Hey. Addison wants me to put you guys on notice. When the quints are born, we're gonna need everyone available.
Olá. A Addison quer que eu avise vocês. Quando os quíntuplos nascerem, vamos precisar de todos disponíveis.
There's gonna be five babies, at least three surgeries. We're gonna need all the hands we can get.
Serão cinco bebês, pelo menos três cirurgias. Vamos precisar de todas as mãos que pudermos conseguir.
Okay. Fine.
Certo. Ótimo.
So I'll just page you guys when we need you? Okay. Fine.
Então, vou só avisar vocês quando precisarmos? Certo. Ótimo.
Okay, then.
Certo, então.
I was studying. What's your excuse?
Eu estava estudando. Qual é a sua desculpa?
I was staring at the ceiling in abject horror.
Eu estava olhando para o teto com horror absoluto.
My one-night stand is a neurosurgical case.
Meu caso de uma noite foi um caso neurocirúrgico.
I heard you broke his penis. Thanks.
Ouvi dizer que você quebrou o pênis dele. Obrigado.
So I'm having a lot of sex. What's wrong with that?
Então estou fazendo muito sexo. O que há de errado nisso?
What's wrong with that at all?
O que há de errado nisso?
It only gets problematic when you start to care.
Só fica problemático quando você começa a se importar.
When you let your emotions get in the way. You know?
Quando você deixa suas emoções atrapalharem. Sabe?
Yeah. Right.
Sim. Certo.
It's a crying shame
É uma pena chorar
Damn it.
Caramba.
I'll just leave it to you.
Vou deixar isso com você.
Yeah.
Sim.
So why'd you fire Doyle?
Então por que você demitiu Doyle?
He seemed like a good guy.
Ele parecia ser um cara legal.
I could see it in his eyes.
Eu podia ver isso em seus olhos.
He didn't respect me anymore.
Ele não me respeitava mais.
You thought he was your friend.
Você pensou que ele era seu amigo.
Friend?
Amigo?
Doyle?
Olá!
Oh, right.
Ah, certo.
You don't have any friends.
Você não tem amigos.
If I did, I wouldn't let them see me like this.
Se eu fizesse isso, não deixaria que me vissem assim.
The illness is a sign of weakness.
A doença é um sinal de fraqueza.
Once they see it, they never look at you the same way again.
Depois que eles veem isso, eles nunca mais olham para você do mesmo jeito.
I mean, you're a hot-shot doctor.
Quer dizer, você é um médico sensacional.
I'm sure you don't let all the other hot-shot doctors around here
Tenho certeza de que você não deixa todos os outros médicos famosos por aqui
know anything about your problems.
sabe alguma coisa sobre seus problemas.
Well, I'm a hot-shot doctor. I don't have any problems.
Bom, eu sou um médico de primeira. Não tenho nenhum problema.
You probably don't have any friends, either.
Você provavelmente também não tem amigos.
And in what month this clock never seems so right
E em que mês esse relógio nunca parece tão certo
I'm sorry.
Desculpe.
I wasn't trying to get you in trouble, but Dr. Shepard needed to know.
Eu não estava tentando te causar problemas, mas o Dr. Shepard precisava saber.
It doesn't mean you're not a good doctor.
Isso não significa que você não seja um bom médico.
Lately, I'm crap.
Ultimamente estou uma porcaria.
Yeah, well, things have been kind of crappy for me, too, lately.
Pois é, bem, as coisas também têm sido meio ruins para mim ultimamente.
Also my fault.
Também é minha culpa.
We both made mistakes.
Nós dois cometemos erros.
Let me ask you something.
Deixe-me perguntar uma coisa.
When we were together, it was good, right?
Quando estávamos juntos, era bom, certo?
You mean...
Você quer dizer...
Yeah.
Sim.
It was good.
Foi bom.
It was really good.
Foi muito bom.
It was pretty great.
Foi muito bom.
It was, wasn't it?
Foi, não foi?
It was.
Era.
It was, like, easy, simple.
Foi tipo, fácil, simples.
You better have a condom this time.
É melhor você ter uma camisinha dessa vez.
Everyone answered your page except Dr. Karev.
Todos responderam à sua página, exceto o Dr. Karev.
Where is he? We need everyone.
Onde ele está? Precisamos de todos.
Oh, no, no, no. He was on call last night. He might be asleep.
Ah, não, não, não. Ele estava de plantão ontem à noite. Pode estar dormindo.
Go find him.
Vá encontrá-lo.
It's time for the quints. We need you.
É hora dos quints. Precisamos de você.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda