The man who will lead us in our proud struggle for freedom,
O homem que nos liderará em nossa orgulhosa luta pela liberdade,
fresh from his bloody triumph over the pacifists of the Gandhi Nebula,
recém-saído de seu triunfo sangrento sobre os pacifistas da Nebulosa de Gandhi,
25-star general...
General de 25 estrelas...
Zabranigan.
Zabranigan (em inglês).
Has my fame preceded me, or was I too quick for it?
Minha fama me precedeu ou fui rápido demais para ela?
It was almost the perfect crime.
Foi quase o crime perfeito.
But you forgot one thing.
Mas você esqueceu de uma coisa.
Rock crushes scissors.
Pedra esmaga tesoura.
But paper covers rock.
Mas o papel cobre a pedra.
And scissors cuts paper.
E a tesoura corta papel.
Kif, we have a conundrum.
Kif, temos um enigma.
Search them for paper.
Procure papel neles.
And bring me a rock.
E traga-me uma pedra.
Alien is invulnerable, and our defeat, inevitable.
Alien é invulnerável, e nossa derrota, inevitável.
That much is obvious, even for my remote command post here at the Times Square Applebee's.
Isso é óbvio, até mesmo para meu posto de comando remoto aqui no Applebee's da Times Square.
Waiter, take this fried mozzarella back to the kitchen and fry it some more.
Garçom, leve esta mussarela frita de volta para a cozinha e frite-a mais um pouco.
So, they want to play mini-golf, eh?
Então, eles querem jogar minigolfe, hein?
Two can play at that game.
Dois podem jogar esse jogo.
Or even four, depending on the number of ball colors available.
Ou até quatro, dependendo do número de cores de bolas disponíveis.
I choose pink.
Eu escolho rosa.
That's their color, sir.
Essa é a cor deles, senhor.
The hell it is.
O inferno que é.
Yes, we'll be like Adam and Eve.
Sim, seremos como Adão e Eva.
And we'll beget little Zap Jr. and Leela Jr.
E nós geraremos os pequenos Zap Jr. e Leela Jr.
And they'll have kids of their own.
E eles terão seus próprios filhos.
Yech!
Eca!
Is that really what happened in the Bible?
Foi realmente isso que aconteceu na Bíblia?
It's a sick and twisted book of holiness, all right.
É um livro doentio e distorcido sobre santidade, com certeza.
Then we'll write our own Bible with less Sodom and more Gomorrah.
Então escreveremos nossa própria Bíblia com menos Sodoma e mais Gomorra.
We're approaching Earth, sir.
Estamos nos aproximando da Terra, senhor.
Who?
Quem?
Oh, planet Earth.
Ah, planeta Terra.
The big blue velour marble.
O grande mármore de veludo azul.
The key to victory is discipline.
A chave para a vitória é a disciplina.
And that means a well-made bed.
E isso significa uma cama bem feita.
You will practice until you can make your bed and your sleep.
Você praticará até conseguir arrumar sua cama e dormir.
You mean while I'm sleeping in it?
Você quer dizer enquanto eu durmo nele?
You won't have time for sleeping, soldier.
Você não terá tempo para dormir, soldado.
Not with all the bed-making you'll be doing.
Não com toda essa arrumação de cama que você terá que fazer.
What makes a man turn neutral?
O que faz um homem se tornar neutro?
Lust for gold?
Desejo por ouro?
Power?
Poder?
Or were you just born with a heart full of neutrality?
Ou você simplesmente nasceu com um coração cheio de neutralidade?
I propose we go out on ten dates.
Proponho que saiamos em dez encontros.
How about zero?
Que tal zero?
Nine.
Nove.
Zero.
Zero.
Seven.
Sete.
Zero.
Zero.
Eight.
Oito.
Five.
Cinco.
And that's my final offer.
E essa é minha oferta final.
Four.
Quatro.
One.
Um.
Two.
Dois.
One half.
Metade.
I'll take it. We'll meet you tonight for part of dinner in the first half of a movie.
Eu aceito. Nós nos encontraremos hoje à noite para parte do jantar na primeira metade de um filme.
A little tighter. Tighter. Perhaps a hard spanking is in order.
Um pouco mais apertado. Mais apertado. Talvez uma surra forte seja necessária.
Too hard!
Muito difícil!
Kif, follow me up to the observation deck. I've got some musing to do.
Kif, siga-me até o deck de observação. Tenho algumas reflexões para fazer.
Oh, jeez.
Ah, meu Deus.
Now watch, Kif, as I score a diplomatic coup by congratulating the Admiral in his native tongue.
Agora observe, Kif, enquanto eu consigo um golpe diplomático ao parabenizar o Almirante em sua língua nativa.
Yeah!
Sim!
I'd like to spank your sister with a slice of bologna.
Eu gostaria de bater na sua irmã com uma fatia de mortadela.
Oops. The alien mothership is in orbit here.
Opa. A nave-mãe alienígena está em órbita aqui.
If we can hit that bullseye, the rest of the dominoes will fall like a house of cards.
Se conseguirmos acertar o alvo, o resto das peças de dominó cairá como um castelo de cartas.
Checkmate.
Xeque-mate.
I'd like to make one final statement.
Gostaria de fazer uma declaração final.
Kif, come here and hold up the flag.
Kif, venha aqui e segure a bandeira.
And wave it a little, for God's sakes.
E acene um pouco, pelo amor de Deus.
Come on, I'm all yours.
Vamos, sou todo seu.
Have your way with me for the next 30 seconds.
Divirta-se comigo pelos próximos 30 segundos.
That would be more than enough time.
Isso seria tempo mais que suficiente.
I didn't realize you were bringing your girlfriend, Lieutenant.
Não sabia que você estava trazendo sua namorada, Tenente.
She won't leave me alone.
Ela não me deixa em paz.
Did I say girlfriend? She sounds more like a wife.
Eu disse namorada? Ela soa mais como uma esposa.
This is awkward. Our Cochran friends declared war.
Isso é estranho. Nossos amigos Cochran declararam guerra.
Then once again, my lies have been proven true.
Então, mais uma vez, minhas mentiras foram provadas verdadeiras.
Please point out the person in this courtroom you had sex with.
Por favor, indique a pessoa com quem você fez sexo neste tribunal.
And his name is...
E o nome dele é...
Zap Branigan.
Zap Branigan.
The very same Zap Brannigan who did not blow up Dupe Headquarters.
O mesmo Zap Brannigan que não explodiu a Sede Dupe.
I rest my case.
Encerro meu caso.
Invited to my quarters.
Convidado para meus aposentos.
Oh, and have the boy lay out my formal shorts.
Ah, e peça para o garoto estender meus shorts formais.
The boy, sir?
O menino, senhor?
You. You lay out my formal shorts.
Você. Você estende meus shorts formais.
Here's to us poor schmoes working for the man.
Aqui estamos nós, pobres coitados, trabalhando para o homem.
Even if he is a hot, sexy female man.
Mesmo que ele seja uma mulher gostosa e sexy.
My God, we're defenseless.
Meu Deus, estamos indefesos.
Like fish in a barrel.
Como peixe em um barril.
Options?
Opções?
My instinct is to hide in this barrel, like the wily fish.
Meu instinto é me esconder neste barril, como o peixe astuto.
Leela, you're crushing me with your rock-hard butt.
Leela, você está me esmagando com sua bunda dura como pedra.
Sorry.
Desculpe.
I can only imagine what rock-hard part of Leela is crushing me.
Só posso imaginar que parte dura de Leela está me esmagando.
A little lower.
Um pouco mais baixo.
Lower.
Mais baixo.
A lot lower.
Muito mais baixo.
Too low!
Muito baixo!
Lower.
Mais baixo.
Throw her in the brig.
Jogue-a na prisão.
We don't have a brig.
Não temos um brigue.
Then throw her in the laundry room, which will hereafter be referred to as the brig.
Então jogue-a na lavanderia, que daqui em diante será chamada de cela.
My old uniform.
Meu antigo uniforme.
And it nearly still fits, even after all that fattening hobo cuisine.
E quase ainda serve, mesmo depois de toda aquela culinária de mendigo que engorda.
What shall I do with your civilian clothes, sir?
O que devo fazer com suas roupas civis, senhor?
Take them to the laundry brig.
Leve-os para a lavanderia.
In a way, he's still with us.
De certa forma, ele ainda está conosco.
Do you feel his presence?
Você sente a presença dele?
I'm not sure.
Eu não tenho certeza.
It's over here.
É aqui.
Closer.
Mais perto.
We're going to give the aliens the old switcheroo.
Vamos dar aos alienígenas a velha troca.
You mean...
Você quer dizer...
Correct. I found a giant hideous ape that looks exactly like Leela.
Correto. Encontrei um macaco gigante e horrível que se parece exatamente com Leela.
It doesn't look anything like me. The hair is all wrong.
Não parece nada comigo. O cabelo está todo errado.
Let us remember those immortal words once spoken by a great man.
Vamos lembrar daquelas palavras imortais ditas por um grande homem.
Moi. And I quote,
Eu. E eu cito,
All good things must come to an end, preferably in a humongous explosion.
Todas as coisas boas devem chegar ao fim, de preferência em uma explosão gigantesca.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda