História Vs. O Faraó “Mais Poderoso” Do Egito – Jessica Tomkins

História Vs. O Faraó “Mais Poderoso” Do Egito – Jessica Tomkins
6:25

Pharaoh Ramesses II reigned for almost 70 years

O faraó Ramsés II reinou por quase 70 anos

in the 13th century BCE.

no século XIII a.C.

He presided over a golden age of Egyptian prosperity.

Ele presidiu uma era de ouro de prosperidade egípcia.

But was he a model leader,

Mas ele era um líder modelo,

or a shameless egomaniac and master of propaganda?

ou um egocêntrico descarado e mestre da propaganda?

Order! Order! Who do we have on the stand? Ramesses II?

Ordem! Ordem! Quem temos no banco dos réus? Ramsés II?

Ahem, I believe you mean "The strong bull, protector of Egypt,

Ahem, acredito que você quer dizer "O touro forte, protetor do Egito,

who subdues foreign lands

que subjuga terras estrangeiras

rich in years, great in victories, chosen by Ra— whose justice is powerful

rico em anos, grande em vitórias, escolhido por Rá — cuja justiça é poderosa

Ramesses, beloved of Amun."

Ramsés, amado de Amon."

But you may refer to him as Ramesses the Great.

Mas você pode se referir a ele como Ramsés, o Grande.

Ramesses, Ramesses— I think I've heard of him.

Ramsés, Ramsés — acho que já ouvi falar dele.

"Let my people go!"

"Deixe meu povo ir!"

Yes, Your Honor, he was the infamously stubborn pharaoh of Exodus,

Sim, Meritíssimo, ele foi o faraó infame e teimoso do Êxodo,

who forced enslaved Hebrews

que forçou os hebreus escravizados

to build out his extravagant capital city of Pi-Ramesses.

para construir sua extravagante capital, Pi-Ramsés.

Objection, there's no archaeological evidence

Objeção, não há evidências arqueológicas

that Ramesses used forced labor in his construction projects.

que Ramsés utilizou trabalho forçado em seus projetos de construção.

Egyptians relied on highly trained artisans and craftsmen

Os egípcios dependiam de artesãos e artífices altamente qualificados

to build their cities and monuments.

para construir suas cidades e monumentos.

And menial labor, like quarrying and moving stones,

E trabalho braçal, como extração de pedreiras e movimentação de pedras,

was done by military soldiers and foreign mercenaries

foi feito por soldados militares e mercenários estrangeiros

all of whom were compensated for their work.

todos os quais foram compensados pelo seu trabalho.

So he's not the pharaoh from Exodus?

Então ele não é o faraó do Êxodo?

It's hard to say for certain.

É difícil dizer com certeza.

According to some timelines,

De acordo com alguns cronogramas,

Ramesses is the best candidate for that particular pharaoh.

Ramsés é o melhor candidato para esse faraó em particular.

But there's no evidence of any Hebrew population in Egypt during his reign,

Mas não há evidências de qualquer população hebraica no Egito durante seu reinado,

and certainly no records of a revolution or mass migration

e certamente não há registros de uma revolução ou migração em massa

like the one described in Exodus.

como o descrito em Êxodo.

Is that really so surprising?

Isso é realmente tão surpreendente?

It's not like Ramesses kept records of any other time he was defeated.

Não é como se Ramsés tivesse mantido registros de qualquer outra ocasião em que foi derrotado.

What do you mean?

O que você quer dizer?

Our "great" pharaoh here operated one of the largest propaganda machines

Nosso "grande" faraó aqui operou uma das maiores máquinas de propaganda

in ancient history.

na história antiga.

Almost all pharaohs relied on propaganda to control their country,

Quase todos os faraós dependiam da propaganda para controlar seu país,

and Ramesses had particularly big sandals to fill.

e Ramsés tinha sandálias particularmente grandes para encher.

His father, Seti I, led Egypt to a period of great wealth and stability

Seu pai, Seti I, levou o Egito a um período de grande riqueza e estabilidade

that Ramesses worked hard to maintain.

que Ramsés trabalhou arduamente para manter.

Through propaganda, yes, but also military glory.

Por meio da propaganda, sim, mas também da glória militar.

More like military aggression.

Mais como uma agressão militar.

By the end of Seti's reign,

No final do reinado de Seti,

he had established peace with the neighboring Hittites

ele havia estabelecido a paz com os hititas vizinhos

by guaranteeing Egyptian control over a sought-after region called Kadesh.

garantindo o controle egípcio sobre uma região muito procurada chamada Cades.

But in the fifth year of his reign, Ramesses broke those agreements.

Mas no quinto ano de seu reinado, Ramsés quebrou esses acordos.

It wasn't the most peaceful decision,

Não foi a decisão mais pacífica,

but Ramesses believed a military victory would aid his efforts

mas Ramsés acreditava que uma vitória militar ajudaria seus esforços

to restore Egypt's reputation.

para restaurar a reputação do Egito.

And he was right!

E ele estava certo!

His victory over the Hittites cemented Ramesses' persona

Sua vitória sobre os hititas consolidou a personalidade de Ramsés

as a heroic pharaoh of old.

como um faraó heróico da antiguidade.

Yeah, except he didn't even win!

Sim, só que ele nem ganhou!

His supposed victory was actually a stalemate

Sua suposta vitória foi na verdade um impasse

in which the pharaoh's arrogance almost cost Egypt the entire war.

em que a arrogância do faraó quase custou ao Egito toda a guerra.

When two Hittite spies told Ramesses the enemy had fled in fear,

Quando dois espiões hititas disseram a Ramsés que o inimigo havia fugido com medo,

he let his guard down, allowing his men to be ambushed.

ele baixou a guarda, permitindo que seus homens fossem emboscados.

He played right into the Hittite's trap and almost lost everything.

Ele caiu na armadilha dos hititas e quase perdeu tudo.

Yet the official story Ramesses had chiseled across Egypt

No entanto, a história oficial que Ramsés havia esculpido no Egito

cast himself as the battle's greatest hero.

lançou-se como o maior herói da batalha.

Military achievements were important for legitimizing a pharaoh's power,

As conquistas militares eram importantes para legitimar o poder de um faraó,

even if that meant a bit of exaggeration.

mesmo que isso significasse um pouco de exagero.

A bit? You can't trust anything this guy says!

Um pouco? Não dá para confiar em nada que esse cara diz!

If it wasn't for the Hittite's conflicting record,

Se não fosse pelo registro conflitante dos hititas,

we'd still be buying Ramesses' propaganda.

ainda estaríamos comprando a propaganda de Ramsés.

I propose that this court cannot judge any historical figure's legacy

Proponho que este tribunal não possa julgar o legado de nenhuma figura histórica

by the stories they tell about themselves.

pelas histórias que contam sobre si mesmos.

That seems reasonable to me.

Isso me parece razoável.

Fair enough. How's this record then

Justo. Como está esse disco então

the first recorded peace treaty in archaeological history

o primeiro tratado de paz registrado na história arqueológica

signed by Ramesses and the Hittites.

assinado por Ramsés e os hititas.

"Peace treaty" is pretty generous.

"Tratado de paz" é bem generoso.

Ramesses begrudgingly agreed to a mutual defense contract,

Ramsés concordou relutantemente com um contrato de defesa mútua,

where Egyptians and Hittites would work together if attacked by an external enemy.

onde egípcios e hititas trabalhariam juntos se fossem atacados por um inimigo externo.

And what's wrong with that?

E o que há de errado nisso?

This peaceful end to the conflict marked the beginning

Este fim pacífico do conflito marcou o início

of Ramesses' prosperous reign

do próspero reinado de Ramsés

a golden age of Egyptian power and wealth.

uma era de ouro do poder e da riqueza egípcia.

True, but we have no idea if this wealth trickled down to everyday Egyptians

Verdade, mas não temos ideia se essa riqueza chegou até os egípcios comuns

or just financed Ramesses' vain attempts to achieve immortality through stone.

ou apenas financiou as tentativas vãs de Ramsés de alcançar a imortalidade através da pedra.

He spent his entire reign pouring money into ego projects.

Ele passou todo o seu reinado investindo dinheiro em projetos egoístas.

And one of the most famous, Abu Simbel, wasn't even in Egypt!

E um dos mais famosos, Abu Simbel, nem estava no Egito!

Abu Simbel was in Nubia to showcase Egypt's strength

Abu Simbel esteve na Núbia para mostrar a força do Egito

and discourage a Nubian revolution.

e desencorajar uma revolução núbia.

Besides, pharaohs were expected to invest in building projects for the gods.

Além disso, esperava-se que os faraós investissem em projetos de construção para os deuses.

Right, "for the gods," which Ramesses was not.

Certo, "para os deuses", o que Ramsés não era.

Pharaohs typically occupied a status between gods and mortals,

Os faraós normalmente ocupavam um status entre deuses e mortais,

but the location of Ramesses' statue inside Abu Simbel

mas a localização da estátua de Ramsés dentro de Abu Simbel

positions him as their supposed equal.

posiciona-o como seu suposto igual.

He even tore down existing temples to reuse their bricks

Ele até derrubou templos existentes para reutilizar seus tijolos

in monuments to himself!

em monumentos para si mesmo!

He tore down temples built by Akhenaten,

Ele derrubou os templos construídos por Akhenaton,

a pharaoh who'd attempted to impose monotheism.

um faraó que tentou impor o monoteísmo.

By destroying those temples,

Ao destruir esses templos,

Ramesses reinforced his commitment to Egypt's traditional religion.

Ramsés reforçou seu compromisso com a religião tradicional do Egito.

That doesn't account for why he frequently erased other pharaohs' names on monuments

Isso não explica por que ele frequentemente apagava os nomes de outros faraós em monumentos

and replaced them with his own.

e os substituiu pelos seus.

Hey, what the... ?

Ei, o que...?

Even pharaohs who had short reigns had numerous statues made of themselves

Até mesmo os faraós que tiveram reinados curtos mandaram fazer inúmeras estátuas de si mesmos

and Ramesses ruled for almost seven decades.

e Ramsés governou por quase sete décadas.

Well, he definitely made a lasting impression.

Bem, ele definitivamente deixou uma impressão duradoura.

Let's face it, Your Honor, would we even be talking about him today if he hadn't?

Sejamos realistas, Meritíssimo, estaríamos falando dele hoje se ele não tivesse feito isso?

It's often said that history is written by the winners,

Costuma-se dizer que a história é escrita pelos vencedores,

but in this courtroom,

mas neste tribunal,

a winning record never guarantees the outcome.

um histórico de vitórias nunca garante o resultado.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: História Vs. O Faraó “Mais Poderoso” Do Egito – Jessica Tomkins. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados