Futurama: Planetas
Very impressive.
Muito impressionante.
Back in the 20th century, we had no idea there was a university on Mars.
No século 20, não tínhamos ideia de que havia uma universidade em Marte.
Well, in those days, Mars was just a dreary, uninhabitable wasteland, much like Utah.
Bem, naqueles tempos, Marte era apenas um deserto sombrio e inabitável, bem parecido com Utah.
Oh, no! Any sign of Leela or Amy?
Ah, não! Algum sinal da Leela ou da Amy?
No. But what do you make of this?
Não. Mas o que você acha disso?
I don't know, but it might have something to do with this.
Não sei, mas pode ter algo a ver com isto.
My friend and I have to go perform some mindless repetitive tasks.
Eu e meu amigo temos que ir realizar algumas tarefas repetitivas e sem sentido.
Sounds like a romantic evening.
Parece uma noite romântica.
I won't keep you.
Não vou te prender.
Achoo!
Atchim!
Finally have found where I belong.
Finalmente encontrei meu lugar.
Too bad it's a dump.
Pena que é um lixão.
Look at that statue.
Olhe para aquela estátua.
you? Tradition demands that I make this journey with my smizmar, and since Amy isn't here,
você? A tradição exige que eu faça esta jornada com minha smizmar, e como Amy não está aqui,
I must go it alone. Farewell, for we may never meet again.
Devo ir sozinho. Adeus, pois talvez nunca mais nos encontremos.
Well, buddy, how do you like your new home?
E aí, amigão, o que achou do seu novo lar?
See? He's happy already.
Viu? Ele já está feliz.
That thing doesn't have emotions, fray.
Essa coisa não tem emoções, Fry.
Its brain is the size of a walnut.
O cérebro dele é do tamanho de uma noz.
So are walnuts, and they're delicious.
Nozes também são, e são deliciosas.
Please rise for the national anthem.
Por favor, levantem-se para o hino nacional.
Uh-oh.
Eita.
Let Klauplach begin!
Que Klauplach comece!
Boy, this AC is incredible.
Caramba, este ar condicionado é incrível.
I better turn on the heater, too.
É melhor eu ligar o aquecedor também.
Okay, we'll tell them the professor escaped and we're bringing him back.
Ok, vamos dizer que o professor escapou e que estamos trazendo ele de volta.
Fry, you'll have to dress up like a 160-year-old man.
Fry, você vai ter que se vestir como um homem de 160 anos.
I'm on it.
Certo.
My God! The illusion is so perfect!
Meu Deus! A ilusão é tão perfeita!
I almost forgot I was looking at an idiot!
Quase esqueci que estava olhando para um idiota!
Hey, wanna buy a tiny little kidney?
Ei, quer comprar um rimzinho minúsculo?
I'll let you punch me for a buck.
Deixo você me socar por um dólar.
Uh, look, we've got mail for Santa.
Ah, olhem, temos correspondência para o Papai Noel.
Are you his elves?
Vocês são os elfos dele?
We're not elves. We're Neptunians.
Não somos elfos. Somos neptunianos.
We're just shrimpy because he doesn't feed us.
Somos baixinhos porque ele não nos alimenta.
You hit me. You owe me a dollar.
Você me bateu. Me deve um dólar.
You are now in forbidden space.
Vocês estão agora em espaço proibido.
Forbidden, smirsh-midden!
Proibido, que nada!
What are they gonna do, write a letter?
O que eles vão fazer, escrever uma carta?
Ooh, I'm so scared.
Oh, que medo.
I've lost control of the ship.
Perdi o controle da nave.
You've lost control of the ship?
Você perdeu o controle da nave?
I have!
Sim!
They're great.
São ótimos.
They're like sex, except I'm having them.
São como sexo, só que eu estou tendo.
You know what these would go great with?
Sabem com o que isso combinaria perfeitamente?
Rocks.
Pedras.
Look, here's more.
Olhem, aqui tem mais.
The planet's covered with them.
O planeta está coberto delas.
Let's bring back a couple of pocketfuls.
Vamos trazer alguns bolsos cheios.
No, a whole benderful.
Não, uma Bendercheia.
No, only what we need.
Não, só o que precisamos.
Stuff the ship.
Encham a nave.
Ah, very nice.
Ah, muito bom.
Much like the ten million identical stones already used in the future tomb of our great pharaoh, Hermantotep.
Muito parecido com as dez milhões de pedras idênticas já usadas na futura tumba do nosso grande faraó, Hermantotep.
Impressive.
Impressionante.
Who's building it?
Quem está construindo?
You.
Vocês.
Say again?
Repete?
You are now slaves of the great pharaoh, Hermantotep.
Vocês são agora escravos do grande faraó, Hermantotep.
Guards!
Guardas!
These candies are chalky and unpleasant.
Esses doces são esfarelados e desagradáveis.
And what is this emotion you humans call love?
E o que é essa emoção que vocês humanos chamam de amor?
Wav.
Onda.
Surely it says love.
Com certeza diz amor.
No, wav, with an earth W.
Não, onda, com um O de orca.
Behold.
Contemplem.
This concept of wav confuses and infuriates us.
Este conceito de onda nos confunde e enfurece.
Bye.
Tchau.
A lot of ships get stolen on this planet.
Muitas naves são roubadas neste planeta.
So, Bender, stay here and stand guard.
Então, Bender, fique aqui e faça a guarda.
Okay.
Ok.
I hope I never see you again.
Espero nunca mais te ver.
Oops!
Opa!
I can't make out a thing!
Não consigo ver nada!
Well, I guess you should have had two eyes.
Bem, acho que você deveria ter tido dois olhos.
Just deliver the package.
Apenas entregue o pacote.
The crisis on Pluto worsens
A crise em Plutão piora
as dark matter spreads throughout the penguin habitat.
à medida que a matéria escura se espalha pelo habitat dos pinguins.
The images are truly horrific.
As imagens são realmente horríveis.
I don't think any of us can understand
Não acho que nenhum de nós possa entender
how those poor, oil-drenched penguins feel.
como se sentem aqueles pobres pinguins encharcados de óleo.
Ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha!
Oily humanoid!
Humanoide oleoso!
I hate the planet of the Moochers.
Odeio o planeta dos Parasitas.
They take you out for a drink, but when the check comes,
Eles te convidam para uma bebida, mas quando a conta chega,
their wallet's always in their other pants.
a carteira deles está sempre nas outras calças.
Which they borrowed from me!
Que eles pegaram emprestado de mim!
This is no spa, it's a forced labor camp!
Isto não é um spa, é um campo de trabalhos forçados!
Curse that Dr. Zoidberg!
Maldito Dr. Zoidberg!
If I get out of here, he'll be looking down
Se eu sair daqui, ele vai estar olhando para
on the business end of a shrimp fork.
a ponta de um garfo de camarão.
Give him one for me too, mate.
Dê um para mim também, amigo.
I don't know why I go to him.
Não sei por que eu vou a ele.
I don't miss twice, campers.
Não erro duas vezes, campistas.
Our ninth finalist, Miss Methane Planet,
Nossa nona finalista, Miss Planeta Metano,
Halatina Smugmire.
Halatina Smugmire.
We are now in position above Sphereon One.
Estamos agora em posição acima de Esferon Um.
This is the moment we were training for all yesterday afternoon.
Este é o momento para o qual treinamos a tarde inteira de ontem.
And now for the battle plan.
E agora para o plano de batalha.
As you all know, the key to victory is the element of surprise.
Como todos sabem, a chave para a vitória é o elemento surpresa.
Surprise!
Surpresa!
stupid slug I've never been so thirsty oh come on go down already
lesma estúpida Nunca estive com tanta sede ah, vamos lá, desça logo
Ready?
Pronto?
Ah.
Ah.
Hey.
Ei.
Oh!
Oh!
Wow.
Uau.
Welcome to the planet Wormulon.
Bem-vindos ao planeta Vermulon.
I'm Glurmo, your golly-riffic guide to the splintacular Slurm Factory.
Sou Glurmo, seu guia espetacular pela fábrica Slurm!
The planet's kerploding.
O planeta está explodindo.
You can smelt out the deadly, deadly chromium to make rat poison and artificial sweeteners.
Você pode fundir o cromo mortal para fazer veneno de rato e adoçantes artificiais.
No thanks. We're delivering e-waste.
Não, obrigado. Estamos entregando lixo eletrônico.
Petey, we're halfway done.
Petey, estamos na metade.
This thing is 40% chromium.
Essa coisa tem 40% de cromo.
Brother Fry, thou hast visitors.
Irmão Fry, tens visitas.
Hello.
Olá.
Welcome in.
Bem-vindo.
Well, yank my beard.
Bem, puxem minha barba.
This be a surprise.
Isto é uma surpresa.
How are you, Fry?
Como está, Fry?
Thank you for asking, English.
Obrigado por perguntar, English.
It's nice out.
Está bom lá fora.
You must be at least this naked.
Você deve estar pelo menos assim tão nu.
How much nakeder could you be?
Quão mais nu você poderia estar?
Watch and learn.
Observe e aprenda.
Well, well, well.
Ora, ora, ora.
You didn't make up that TV show.
Você não inventou aquele programa de TV.
You just wrote down what these space turps said.
Você apenas anotou o que esses tolos espaciais disseram.
Oh, hell.
Ah, droga.
Oh!
Oh!
Lea said a rumbly hump no-no!
Lea disse um não-não barulhento!
Sometimes when we're mad, we say words that are mad!
Às vezes, quando estamos bravos, dizemos palavras de raiva!
Ah, some good ol' high gravity rain. That'll cool us off.
Ah, uma boa chuva de alta gravidade. Isso vai nos refrescar.
You like to hear the lecture too, Fry?
Você também gosta de ouvir a palestra, Fry?
No, it would just go in one ear and out some other hole.
Não, só entraria por um ouvido e sairia por algum outro buraco.
Come, sit down.
Venha, sente-se.
Now that I can do.
Isso eu consigo fazer.
I have a terrible secret to confess, Mr. DiCaprio.
Tenho um segredo terrível para confessar, Sr. DiCaprio.
I'm not very smart.
Eu não sou muito inteligente.
I appreciate your candor.
Agradeço sua sinceridade.
I don't even know what language you're speaking.
Nem sei que idioma você está falando.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda