Friends: Ross Trai Rachel

Friends: Ross Trai Rachel
0:00

Come on, Rachel. Come on, talk to me, please.

Vamos, Rachel. Vamos, fale comigo, por favor.

'You know, I can't even look at you, right now.

'Sabe, eu não consigo nem olhar para você agora.

What?

O que?

Nothing. Nothing.

Nada. Nada.

Rachel said everything was okay.

Rachel disse que estava tudo bem.

What are they talking about?

Do que eles estão falando?

Rachel-Just get away from me.

Rachel-Só fique longe de mim.

It was a mistake. I made a mistake, okay?

Foi um erro. Eu cometi um erro, ok?

"A mistake?

"Um erro?

What were you trying to put it in.

O que você estava tentando colocar?

Her purse?

A bolsa dela?

Where? Where did he put it?

Onde? Onde ele colocou?

Ross, you had sex with another woman.

Ross, você fez sexo com outra mulher.

Oh. Oh, my God.

Oh. Oh, meu Deus.

Oh, I knew, something had to be wrong

Ah, eu sabia, algo tinha que estar errado

because my fingernails did not grow at all yesterday.

porque minhas unhas não cresceram nada ontem.

Yeah, well, I guess they had a fight and he got drunk...

Sim, bem, acho que eles brigaram e ele ficou bêbado...

You guys knew about this and you didn't tell us?

Vocês sabiam disso e não nos contaram?

He had sex and we get hit on our heads.

Ele fez sexo e fomos atingidos na cabeça.

You know what, I want you to leave. Get out of here.

Sabe de uma coisa, eu quero que você vá embora. Saia daqui.

No! No! Just get out. Now!

Não! Não! Só saia. Agora!

I know, I wanna stay. I want to talk about this.

Eu sei, eu quero ficar. Eu quero falar sobre isso.

Okay. Alright.

Certo. Certo.

How was she?

Como ela estava?

Uh-oh.

Ah não.

What? Was she good?

O quê? Ela era boa?

Don't answer that.

Não responda a isso.

Come on, Ross. You said, you wanted to talk about it.

Vamos, Ross. Você disse que queria falar sobre isso.

Let's talk about it! How was she?

Vamos conversar sobre isso! Como ela estava?

She was...

Ela era...

Awful. She was not good.

Horrível. Ela não era boa.

Horrible. Not good.

Horrível. Não é bom.

Nothing compared to you.

Nada se compara a você.

She... She was different.

Ela... Ela era diferente.

Oh. Uh-oh.

Ah, não.

Good. Different?

Bom. Diferente?

Nobody likes change, I...

Ninguém gosta de mudanças, eu...

You just stop... What?

Você simplesmente para... O quê?

Okay, okay, okay, okay.

Ok, ok, ok, ok.

Sh-should we do something?

D-deveríamos fazer alguma coisa?

Yeah. Never cheat on Rachel.

Sim. Nunca traia a Rachel.

I'm sorry, okay? I'm sorry.

Desculpa, tá? Desculpa.

I was-I was disgusted with myself

Eu estava-eu estava enojado de mim mesmo

and this-this morning, I was so, I was-I was so upset

e esta-esta manhã, eu estava tão, eu estava-eu estava tão chateado

and then I got your message, I was so happy

e então recebi sua mensagem, fiquei tão feliz

and all I wanted was to get her out

e tudo que eu queria era tirá-la de lá

of my apartment as fast as poss...

do meu apartamento o mais rápido possível...

Whoa, whoa, whoa, wait a minute.

Uau, uau, uau, espere um minuto.

What time did your little friend leave?

A que horas seu amiguinho foi embora?

Uh.

Uh.

Oh, my gosh. She was there.

Oh, meu Deus. Ela estava lá.

She was still there?

Ela ainda estava lá?

She was in there when I was in there?

Ela estava lá quando eu estava lá?

Oh! Just get out!

Ah! Só saia!

Listen, oh, hey, hey, the important thing is

Escute, oh, ei, ei, o importante é

she meant, she meant nothing to me.

ela quis dizer, ela não significava nada para mim.

And yet she was worth jeopardizing our relationship?

E ainda assim ela valia a pena colocar em risco nosso relacionamento?

Look, I didn't think there was a relationship to jeopardize.

Olha, eu não achava que havia um relacionamento a ser colocado em risco.

I thought that we were broken up.

Pensei que tínhamos terminado.

We were on a break.

Estávamos num intervalo.

That, for all I knew, could last forever.

Isso, pelo que eu sabia, poderia durar para sempre.

That, to me, is a break up.

Para mim, isso é um rompimento.

You think you're gonna get of this on a technicality?

Você acha que vai resolver isso por um detalhe técnico?

Look, I'm not trying to get out of anything, okay.

Olha, eu não estou tentando escapar de nada, ok.

I thought our relationship was dead.

Achei que nosso relacionamento estava morto.

Well, you sure had a hell of a time at the wake.

Bom, você certamente se divertiu muito no velório.

You know what? I don't think we should listen to this anymore.

Sabe de uma coisa? Acho que não deveríamos mais ouvir isso.

Wait, what are you doing?

Espera, o que você está fazendo?

We can't go out there.

Não podemos sair daí.

Why not? I'm hungry.

Por que não? Estou com fome.

Because they'll know we've been listening.

Porque eles saberão que estivemos ouvindo.

God! And to have to hear about it from Gunther!

Deus! E ter que ouvir sobre isso de Gunther!

Come on, like I wanted him to tell you?

Vamos lá, como eu queria que ele te contasse?

I ran all over the place trying to make sure

Corri por todo o lugar tentando ter certeza

that didn't happen.

isso não aconteceu.

Oh, that is so sweet.

Ah, que fofo.

I think I'm falling in love with you all over again.

Acho que estou me apaixonando por você novamente.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Ross Trai Rachel. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados