Forget it, Squishy. You're the one lose her in first place. You done enough.
Esquece, Squishy. Você é quem a perdeu em primeiro lugar. Você já fez o suficiente.
Yeah, this time we get most decorated lawmen in the whole universe.
Sim, desta vez temos os homens da lei mais condecorados de todo o universo.
You mean... Oh, no, please, I beg you. Oh, for the love of...
Você quer dizer... Oh, não, por favor, eu imploro. Oh, pelo amor de...
I am the man with no name, Zap Brannigan.
Eu sou o homem sem nome, Zap Brannigan.
Killbots have a preset kill limit.
Os Killbots têm um limite de mortes predefinido.
Knowing their weakness, I sent wave after wave of my own men at them
Conhecendo a fraqueza deles, enviei onda após onda de meus próprios homens contra eles
until they reached their limit and shut down.
até que atingiram seu limite e desligaram.
Kif, show them the medal I won.
Kif, mostre a eles a medalha que ganhei.
Magnify that death sphere.
Amplie essa esfera da morte.
Why is it still blurry?
Por que ainda está embaçado?
That's all the resolution we have.
Essa é toda a resolução que temos.
Making it bigger doesn't make it clearer.
Torná-lo maior não o torna mais claro.
It does on CSI Miami.
Acontece em CSI Miami.
Up here in the clouds, our technology makes us invincible.
Aqui nas nuvens, nossa tecnologia nos torna invencíveis.
Like the Mighty X in Tic-Tac-Toe.
Como o Poderoso X do Jogo da Velha.
Hmm. Welcome to my humble chamber.
Hmm. Bem-vindos ao meu humilde quarto.
Or as I call it, the Love-nasium.
Ou como eu o chamo, o Love-nasium.
Sham. Pagan.
Farsa. Pagão.
I won't stop until your whole planet is as ugly as you perceive me to be!
Não vou parar até que todo o seu planeta esteja tão feio quanto você me vê!
That would take a very long time.
Isso levaria muito tempo.
Questions?
Questões?
Why is this godforsaken planet worth dying for?
Por que vale a pena morrer por esse planeta esquecido por Deus?
Don't ask me.
Não me pergunte.
You're the one who's going to be dying.
Você é quem vai morrer.
Kif, how many men did we lose?
Kif, quantos homens perdemos?
All of them.
Todos eles.
Well, at least they won't have to mourn each other.
Bem, pelo menos eles não terão que lamentar um ao outro.
Anybody's else for Nutley?
Mais alguém gosta de Nutley?
Baby, wait.
Querida, espera.
You didn't show me your surprise.
Você não me mostrou sua surpresa.
Be no Ken Donk, but good fundamentals.
Não seja Ken Donk, mas tenha bons fundamentos.
That more fun to watch.
Isso é mais divertido de assistir.
Oh, God, you're killing me.
Oh, Deus, você está me matando.
Like your style.
Gosto do seu estilo.
I find it very...
Eu acho isso muito...
erotic.
erótico.
What?
O que?
Erotic.
Erótico.
Vamputer sentences them...
Vamputer os sentencia...
to death!
até a morte!
By Snoo Snoo!
Por Snoo Snoo!
Yeah!
Sim!
What are you, gay?
O que você é, gay?
Zap, last night was a mistake.
Zap, ontem à noite foi um erro.
A sexy mistake?
Um erro sexy?
No, just a regular mistake.
Não, apenas um erro comum.
For a split second, my common sense was overwhelmed by pity.
Por uma fração de segundo, meu bom senso foi dominado pela pena.
A split second is all it takes.
Basta uma fração de segundo.
Look at those pathetic cavemen down there,
Olhe para aqueles homens das cavernas patéticos lá embaixo,
loading their silly catapult with...
carregando sua catapulta idiota com...
What is that, Kif?
O que é isso, Kif?
I believe it's a saber-toothed cat, sir.
Acredito que seja um tigre dentes-de-sabre, senhor.
I'm de-promoting you, soldier.
Estou te despromovendo, soldado.
Kif, what's the most humiliating job there is?
Kif, qual é o trabalho mais humilhante que existe?
Being your assistant.
Sendo seu assistente.
Wrong. Being your assistant.
Errado. Ser seu assistente.
Private Fry, you shall henceforth serve as Kif's assistant.
Soldado Fry, você servirá doravante como assistente de Kif.
