Rurouni no Yume wo Mite
Rurouni no Yume wo Mite
I want to die lost of mind
Eu quero morrer perdido de juízo
I want feeling, I want feeling
Eu quero sentimento, eu quero sentimento
I want to die, lost my mind
Eu quero morrer, perdi a cabeça
Why, why, why, why
Por que, por que, por que, por que
I want to die
Eu quero morrer
Feeling over
Sentindo-se acabado
You say no, I got you, me, me
Você diz não, eu tenho você, eu, eu
It's you, no, it's got me, got you, then
É você, não, me pegou, pegou você, então
Yeah
Sim
I know you may want me, then
Eu sei que você pode me querer, então
Raonika!
Raônica!
By the way, buddy, what's the deadline for filing the next pro certification exam?
A propósito, amigo, qual é o prazo para entrega do próximo exame de certificação profissional?
Huh? Uh, let me think
Hein? Uh, deixa eu pensar
I believe we've got until the 15th to get the application in
Acredito que temos até o dia 15 para entregar a inscrição
I see
Eu vejo
Bye, Mom!
Tchau, mãe!
He finally stopped.
Ele finalmente parou.
I wonder what Miata thought of that uppercut of mine.
Gostaria de saber o que Miata achou daquele meu uppercut.
That uppercut was awesome, Ippo.
Esse uppercut foi incrível, Ippo.
He might actually say that. Who knows? He might.
Ele pode até dizer isso. Quem sabe? Pode ser que sim.
Oh, it's just so exciting. It's possible that I could become his friend.
Ah, é tão emocionante. É possível que eu me torne amiga dele.
Whoa, I gotta calm down. I'm getting really nervous just thinking about it.
Nossa, preciso me acalmar. Estou ficando muito nervoso só de pensar nisso.
Hmm, he's not here yet.
Hmm, ele ainda não chegou.
Hey, Makoto Ochi!
Olá, Makoto Ochi!
Yes?
Sim?
Why are you training today? I don't get it.
Por que você está treinando hoje? Não entendi.
Uh...
Uh...
You sure took an awful lot of damage in yesterday's sparring.
Você certamente sofreu muitos danos no treino de ontem.
I thought you'd be at home getting some rest and taking it easy today.
Pensei que você estaria em casa descansando e relaxando hoje.
Uh, am I supposed to?
É, eu deveria?
Sure. A boxer has to learn to let his body recuperate.
Claro. Um boxeador precisa aprender a deixar seu corpo se recuperar.
You shouldn't push too hard.
Não force demais.
Uh, right.
Ah, certo.
I see. Then that means Miata won't be coming here today.
Entendo. Então isso significa que Miata não virá aqui hoje.
Well, maybe I'll get to see him tomorrow.
Bem, talvez eu consiga vê-lo amanhã.
He's not here again.
Ele não está aqui novamente.
Miata.
Miata.
I wonder what happened to him.
Gostaria de saber o que aconteceu com ele.
Excuse me.
Com licença.
Hmm?
Hum?
What is it, Ippo?
O que foi, Ippo?
Please excuse me, gentlemen.
Com licença, senhores.
I was wondering, have you seen Miata?
Eu estava pensando, você viu Miata?
Miata?
Miata?
Yeah, we saw him when we were out doing our road work.
Sim, nós o vimos quando estávamos fazendo obras na estrada.
Oh, you saw him, huh?
Ah, você o viu, hein?
So Miata is training.
Então Miata está treinando.
I wonder why he doesn't come here anymore.
Eu me pergunto por que ele não vem mais aqui.
Hey, what's with that weak stop?
Ei, o que houve com essa parada fraca?
What's going on? Why the long face, kid?
O que está acontecendo? Por que essa cara feia, garoto?
Hi, sorry.
Olá, desculpe.
I just happened to be thinking about Miata right then.
Acontece que eu estava pensando em Miata naquele momento.
Because I haven't seen him at the gym recently.
Porque não o vi na academia recentemente.
I couldn't help but wonder how he's been.
Não pude deixar de me perguntar como ele estava.
Oh, big mystery.
Ah, grande mistério.
Why do you think he hasn't been here?
Por que você acha que ele não esteve aqui?
Wake up and smell the coffee.
Acorde e sinta o cheiro do café.
He lost against you.
Ele perdeu contra você.
The guy's been completely humiliated.
O cara foi completamente humilhado.
I mean, if that happened to me, I'd kill myself.
Quer dizer, se isso acontecesse comigo, eu me mataria.
Uh, please, don't say that.
Por favor, não diga isso.
It must have been an awful shock.
Deve ter sido um choque terrível.
I'd be surprised if he ever recovered.
Eu ficaria surpreso se ele se recuperasse.
That's terrible.
Isso é terrível.
Well, I was just kidding.
Bom, eu estava só brincando.
We can't afford to kill ourselves every time we lose a sparring match.
Não podemos nos dar ao luxo de nos matar toda vez que perdemos uma luta.
So don't get too serious, okay?
Então não leve isso muito a sério, ok?
Mr. Takamura, you're a jerk!
Sr. Takamura, você é um idiota!
Punch with more strength.
Soque com mais força.
Not just the right.
Não apenas o certo.
Left.
Esquerda.
I can see that your hip's not supporting you.
Posso ver que seu quadril não está lhe dando suporte.
Step in and do a one-two.
Entre e faça um-dois.
Right.
Certo.
More, more.
Mais, mais.
Come on, now.
Vamos lá.
What are you doing, kid?
O que você está fazendo, garoto?
Your guard is so lousy today.
Sua guarda está péssima hoje.
Uh, that's it!
É isso aí!
Huh?
Huh?
Enough, I've had it.
Chega, já chega.
Go do some running to cool your brain off.
Vá correr um pouco para refrescar seu cérebro.
Uh, but sir, what for?
Ah, mas senhor, para quê?
What have I done? I'm giving it my best effort.
O que eu fiz? Estou me esforçando ao máximo.
Doing your best, you say?
Fazendo o seu melhor, você diz?
My grandma can hit harder than that.
Minha avó consegue bater mais forte que isso.
With that weak stuff, you'll never turn pro.
Com esse material fraco, você nunca se tornará um profissional.
Uh, well, yes, sir.
Bem, sim, senhor.
That's enough.
Já chega.
Now go do some road work.
Agora vá fazer algumas obras na estrada.
Uh, yes, sir.
Sim, senhor.
What's the matter, Chief? He looked like he was in pretty good shape just then.
O que houve, chefe? Ele parecia estar em ótima forma naquele momento.
Hmm, yeah, looked like it.
Hmm, sim, parecia que sim.
You know, I couldn't feel an ounce of tension in his punches.
Sabe, eu não conseguia sentir nem um pouco de tensão em seus socos.
A far cry from how he was before his sparring match with Miata.
Bem diferente de como ele era antes da luta com Miata.
Ah, so Ippo's having trouble putting his heart into it now that Miata's gone away.
Ah, então Ippo está tendo dificuldades para se dedicar ao projeto agora que Miata se foi.
What are we gonna do, buddy?
O que vamos fazer, amigo?
If Ippo stays like this, we won't be able to file that application.
Se Ippo continuar assim, não poderemos protocolar esse requerimento.
For the pro certification exam? I see you wanted that for Ippo.
Para o exame de certificação profissional? Vejo que você queria isso para o Ippo.
Miata's decision will all be for naught if we don't do something about Ippo.
A decisão de Miata será em vão se não fizermos algo sobre Ippo.
Huh?
Huh?
Ah, Takamura's got the right idea. Getting ready for the match next week.
Ah, Takamura teve a ideia certa. Me preparando para a partida da semana que vem.
And his weight loss program's going quite well.
E seu programa de perda de peso está indo muito bem.
Yeah, his fighting spirit before a match is always outstanding. He's impressive, alright.
Sim, o espírito de luta dele antes de uma partida é sempre excepcional. Ele é impressionante, sem dúvida.
Hmm, you know, maybe I'll entrust the kid to the big guy's care.
Hmm, sabe, talvez eu confie o garoto aos cuidados do grandalhão.
What? But Ippo's not nearly up to his level. Isn't that reckless?
O quê? Mas o Ippo não está nem perto do nível dele. Não é imprudente?
You know the Takamura's training workout could crush even the best boxer. That's exactly right
Você sabia que o treino do Takamura poderia esmagar até o melhor boxeador? É exatamente isso.
But that kind of shock is just what the kid needs right now
Mas esse tipo de choque é exatamente o que a criança precisa agora
You're late kid
Você está atrasado, garoto.
Takamura has already left. What what do you mean by that look alive kid and listen real close for the next week
Takamura já foi embora. O que você quer dizer com "olha só, garoto, e ouça com atenção" na próxima semana?
I want you to train with Takamura. So get moving now. Huh? Are you sure?
Quero que você treine com o Takamura. Então, mexa-se agora. Hein? Tem certeza?
Besides I just came back from running. Don't argue with me get moving kid
Aliás, acabei de voltar de uma corrida. Não discuta comigo, anda logo, garoto.
Kid!
Criança!
Yes, sir!
Sim, senhor!
What was all that about?
O que foi tudo isso?
Mr. Takamura!
Sr.Takamura!
Huh?
Huh?
The old man already talked to me.
O velho já falou comigo.
You're training with me now, right?
Você está treinando comigo agora, certo?
Right.
Certo.
So, what'd you do to the old man, anyway?
Então, o que você fez com o velho?
He was in a bad mood.
Ele estava de mau humor.
Well, um, I don't know.
Bem, hum, eu não sei.
I don't know what happened.
Não sei o que aconteceu.
Huh? Really?
Hein? Sério?
Well, all right.
Bom, tudo bem.
Let's move!
Vamos lá!
Right!
Certo!
Good. I should be able to keep up with them.
Ótimo. Devo conseguir acompanhá-los.
I've done plenty of running with the Chief, so I'm pretty confident I can handle this.
Já corri bastante com o Chefe, então estou bem confiante de que consigo lidar com isso.
How do you think the match is going to go next week?
Como você acha que será a partida na semana que vem?
You dummy, it's obvious. I'm going to win.
Seu idiota, é óbvio. Eu vou ganhar.
Right, of course you will, and I'm going to be there to cheer you on all the way.
Certo, claro que sim, e eu estarei lá para torcer por você o tempo todo.
That's right.
Isso mesmo.
Is he ever gonna stop running?
Ele algum dia vai parar de correr?
To tell you the truth, my opponent's got a terrific record.
Para dizer a verdade, meu oponente tem um histórico fantástico.
He won with KOs all the way up till now.
Ele venceu por nocautes até agora.
But with my punches, that poor guy's not gonna last through the first round.
Mas com meus socos, esse pobre sujeito não vai durar nem o primeiro round.
What a wimp.
Que covarde.
Finally, finally he stopped.
Finalmente, finalmente ele parou.
No time to rest.
Não há tempo para descansar.
Oh, yeah!
Oh sim!
I can feel his punches in my stomach through the sandbag.
Posso sentir seus socos em meu estômago através do saco de areia.
Unbelievable. How long can a man on a starvation diet work out?
Inacreditável. Por quanto tempo um homem em dieta de jejum consegue se exercitar?
He stopped at last.
Ele parou finalmente.
Hey!
Ei!
We're going out running.
Vamos sair para correr.
It's hard. Way too hard.
É difícil. Difícil demais.
He's on a totally different level.
Ele está em um nível totalmente diferente.
The way things are going, I'm just going to be in his way when he does his fine-tuning at the end.
Do jeito que as coisas estão indo, eu só vou atrapalhar quando ele fizer os ajustes finais.
I wonder why the chief told me to train with him.
Eu me pergunto por que o chefe me disse para treinar com ele.
Huh? Hey, what's the matter, kid? You going belly up already?
Hein? Ei, o que foi, garoto? Você já está ficando de barriga para baixo?
Wow, you really are awesome, Mr. Takamura, without being told by anyone you train so relentlessly, punishing yourself without a single complaint.
Uau, você é realmente incrível, Sr. Takamura. Sem que ninguém diga isso, você treina incansavelmente, punindo a si mesmo sem reclamar.
Oh, come on now, stop it. You sound like a whiny little crack baby.
Ah, pare com isso. Você parece um bebê chorão viciado em crack.
Are you saying you can't train with intensity unless somebody's forcing you to do it?
Você está dizendo que não pode treinar com intensidade a menos que alguém o force a fazer isso?
Mr. Takamura, I didn't mean to say that.
Sr. Takamura, eu não quis dizer isso.
Well, then what do you mean?
Bem, então o que você quer dizer?
It's just that well, I've just been kind of lonely. I was hoping that we'd run into Miata
É que bem, eu estava meio solitário. Eu esperava que encontrássemos Miata
What are you saying? Are you saying you joined our gym just so you could find a buddy, huh?
O que você está dizendo? Está dizendo que se inscreveu na nossa academia só para encontrar um amigo, é?
Am I mistaken or weren't you going to become a boxer?
Estou enganado ou você não ia se tornar um boxeador?
Well, you'll never be one with that attitude
Bem, você nunca será alguém com essa atitude
The world of professional boxing is not that easy kid
O mundo do boxe profissional não é tão fácil assim, garoto.
All right, let's go home now, huh?
Tudo bem, vamos para casa agora, certo?
Don't you look like a wet noodle?
Você não parece um macarrão molhado?
Huh?
Huh?
I see you must be really upset about something I said earlier.
Vejo que você deve estar realmente chateado com algo que eu disse antes.
It's just that I'm so hungry, I tend to have a really short fuse when I'm training.
É que estou com tanta fome que costumo ficar com o pavio curto quando estou treinando.
Oh, sure, of course. I understand that.
Ah, claro, claro. Eu entendo.
Hey, Ippo, why don't you come to my house?
Ei, Ippo, por que você não vem à minha casa?
Huh? You mean that's okay?
Hein? Quer dizer que está tudo bem?
Sure.
Claro.
Really? You're saying that's really okay?
Sério? Você está dizendo que isso é realmente aceitável?
Of course.
Claro.
Whoa, I don't believe it. It's been years since someone invited me to their house.
Nossa, não acredito. Faz anos que ninguém me convida para ir à casa deles.
Wow, he must not have any friends at all.
Nossa, ele não deve ter nenhum amigo.
don't stand there like a brick make yourself at home uh thank you find a place to sit nature's
não fique aí parado como um tijolo, sinta-se em casa, obrigado, encontre um lugar para sentar, a natureza é
calling me how am I supposed to find a place to sit in here I think I really should help
me chamando como vou encontrar um lugar para sentar aqui eu acho que realmente deveria ajudar
and pick up a little bit.
e pegar um pouquinho.
Oh, my.
Oh meu Deus.
Are these the only things he reads?
Essas são as únicas coisas que ele lê?
Gee, my body's so dehydrated from this diet,
Nossa, meu corpo está tão desidratado por causa dessa dieta,
I can't even take a pee.
Não consigo nem fazer xixi.
He's been in there an awful long time.
Ele está lá dentro há muito tempo.
I see.
Eu vejo.
Wait, please wait!
Espere, por favor espere!
Hey, Aoki! Guess what Ippo did?
Ei, Aoki! Adivinha o que o Ippo fez?
What's that? You gotta be kidding.
O que é isso? Você só pode estar brincando.
Here, eat it. You must be hungry.
Aqui, coma. Você deve estar com fome.
But you're on a very strict diet, Mr. Takamura. It wouldn't be fair to eat in front of you.
Mas o senhor segue uma dieta muito rigorosa, Sr. Takamura. Não seria justo comer na sua frente.
Hey, don't you worry about that. I got a little something for myself too.
Ei, não se preocupe com isso. Eu também tenho uma coisinha para mim.
Oh, is that so? Well then.
Ah, é mesmo? Pois é.
Hmm.
Hum.
What? Wait a minute. You're having a tomato? That's all? That's your whole dinner?
O quê? Espera aí. Você vai comer tomate? Só isso? É o seu jantar inteiro?
Yeah.
Sim.
Don't worry about it. You just go ahead and eat. This diet doesn't faze me at all.
Não se preocupe. Vá em frente e coma. Essa dieta não me incomoda nem um pouco.
I've heard that an extreme diet like his is the most painful thing imaginable.
Ouvi dizer que uma dieta extrema como a dele é a coisa mais dolorosa que se possa imaginar.
But Mr. Takamura does it with such ease.
Mas o Sr. Takamura faz isso com muita facilidade.
He's obviously someone who was born to be a boxer.
Ele é obviamente alguém que nasceu para ser boxeador.
Terrific!
Maravilhoso!
Come to think of it, I've never asked you this,
Pensando bem, eu nunca te perguntei isso,
But how did you get involved with boxing, Mr. Takamura? How did you get started?
Mas como o senhor se envolveu com o boxe, Sr. Takamura? Como o senhor começou?
That's a funny thing to ask. I don't know. I've totally forgotten.
Que pergunta engraçada. Não sei. Esqueci completamente.
What? How could you forget that? You've gotta know.
O quê? Como você pôde esquecer disso? Você precisa saber.
Hmm. Well, the way it began was pretty simple.
Hmm. Bem, a maneira como começou foi bem simples.
I used to get in fights all the time. And then one day I happened to meet the old man and he sort of introduced me to it.
Eu costumava brigar o tempo todo. E então um dia eu conheci o velho e ele meio que me apresentou a isso.
I had nothing better to do, so I gave it a try.
Eu não tinha nada melhor para fazer, então tentei.
And I happened to win my first bout.
E aconteceu de eu vencer minha primeira luta.
As I stood there in the ring, I was actually showered with applause.
Enquanto eu estava ali no ringue, fui inundado de aplausos.
It felt so good I was in heaven.
Era tão bom que eu estava no céu.
That was really the first time I ever got praise like that from anyone.
Essa foi realmente a primeira vez que recebi um elogio como esse de alguém.
How can I put it in words?
Como posso colocar isso em palavras?
My two fists that I barely knew how to control were actually recognized by the public out there.
Meus dois punhos, que eu mal sabia controlar, foram realmente reconhecidos pelo público lá fora.
It's hard to explain the feeling.
É difícil explicar o sentimento.
I understand. I totally understand. I understand how you feel. I feel the same.
Eu entendo. Eu entendo perfeitamente. Eu entendo como você se sente. Eu sinto o mesmo.
Oh, is that right?
Ah, é mesmo?
Mm-hmm. Mm-hmm.
Hum-hum. Hum-hum.
You wanna stay over tonight?
Você quer passar a noite aqui?
Yes, please.
Sim, por favor.
I'm so hungry.
Estou com muita fome.
I'm wearing a hole through my stomach.
Estou com um buraco no estômago.
What is he doing?
O que ele está fazendo?
It's the middle of the night.
É madrugada.
Huh?
Huh?
No!
Não!
No!
Não!
Oh, I'm so stupid.
Ah, eu sou tão estúpido.
How could he not be suffering?
Como ele poderia não estar sofrendo?
Ah!
Ah!
Hey, Bo! Hold it! Tighter!
Ei, Bo! Segura aí! Mais firme!
Right! I'm sorry!
Certo! Desculpe!
Hey, kid! Shake a leg! Takamura's gone!
Ei, garoto! Mexa a perna! Takamura foi embora!
Hurry up and go follow him!
Apresse-se e vá segui-lo!
Right!
Certo!
It looks like your idea is working out just perfectly.
Parece que sua ideia está funcionando perfeitamente.
Yeah, there's really nothing quite like seeing firsthand how harsh it is to train as a pro.
Sim, não há nada melhor do que ver em primeira mão o quão duro é treinar como profissional.
Now he's got that look on his face that you'd expect to see on a real pro in the ring.
Agora ele tem aquele olhar no rosto que você esperaria ver em um verdadeiro profissional no ringue.
I guess we'll be sending in that application form.
Acho que enviaremos aquele formulário de inscrição.
Yep.
Sim.
Wow.
Uau.
So the match is finally gonna take place tomorrow.
Então a partida finalmente vai acontecer amanhã.
Yeah.
Sim.
I'm getting nervous.
Estou ficando nervoso.
I've never been to Korakuen Hall before.
Nunca estive no Korakuen Hall antes.
Is this the first live fight you've ever seen before, kid?
Essa é a primeira luta ao vivo que você já viu, garoto?
Well, yes.
Bem, sim.
Is that right?
Está certo?
Yeah.
Sim.
Then I'll show ya.
Então eu vou te mostrar.
What we call a professional fight!
O que chamamos de luta profissional!
Yeah!
Sim!
Wow! Amazing!
Uau! Incrível!
Mr. Takamura's gonna fight in front of this many people?
O Sr. Takamura vai lutar na frente de tanta gente?
Ladies and gentlemen, thank you for waiting.
Senhoras e senhores, obrigado por esperarem.
Today's main event, the Japan Middle Class 10-Round Match,
O evento principal de hoje, o Japan Middle Class 10-Round Match,
will be starting in just a few short minutes.
começará em apenas alguns minutos.
Hey, Takamura, we've been waiting for this!
Ei, Takamura, estávamos esperando por isso!
Hey, here's Mr. Takamura! He looks great!
Olá, aqui está o Sr. Takamura! Ele está ótimo!
Wow, he's cool! Mr. Takamura is so popular!
Nossa, ele é muito legal! O Sr. Takamura é tão popular!
What's wrong, Takamura? You lose too much weight to throw a punch?
O que houve, Takamura? Você perdeu peso demais para dar um soco?
Mr. Takamura!
Sr.Takamura!
Don't!
Não!
Won!
Ganho!
Huh?
Huh?
Winner by KO!
Vencedor por nocaute!
Takamaru!
Takamaru!
Takamaru!
Takamaru!
Wow, he won!
Uau, ele venceu!
Mr. Takamaru won the match!
Sr. Takamaru venceu a partida!
It takes a lot of work and sacrifice to be a pro boxer, but I want to stand as one of them. Here, in this ring.
É preciso muito trabalho e sacrifício para ser um boxeador profissional, mas eu quero ser um deles. Aqui, neste ringue.
It's you!
É você!
Hey.
Ei.
What a surprise! I guess you came to cheer for Mr. Takamura!
Que surpresa! Acho que você veio torcer pelo Sr. Takamura!
Yeah, that was one reason. But actually, I was hoping that I would run into you here.
Sim, esse foi um dos motivos. Mas, na verdade, eu esperava te encontrar aqui.
What? You came to see me?
O quê? Você veio me ver?
That's right. You see, there's something that I want to tell you.
É isso mesmo. Veja bem, tem uma coisa que eu quero te contar.
Huh?
Huh?
I've quit Kamigawa and I'm not going back to that gym.
Desisti de Kamigawa e não vou voltar para aquela academia.
What? But why?
O quê? Mas por quê?
Why do you have to go?
Por que você tem que ir?
Because you lost the other day?
Porque você perdeu outro dia?
Yeah, that's right. It's all your fault.
É isso mesmo. A culpa é toda sua.
Huh?
Huh?
But just remember this. I didn't quit for a silly excuse like getting embarrassed. There's another reason.
Mas lembre-se disso: eu não desisti por uma desculpa boba, tipo passar vergonha. Tem outro motivo.
If I belonged to the same boxing gym as you, I wouldn't be able to fight against you as a pro in the ring.
Se eu frequentasse a mesma academia de boxe que você, não seria capaz de lutar contra você como profissional no ringue.
Uh...
Uh...
What are you saying?
O que você está dizendo?
Each of us has one win and one loss. We'll settle this whole thing later as professional boxers.
Cada um de nós tem uma vitória e uma derrota. Resolveremos tudo isso mais tarde, como boxeadores profissionais.
Very well, I'll see you soon as a pro in the ring.
Muito bem, vejo você em breve como um profissional no ringue.
The final match of the Eastern Japan Tournament.
A partida final do Torneio do Leste do Japão.
I won't be waiting for you anywhere else.
Não estarei esperando por você em nenhum outro lugar.
Right.
Certo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda