or we will kill millions if we arrive to find you

ou mataremos milhões se chegarmos para encontrá-lo

or your planet still defiant against us.

ou seu planeta ainda desafiador contra nós.

We will check on your progress soon.

Verificaremos seu progresso em breve.

And unlike your father, we do not change our minds.

E diferentemente do seu pai, nós não mudamos de ideia.

Good luck on your mission.

Boa sorte na sua missão.

I see you care a great deal about this planet and its inhabitants.

Vejo que você se importa muito com este planeta e seus habitantes.

It's kind of my thing.

É meio que a minha praia.

But this must make the decision clear.

Mas isso deve deixar a decisão clara.

All these humans would have died if I was not here.

Todos esses humanos teriam morrido se eu não estivesse aqui.

Viltrumite occupation would make events like this a thing of the past.

A ocupação de Viltrumite tornaria eventos como esse uma coisa do passado.

Be the Viltrumite you're supposed to be.

Seja o Viltrumite que você deveria ser.

Be your father's son.

Seja filho do seu pai.

You turned against the Empire.

Você se voltou contra o Império.

Mark told me all about it.

Mark me contou tudo sobre isso.

You saw Mark?

Você viu o Mark?

Yes, on Earth, I came to enlist him in the Coalition's fight

Sim, na Terra, vim alistá-lo na luta da Coalizão

against your old pals.

contra seus velhos amigos.

But it seems you beat me to it.

Mas parece que você chegou antes de mim.

Leave him out of this. This isn't his fight.

Deixe-o fora disso. Essa não é a luta dele.

Let the boy have a moment of peace.

Deixe o menino ter um momento de paz.

Let me pay for what I did.

Deixe-me pagar pelo que fiz.

No. I'm not one of you.

Não. Eu não sou um de vocês.

Maybe humanity's not perfect,

Talvez a humanidade não seja perfeita,

and-and maybe we mess things up a lot.

e-e talvez a gente estrague muito as coisas.

But we need to make our own decisions.

Mas precisamos tomar nossas próprias decisões.

even if they're sometimes wrong.

mesmo que às vezes estejam errados.

Ugh.

Eca.

After argument and logic and all these saved lives,

Depois de argumentação e lógica e todas essas vidas salvas,

you still cannot see the truth?

você ainda não consegue ver a verdade?

Your people are doing that

Seu povo está fazendo isso

on a thousand different planets right now.

em mil planetas diferentes agora mesmo.

But you can help us stop them.

Mas você pode nos ajudar a detê-los.

I deserve death.

Eu mereço a morte.

Oh, God.

Oh, Deus.

And yet...

E ainda assim...

What? What is it?

O quê? O que é isso?

I think...

Eu penso...

I miss my wife.

Sinto falta da minha esposa.

Expandir Legenda

Invencível E Omni-Homem Ao Longo Das Temporadas 1-2 | Prime Video. A conversa revela a complexidade das relações familiares e a descoberta de identidades ocultas. O jovem, chamado de 'Titan', enfrenta um dilema ao considerar ajudar um homem que acredita estar sendo manipulado. Seu pai, com poderes de Viltrumita, tenta dissuadi-lo, destacando a superioridade e as responsabilidades que vêm com tais poderes. No entanto, a mãe entra em cena, oferecendo sabedoria e lembranças ternas do início do relacionamento com o pai, ressaltando que ajudar o próximo nunca é algo menor. O jovem decide refletir sobre a situação, enquanto flashbacks mostram o pai e a mãe em momentos de descoberta e admiração mútua.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?