We fight this battle not for ourselves, but for our children.
Nós lutamos essa batalha não por nós mesmos, mas pelos nossos filhos.
And our children's children.
E os filhos dos nossos filhos.
Which is why I'm forming a children's brigade.
É por isso que estou formando uma brigada infantil.
Ah, she's built like a steakhouse, but she handles like a bistro.
Ah, ela é construída como uma churrascaria, mas funciona como um bistrô.
I've come to save you. I have a devious plan.
Eu vim para te salvar. Eu tenho um plano tortuoso.
Oh, great. Captain Moron has a plan.
Ah, ótimo. O Capitão Moron tem um plano.
Why don't you tell it to Wingus and Dingus here?
Por que você não conta isso para Wingus e Dingus aqui?
Wingus, Dingus, listen up.
Wingus, Dingus, ouçam.
I hate these filthy neutrals, Kif.
Odeio esses neutros imundos, Kif.
With enemies, you know where they stand.
Com os inimigos, você sabe onde eles estão.
But with neutrals, who knows?
Mas com tons neutros, quem sabe?
It sickens me.
Isso me deixa doente.
Good work, everyone.
Bom trabalho a todos.
The mothership is destroyed.
A nave-mãe está destruída.
What the hell is that thing?
Que diabos é essa coisa?
It appears to be the mothership.
Parece ser a nave-mãe.
Then what did we just blow up?
Então o que acabamos de explodir?
The Hubble telescope.
O telescópio Hubble.
That new recruit is phenomenal, sir.
Esse novo recruta é fenomenal, senhor.
Yes, he edged out my old mark by two seconds.
Sim, ele superou minha antiga marca em dois segundos.
And 16 minutes.
E 16 minutos.
And 12 hours.
E 12 horas.
I do plan to finish someday, Kif.
Pretendo terminar algum dia, Kif.
Kif!
Kif!
Yes, oh.
Sim, oh.
Yes, Captain?
Sim, Capitão?
I have made it with a woman.
Eu fiz isso com uma mulher.
Inform the men.
Informe os homens.
And the winner is...
E o vencedor é...
Leela!
Leela!
But I didn't even limbo.
Mas eu nem fiquei no limbo.
No matter. I know from personal experience how horizontal you can get.
Não importa. Sei por experiência própria o quão horizontal você pode ficar.
We can't be too careful with these codes.
Todo cuidado é pouco com esses códigos.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship.
Há rumores de que um agente duplo pode estar a bordo desta mesma nave.
I'm watching you.
Estou de olho em você.
You, Ensign, what's your name?
Você, Alferes, qual é seu nome?
Hugh Mann, sir.
Hugh Mann, senhor.
Hugh Mann. Now that's a name I can trust.
Hugh Mann. Esse sim é um nome em que posso confiar.
You know, Zap, someone ought to teach you a lesson.
Sabe, Zap, alguém precisa te dar uma lição.
If it's a lesson in love, watch out.
Se for uma lição de amor, cuidado.
I suffer from a very sexy learning disability.
Eu sofro de uma deficiência de aprendizagem muito sexy.
What do I call it, Kif?
Como eu chamo isso, Kif?
Sex, Lexia.
Sexo, Lexia.
Prepare to change course.
Prepare-se para mudar de rumo.
Sir, this is a leisure cruise.
Senhor, este é um cruzeiro de lazer.
Our path was set by the travel agency.
Nosso caminho foi definido pela agência de viagens.
That's for schoolgirls.
Isso é para meninas em idade escolar.
Now here's a route with some chest hair.
Aqui está uma rota com alguns pelos no peito.
Fech, I am Singing Wind, chief of the Martian tribe.
Fech, eu sou Singing Wind, chefe da tribo marciana.
Take me to your leader.
Leve-me ao seu líder.
Moving along.
Seguindo em frente.
Leela, we meet again.
Leela, nos encontramos novamente.
But this time I'm the one criticizing the sausage.
Mas dessa vez sou eu quem critica a salsicha.
We shall sing top hits from the 80s.
Cantaremos os maiores sucessos dos anos 80.
Which 80s, sir?
Quais anos 80, senhor?
For me, there are only one 80s.
Para mim, só existe uma década de 80.
Smell like I sound.
Cheire como eu soo.
I'm lost and I'm found.
Estou perdido e fui encontrado.
And I'm hungry like the wolf.
E eu estou com fome como um lobo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda