The opponent for your debut match has been selected.
O adversário para sua partida de estreia foi selecionado.
From Nishikawa Gym.
Do Ginásio Nishikawa.
His name's Yusuke Oda.
O nome dele é Yusuke Oda.
Huh? Did you say Yusuke Oda?
Hein? Você disse Yusuke Oda?
Do you know him, Mr. Takamura?
Você o conhece, Sr. Takamura?
Nope.
Não.
Oda?
Oda?
Never heard of him.
Nunca ouvi falar dele.
And who is this kid?
E quem é esse garoto?
I don't know.
Não sei.
If you don't know, don't stand there looking like a know-it-all, you idiot!
Se você não sabe, não fique aí parecendo um sabe-tudo, seu idiota!
Yusuke Oda, 21 years old.
Yusuke Oda, 21 anos.
He's fought five matches up till now and scored three wins, all of them by KO.
Ele lutou cinco lutas até agora e conquistou três vitórias, todas por nocaute.
Without exception, he stole those KOs with a straight right in an early round.
Sem exceção, ele roubou esses nocautes com um direto de direita no início do round.
So you need to watch out for his right.
Então você precisa ficar atento ao direito dele.
My debut match.
Minha partida de estreia.
Phew!
Ufa!
Ippo!
Ippo!
A debut match?
Uma partida de estreia?
You?
Você?
Ouch!
Ai!
It hurts, Mr. Aoki.
Dói, Sr. Aoki.
We heard that your opponent's Oda.
Ouvimos dizer que seu oponente é Oda.
Do you know who he is?
Você sabe quem ele é?
Yeah, he's in the junior light class like myself.
Sim, ele está na classe leve júnior, como eu.
I didn't realize he was still at the four-round level.
Não percebi que ele ainda estava no nível de quatro rounds.
The junior light level?
O nível júnior de luz?
But that means he's actually one level higher than I am.
Mas isso significa que ele está um nível acima de mim.
He can't get ahead there,
Ele não consegue progredir lá,
So he's dropping down to featherweight to rise to the top anyway considering his record as a four-round boxer. He's no biggie
Então ele está descendo para o peso-pena para chegar ao topo de qualquer maneira, considerando seu histórico como boxeador de quatro rounds. Ele não é grande coisa.
You'll win easily. Oh
Você vai ganhar facilmente. Oh
No now I'm really feeling the pressure
Não, agora estou realmente sentindo a pressão
He's already fought five matches as a pro so I definitely need to stay sharp
Ele já lutou cinco lutas como profissional, então eu definitivamente preciso ficar atento
We're dead no good Otago
Estamos mortos, não somos bons em Otago
He left a while back to go and do some road work.
Ele saiu há algum tempo para fazer alguns reparos na estrada.
Oh, did he really? You gotta be kidding me.
Ah, é mesmo? Você só pode estar brincando.
Although it's been almost three hours since he left.
Embora já tenham se passado quase três horas desde que ele saiu.
I knew it. That punk must be off loafing around somewhere as usual.
Eu sabia. Aquele punk devia estar por aí, como sempre, vadiando por aí.
So who do you think that cop turned out to be?
Então, quem você acha que era aquele policial?
Well, it was Yuji. Remember that crazy guy from our high school?
Bom, era o Yuji. Lembra daquele cara maluco da nossa escola?
He's a policeman. I just gotta laugh.
Ele é policial. Só posso rir.
So I said to him, I can't believe you're a cop.
Então eu disse a ele: Não acredito que você é policial.
Yusuke, shouldn't you be back at the gym training?
Yusuke, você não deveria voltar a treinar na academia?
Huh? What for?
Hein? Para quê?
Well, you have a match soon, don't you?
Bom, você tem uma partida em breve, não é?
Spending time with me in coffee shops might not be good for your conditioning, right?
Passar tempo comigo em cafeterias pode não ser bom para seu condicionamento, certo?
You think I'd be affected by a little coffee break like this?
Você acha que uma pequena pausa para um café como essa me afetaria?
But you'll be fighting in the featherweight class, isn't that right?
Mas você vai lutar na categoria peso-pena, não é?
Don't you need to control your weight?
Você não precisa controlar seu peso?
It's no biggie to go down one rank. I'll pass the weight check just by perspiring.
Não é nada demais descer uma posição. Eu passo no teste de peso só de transpirar.
Hey, wait a minute, Reiko. Are you actually saying I might lose? Oh, come on.
Ei, espera aí, Reiko. Você está mesmo dizendo que eu posso perder? Ah, qual é.
But I didn't mean it like that.
Mas não foi isso que eu quis dizer.
Listen, baby, I'm gonna win that match for sure.
Escuta, querida, eu vou ganhar essa partida com certeza.
Of course, that's right. You'll win for sure.
Claro que sim. Você vai ganhar com certeza.
Yeah, sure.
Sim, claro.
Ah!
Ah!
Father!
Pai!
Ah-ha! So there you are. What are you doing in there?
Ah-há! Então aí está você. O que você está fazendo aí?
I'm coming in there right now, and don't you dare run away.
Estou entrando aí agora mesmo, e não ouse fugir.
Oh, wow, man. Your dad's really gonna chew me out.
Nossa, cara. Seu pai vai me dar uma bronca.
What happened to your road work? You're sloughing off again.
O que aconteceu com suas obras na estrada? Você está se desfazendo de novo.
The chairman was gracious enough to give you a chance to start over again in the featherweight class,
O presidente foi gentil o suficiente para lhe dar uma chance de recomeçar na categoria peso-pena,
and here you are just loafing around.
e aqui está você apenas vagando por aí.
Father, please don't yell so loudly.
Pai, por favor, não grite tão alto.
Hey, Reiko, what are you doing here?
Ei, Reiko, o que você está fazendo aqui?
Sneaking away to meet this bum secretly?
Saindo às escondidas para encontrar esse vagabundo?
Come on, it's not like that.
Vamos lá, não é bem assim.
I finished my running a little while ago,
Terminei minha corrida há pouco tempo,
and I happened to bump into Reiko down the street.
e por acaso encontrei Reiko na rua.
We just got here.
Acabamos de chegar aqui.
You punk, don't give me no excuses.
Seu punk, não me dê desculpas.
Are you still just fuming about what happened in that match the other day?
Você ainda está furioso com o que aconteceu naquela partida outro dia?
You know, I may have technically lost that fight.
Sabe, tecnicamente eu posso ter perdido essa luta.
However, I don't believe I really did.
No entanto, não acredito que realmente tenha feito isso.
That jerk just kept on bobbing and weaving.
Aquele idiota continuou balançando e tecendo.
He made me lose on points, but when it comes to the exchange of punches,
Ele me fez perder em pontos, mas na troca de socos,
I'm confident that I can win any fight with a KO no matter who the challenger is.
Estou confiante de que posso vencer qualquer luta por nocaute, não importa quem seja o desafiante.
With my right.
Com a minha direita.
Huh? Is that all you got to say?
Hein? É só isso que você tem a dizer?
Win brilliantly with a KO? You believe that crap? The reason you lost is obvious.
Ganhar brilhantemente com um nocaute? Acredita nessa baboseira? O motivo da sua derrota é óbvio.
It's stamina! Stamina! Stamina!
É resistência! Resistência! Resistência!
You know, with your ability, you should be able to win easily.
Sabe, com sua habilidade, você deveria conseguir vencer facilmente.
But you got so weak in the third round because you don't do nearly enough road work.
Mas você ficou muito fraco na terceira rodada porque não fez nenhum treino de rua.
Do you even have the vaguest idea how frustrating you are?
Você tem a mínima ideia de quão frustrante você é?
Well, I'm frustrated too.
Bom, eu também estou frustrado.
Huh?
Huh?
If I could have connected with a single right punch, I could have won.
Se eu tivesse conseguido acertar um único soco de direita, eu poderia ter vencido.
That straight right of yours tricked me.
Essa sua direita direta me enganou.
When you won your debut match with a single punch KO,
Quando você venceu sua luta de estreia com um único soco KO,
I was honestly impressed with that right hand of yours.
Fiquei sinceramente impressionado com sua mão direita.
Not just the Japan title, but the world title.
Não apenas o título japonês, mas o título mundial.
I was stupid enough to think that.
Fui estúpido o suficiente para pensar isso.
But sadly, in reality, you got a swelled head
Mas infelizmente, na realidade, você tem uma cabeça inchada
and turned into a dumb boxer who just swings his arms around.
e se transformou em um boxeador idiota que apenas balança os braços.
You don't seem to recognize anything other than a KO is a loss.
Você parece não reconhecer nada além de que um nocaute é uma derrota.
But you're going to learn humility in the next match.
Mas você vai aprender humildade na próxima partida.
Mark my words, Oda.
Marque minhas palavras, Oda.
Oh, come on now.
Ah, vamos lá.
My opponent's just a kid fighting in his debut match, right?
Meu oponente é apenas uma criança lutando em sua partida de estreia, certo?
And besides, he's a rank below me.
E além disso, ele está um posto abaixo de mim.
Well, I've been hearing buzz about the kid
Bem, tenho ouvido falar muito sobre o garoto
ever since he made a spectacular KO at the exam.
desde que ele fez um nocaute espetacular no exame.
I'm sure his punches are powerful enough
Tenho certeza de que seus socos são poderosos o suficiente
to make up the difference in weight class.
para compensar a diferença na categoria de peso.
This is a great chance.
Essa é uma ótima oportunidade.
Let the hot new kid knock you out.
Deixe o garoto novo e gostoso te derrubar.
Along with your rotten fighting spirit.
Junto com seu espírito de luta podre.
And if you lose in the upcoming match, there's no next one.
E se você perder na próxima partida, não há próxima.
I've already heard that Jim won't sponsor any more matches for a pinhead like you.
Já ouvi dizer que Jim não vai mais patrocinar lutas para um idiota como você.
I'm getting tired of it, too.
Eu também estou ficando cansado disso.
And one more thing.
E mais uma coisa.
I have no intention of letting an irresponsible bum like you date my little girl.
Não tenho intenção de deixar um vagabundo irresponsável como você namorar minha garotinha.
If you don't win the next match, you can bet you'll never see her again.
Se você não vencer a próxima partida, pode apostar que nunca mais a verá.
Let's go.
Vamos.
Are you done now?
Você já terminou?
No, not yet. I'll do more.
Não, ainda não. Farei mais.
Give me one more.
Me dê mais uma.
Give me another one, sir.
Dê-me outro, senhor.
Wow, his eagerness to train so hard really blows me away.
Uau, a vontade dele de treinar tão duro realmente me impressiona.
Really? I would have slacked off when I found out I was fighting Oda.
Sério? Eu teria relaxado quando descobrisse que lutaria com o Oda.
And one more!
E mais uma!
What's wrong, Raiko?
O que houve, Raiko?
Huh?
Huh?
Your noodles will get soggy.
Seu macarrão ficará encharcado.
Yeah, you're right.
Sim, você está certo.
Something got you worried?
Algo te deixou preocupado?
Well, it's nothing, nothing really.
Bem, não é nada, nada mesmo.
Come on in!
Entre!
Hi there!
Olá!
Hey, it's the regulars!
Olá, são os clientes habituais!
I'm treating the kid to cheer him up before his debut match, so put some extra noodles in there.
Estou presenteando o garoto para animá-lo antes de sua partida de estreia, então coloque um pouco mais de macarrão lá.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.
Yeah, like I said before, you should stop worrying.
Sim, como eu disse antes, você deve parar de se preocupar.
What's up, guys?
E aí, pessoal?
Well, Ippo's stressing about his next bout.
Bem, Ippo está estressado com sua próxima luta.
Anyway, your opponent's famous for being gutless.
De qualquer forma, seu oponente é famoso por ser covarde.
That Yusuke Oda? He's nothing.
Aquele Yusuke Oda? Ele não é nada.
Even so, he's coming from one rank higher,
Mesmo assim, ele vem de uma posição mais alta,
so I have to think his punches could be really heavy and damaging.
então eu tenho que pensar que seus socos podem ser realmente pesados e prejudiciais.
Single round right punches won't connect no matter how much he swings around.
Socos de direita em um único round não conectam, não importa o quanto ele balance.
And by round three, he'll run out of gas and turn into a jellyfish.
E na terceira rodada, ele ficará sem combustível e se transformará em uma água-viva.
And here you go.
E aqui vai.
I hear that he calls himself a KO artist.
Ouvi dizer que ele se autodenomina um artista KO.
What a pathetic clown!
Que palhaço patético!
Three wins and two losses at the four round level, right?
Três vitórias e duas derrotas no nível de quatro rodadas, certo?
I hear that he brags about winning the world title with his right.
Ouvi dizer que ele se gaba de ter conquistado o título mundial com a direita.
Ha! This guy's so wrong it's pathetic!
Ha! Esse cara está tão errado que chega a ser patético!
Uh, but...
Ah, mas...
Hey, Ippo, if you're so worried, I'll tell your fortune!
Ei, Ippo, se você está tão preocupado, eu vou ler sua sorte!
Whoa! There he goes!
Uau! Lá vai ele!
Uh, does he tend to be right?
Uh, ele tende a estar certo?
Yeah, I don't know what kind of sneaky tricks he uses,
Sim, eu não sei que tipo de truques furtivos ele usa,
but as far as I know, he's never been wrong.
mas, até onde sei, ele nunca se enganou.
Whoa!
Uau!
Whoa! Check it out, the Ace of Hearts. It's the luckiest card. Your match is in the bag, man.
Uau! Olha só, o Ás de Copas. É a carta mais sortuda. Seu par está na manga, cara.
Really? Are you certain?
Sério? Tem certeza?
Hey, what's so funny, you guys?
Ei, o que é tão engraçado, pessoal?
Huh? Hey, you waiting for me?
Hein? Ei, você está me esperando?
I guess so. You finished with training?
Acho que sim. Você terminou o treinamento?
It sounds like a lot of other people are still in there.
Parece que muitas outras pessoas ainda estão lá.
All those chumps are trying to compensate for their sad lack of talent by killing themselves working out in there.
Todos esses idiotas estão tentando compensar sua triste falta de talento se matando de trabalhar lá.
Then again, a master like myself...
Então, novamente, um mestre como eu...
What do you think you're doing, Reiko?
O que você pensa que está fazendo, Reiko?
Is my father right? Are you really a bum?
Meu pai está certo? Você é mesmo um vagabundo?
Why, you little...
Por que, seu pequeno...
You're always so full of big talk, but I'm sorry, I can't believe you anymore.
Você sempre fala muita besteira, mas me desculpe, não consigo mais acreditar em você.
What are you saying, talking such nonsense like that?
O que você está dizendo, falando uma bobagem dessas?
I'm breaking up with you.
Eu estou terminando com você.
Huh?
Huh?
To tell you the truth, I've been thinking about it for a while.
Para dizer a verdade, já faz um tempo que estou pensando nisso.
If you lose in the next match, I've decided that I'll break up with you.
Se você perder na próxima partida, decidi terminar com você.
It's because I don't know what to believe about you anymore.
É porque não sei mais no que acreditar sobre você.
I can't keep up with your way of thinking.
Não consigo acompanhar seu modo de pensar.
You little fool! That's why I told you I'd win! You'll see when you watch my next match!
Seu bobinho! Foi por isso que eu disse que ia ganhar! Você vai ver quando assistir à minha próxima partida!
Your next match?
Sua próxima partida?
I overheard your opponent and his friends talking earlier. Do you know what they're saying about you?
Ouvi seu oponente e os amigos dele conversando mais cedo. Você sabe o que eles estão dizendo sobre você?
Uh-uh.
Ah-ah.
They said you were a pathetic clown!
Disseram que você era um palhaço patético!
They what?
Eles o quê?
Yusuke, what in the world happened to you? You didn't used to be this way. You've changed.
Yusuke, o que aconteceu com você? Você não era assim. Você mudou.
You used to practice later than anyone.
Você costumava praticar até mais tarde que todo mundo.
Sure, sometimes you goofed off or got in trouble.
Claro, às vezes você se diverte ou se mete em encrenca.
But when you started talking about boxing, you were so serious, you sounded almost scary.
Mas quando você começou a falar sobre boxe, você ficou tão sério que parecia quase assustador.
That was so wonderful.
Isso foi maravilhoso.
That's the Yusuke I cared about so much.
Esse é o Yusuke com quem eu tanto me importava.
Just once more.
Só mais uma vez.
I want to see the old Yusuke I loved.
Quero ver o antigo Yusuke que eu amava.
No, wait!
Não, espere!
Let the new kid knock you out along with your rotten fighting spirit.
Deixe o novato te nocautear junto com seu espírito de luta podre.
They said you were pathetic and a clown.
Disseram que você era patético e um palhaço.
I'll show them.
Eu vou mostrar a eles.
Why were you laughing so hard when Mr. Aoki told my fortune?
Por que você estava rindo tanto quando o Sr. Aoki leu minha sorte?
What was so funny? I got the best card after all.
Qual foi a graça? Afinal, eu ganhei a melhor carta.
Well, you gotta understand that Aoki's fortune telling is 100% accurate, but...
Bem, você tem que entender que a previsão do futuro de Aoki é 100% precisa, mas...
The result always turns out to be the opposite of what the card predicted!
O resultado sempre acaba sendo o oposto do que a carta previu!
You idiot! Don't step back!
Seu idiota! Não recue!
Step forward more. Move in. Keep your hands up.
Dê mais um passo à frente. Aproxime-se. Mantenha as mãos para cima.
Huh?
Huh?
What are you doing here? You're done training, right?
O que você está fazendo aqui? Terminou o treinamento, certo?
Just hurry home, boy.
Só corra para casa, garoto.
Hey, what's going on? I thought you were done.
Ei, o que está acontecendo? Achei que você já tivesse terminado.
Hey, coach.
Olá, treinador.
What do you want?
O que você quer?
I want you to teach me how to sink my right punch into the face of Ippo Makinauchi.
Quero que você me ensine como acertar meu soco de direita no rosto de Ippo Makinauchi.
What's that?
O que é isso?
This straight right, the one that you said first impressed you.
Essa reta, essa que você disse que primeiro te impressionou.
Tell me, what can I do to take advantage of it?
Diga-me, o que posso fazer para tirar proveito disso?
That again? You keep relying on your right and I can't help you
Isso de novo? Você continua confiando no seu direito e eu não posso te ajudar
A really good boxer would throw his hook once in a while
Um boxeador realmente bom lançaria seu gancho de vez em quando
Ah, that's great, coach. Tell me more
Ah, ótimo, treinador. Conte-me mais.
How am I supposed to use my left?
Como devo usar minha mão esquerda?
I really don't care if I knock him down
Eu realmente não me importo se eu derrubá-lo
I just really want to win this match
Eu realmente quero ganhar essa partida
Oh, really? Since when?
Sério? Desde quando?
I thought you was the guy so hung up on winning by KO
Eu pensei que você fosse o cara tão obcecado em vencer por nocaute
I know, I know, I still feel the same way, but...
Eu sei, eu sei, ainda me sinto da mesma maneira, mas...
But things have got to be different now
Mas as coisas têm que ser diferentes agora
I've got to change
Eu tenho que mudar
I don't care if I even win by a ring out
Não me importo nem se eu ganhar por um anel
I just have to win this match no matter what
Eu só tenho que vencer essa partida, não importa o que aconteça
Well then since I am your trainer if you really want to do this we'll get started tomorrow
Bem, já que sou seu treinador, se você realmente quer fazer isso, começaremos amanhã.
No, we start now start now. You mean that I
Não, vamos começar agora. Você quer dizer que eu
Want you to teach me what you were talking about before something about left punches. I think wait a minute. Hey
Quero que você me ensine o que você estava falando antes sobre socos de esquerda. Acho que espera um minuto. Ei
Come on, drive that lap!
Vamos lá, dê essa volta!
It's commendable that you're so eager to train, but don't you think you've been overworking yourself lately?
É louvável que você esteja tão ansioso para treinar, mas você não acha que tem se esforçado demais ultimamente?
Well, I don't feel tired because I'm looking forward to the match so much.
Bom, não me sinto cansado porque estou ansioso pela partida.
To tell you the truth, the match has got me a little worried, so the training helps relieve the pressure.
Para falar a verdade, a partida me deixou um pouco preocupado, então o treino ajuda a aliviar a pressão.
Oh well, I guess I'm pretty transparent. You can see right into my mind.
Bom, acho que sou bem transparente. Dá para ver direto na minha mente.
Well, I'm not about to claim that I understand the mindset of a young scrub like you
Bem, não vou dizer que entendo a mentalidade de um jovem como você
But it'll do you more harm than good if you ruin your health
Mas isso lhe fará mais mal do que bem se você arruinar sua saúde
That's true
Isso é verdade
After all, come to think of it, this is all I've got
Afinal, pensando bem, é tudo o que tenho
Don't drag your feet!
Não demore!
Get those knees up!
Levante esses joelhos!
Where have you been?
Onde você esteve?
We've been out training, doing Otis' road work.
Estávamos treinando, fazendo o trabalho de estrada do Otis.
I told him he needed more stamina, and he wanted to start right away.
Eu disse a ele que ele precisava de mais resistência e que queria começar imediatamente.
It was Yusuke's idea?
Foi ideia do Yusuke?
Yeah. I didn't think he'd last three days, but it's been a week already.
Sim. Não pensei que ele duraria três dias, mas já faz uma semana.
By the way, I heard you ain't been seeing him lately.
A propósito, ouvi dizer que você não o vê ultimamente.
Mm-hmm. He won't see me again until after his upcoming fight.
Hum-hum. Ele não vai me ver de novo até depois da próxima luta.
Oh, really? So this was all his idea?
Sério? Então tudo isso foi ideia dele?
He's got a lot of natural ability. In his next match, his straight right might actually come back to life.
Ele tem muita habilidade natural. Na próxima luta, seu direto de direita pode voltar à ativa.
What's wrong with you? Raise your guard, kid! Oda's right straight punch is gonna knock you out!
O que houve com você? Levante a guarda, garoto! O soco direto do Oda vai te nocautear!
Go on, move in for a short range attack! Then start punching him as fast as you can!
Vamos lá, avance para um ataque de curta distância! Depois, comece a socá-lo o mais rápido que puder!
Good. Now remember the combination of punches to the body and face.
Ótimo. Agora lembre-se da combinação de socos no corpo e no rosto.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Those were great body blows.
Aqueles foram grandes golpes no corpo.
To hold your own against a six-round boxer like myself, that's pretty good.
Para se defender contra um lutador de seis rounds como eu, isso é muito bom.
Thank you very much.
Muito obrigado.
Sure thing.
Claro.
What are you doing? Hurry up and come over here.
O que você está fazendo? Venha logo aqui.
Yes.
Sim.
124 pounds.
124 libras.
Mr. Makunaochi, you've passed the weigh-in.
Sr. Makunaochi, o senhor passou na pesagem.
Next, Mr. Oda, please.
Agora, Sr. Oda, por favor.
Please.
Por favor.
124 pounds.
124 libras.
Mr. Oda, you also cleared the limit for the featherweight class.
Sr. Oda, o senhor também ultrapassou o limite para a categoria peso-pena.
Hey, Oda, this is the best shape you've ever been in before a match.
Ei, Oda, essa é a melhor forma que você já esteve antes de uma partida.
Good job.
Bom trabalho.
Come on, kid, what are you so afraid of?
Vamos lá, garoto, do que você tem tanto medo?
Go over there and say hello.
Vá até lá e diga olá.
After all, he is your senior.
Afinal, ele é seu superior.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Um, excuse me
Hum, com licença
Uh, how do you do there, sir?
E aí, senhor?
I'm Ippo Makino Uchi
Eu sou Ippo Makino Uchi
It's very nice to meet you
É muito bom conhecer você
I'll show you who's a pathetic clown here
Vou te mostrar quem é o palhaço patético aqui
Uh, chief, I hate to ask this
Uh, chefe, odeio perguntar isso
But are you absolutely sure he's gutless?
Mas você tem certeza absoluta de que ele não tem coragem?
I mean, he's so different from all the stories I've heard
Quer dizer, ele é tão diferente de todas as histórias que ouvi
I have to admit that kid's in great shape
Tenho que admitir que o garoto está em ótima forma
So, your match starts in the evening tomorrow.
Então, sua partida começa amanhã à noite.
Until then, make sure you get plenty of rest.
Até lá, descanse bastante.
Right.
Certo.
My debut match, at long last.
Minha partida de estreia, finalmente.
The day has come.
O dia chegou.
So, you want to be like me?
Então, você quer ser como eu?
Then you've got to do at least this much.
Então você tem que fazer pelo menos isso.
Let's see.
Vamos ver.
I want you to grab at least ten leaves.
Quero que você pegue pelo menos dez folhas.
The first match, Mr. Makunaochi. You're up.
A primeira partida, Sr. Makunaochi. Sua vez.
Yes.
Sim.
Hmm.
Hum.
All right, let's go.
Tudo bem, vamos lá.
Yes.
Sim.
Get him, Ippo!
Pegue ele, Ippo!
Here he comes!
Aí vem ele!
Knock him out, Ippo!
Nocauteie-o, Ippo!
Kick his butt!
Chute a bunda dele!
All right.
Tudo bem.
Darn it! Why am I so nervous? Focus on the match!
Droga! Por que estou tão nervoso? Foque na partida!
The first match! Four rounds of the Featherwing class is ready to begin!
A primeira partida! Quatro rodadas da classe Featherwing estão prontas para começar!
I'm sorry.
Desculpe.
That will be the first step
Esse será o primeiro passo
The godly flight will fly
O voo divino voará
So that we can meet again tomorrow
Para que possamos nos encontrar novamente amanhã
Always, always, always, always
Sempre, sempre, sempre, sempre
I keep believing
Eu continuo acreditando
So always, always, always, always
Então sempre, sempre, sempre, sempre
I'll fly with you forever.
Eu voarei com você para sempre.
It's unacceptable.
É inaceitável.
Next round, Obsession for Victory.
Próxima rodada, Obsessão pela Vitória.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda