Friends: Rachel Odeia Seu Novo Emprego

Friends: Rachel Odeia Seu Novo Emprego
0:00

How's that coffee coming, dear?

Como está o café, querida?

Yeah, right away, Mr. Kaplan.

Sim, já vou levar, Sr. Kaplan.

I'm not supposed to drink coffee.

Eu não deveria beber café.

It makes me gassy.

Me dá gases.

I know.

Eu sei.

I'll bet you're thinking what's an intelligent girl

Aposto que você está pensando o que uma garota inteligente

who wants to be in fashion doing making coffee, huh?

que quer trabalhar com moda está fazendo preparando café, né?

Huh? Ha! You got me.

Hein? Ha! Você me pegou.

Ha, ha, ha. Huh!

Ha, ha, ha. Hein!

Don't think I haven't noticed your potential.

Não pense que eu não notei seu potencial.

Well, I've got a project for you

Bem, eu tenho um projeto para você

that's a lot more related... to fashion.

que tem muito mais a ver... com moda.

How does that sound? Oh! That sounds great.

O que acha? Oh! Isso parece ótimo.

Come on over here, sweetheart.

Vem aqui, querida.

Come on, come on! Thank you so much, Mr. Kaplan.

Vem, vem! Muito obrigada, Sr. Kaplan.

Thank you so much.

Muito obrigada.

I need these hangers separated ASAP.

Preciso que esses cabides sejam separados pra ontem.

You're welcome.

De nada.

Oh, God, I hate my job. I hate it.

Ai, Deus, eu odeio meu trabalho. Odeio.

I hate my job. I hate it.

Eu odeio meu trabalho. Odeio.

I know, honey. I'm sorry.

Eu sei, querida. Sinto muito.

Oh, I want to quit.

Ah, eu quero pedir demissão.

But then I think I should stick it out.

Mas aí eu penso que devo aguentar.

Then, I think why would such a person

Depois, penso por que uma pessoa assim

stay in such a demeaning job

ficaria em um trabalho tão humilhante

just because it's remotely related to the field they're interested in.

só porque é vagamente relacionada à área que ela tem interesse.

Gee, I don't know, Rach. Order up.

Poxa, não sei, Rach. Pedido pronto.

I got a "yentl" soup, a "James beans"

Tenho uma sopa "yentl", um "James beans"

and a "howdy", hold the "doody".

e um "howdy", sem "doody".

Oh! Honey, come on, I'm sorry.

Oh! Querida, vai, me desculpa.

I didn't, I don't mind paying my dues, you know?

Eu não, eu não me importo em pagar minhas dívidas, sabe?

It's just, how much am I gonna learn about fashion

Só que, quanto eu vou aprender sobre moda

by walking Myra, the arthritic seamstress to the bathroom?

levando a Myra, a costureira artrítica, ao banheiro?

Hi. Is my misery amusing to you?

Oi. Minha miséria é engraçada pra você?

I'm sorry. I was, I was just, uh...

Desculpa. Eu estava, eu estava só, uh...

It's not funny. This is actually my job.

Não é engraçado. Esse é realmente meu trabalho.

Oh, believe me, I, I've been there.

Oh, acredita em mim, eu, eu já passei por isso.

I had to sort mannequin heads at that Mannequins Plus.

Eu tinha que separar cabeças de manequim naquela Mannequins Plus.

Oh, well, then.

Oh, bom, então.

So, I'm, I'm just gonna go back talking to my friend here.

Então, eu, eu só vou voltar a falar com minha amiga aqui.

And you can go back to enjoying your little hamburger.

E você pode voltar a aproveitar seu hamburguinho.

Oh, well, just one other thing?

Ah, bem, só mais uma coisinha?

Yes?

Sim?

I, uh, I work at Bloomingdale's

Eu, uh, trabalho na Bloomingdale's

and I might know of a job possibility if you're, if you're interested.

e talvez eu saiba de uma vaga de emprego se você, se você se interessar.

Do you want my pickle?

Você quer o meu picles?

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Rachel Odeia Seu Novo Emprego. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados