Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida

Friends: Rachel Tenta Namorar Enquanto Está Grávida
0:00

Hey, what do you think is a better excuse

Ei, qual você acha que é uma desculpa melhor

for why I'm not drinking on this date tonight...

para eu não beber neste encontro hoje à noite...

I'm a recovering alcoholic

Sou um alcoólatra em recuperação

I'm a Mormon

Sou mórmon

or I got so hammered last night, I'm still a little drunk?

ou eu bebi tanto ontem à noite que ainda estou meio bêbado?

Hey.

Ei.

Hi. Hey.

Oi. Ei.

So, what do you want to do tonight?

Então, o que vocês querem fazer hoje à noite?

There's a Ukrainian film at the Angelica

Tem um filme ucraniano no Angelica

that's supposed to be very powerful. Interested?

que dizem ser muito poderoso. Interessado?

No. No, but I'll go see a normal-person movie with you.

Não. Não, mas vou ver um filme de gente normal com vocês.

Rach, you want to come?

Rach, quer vir?

Oh, no, I can't. I got a date.

Ah, não, não posso. Tenho um encontro.

A date?

Um encontro?

Yeah. Why, is that weird for you?

Sim. Por que, isso é estranho para você?

Why, no, it's the opposite of weird.

Ora, não, é o oposto de estranho.

It's, it's, uh, regular.

É, é, uh, normal.

It's, it's uh... mundane.

É, é, uh... mundano.

It's, it's actually a little dull.

É, é na verdade um pouco sem graça.

It's no Ukrainian film, I tell you.

Não é nenhum filme ucraniano, garanto.

Ooh, earrings!

Ooh, brincos!

A date?

Um encontro?

She's got a date? With who?

Ela tem um encontro? Com quem?

I set her up with this actor on my show.

Eu a juntei com este ator da minha série.

You set her up?

Você a juntou?

No.

Não.

Joey, what were you thinking?

Joey, o que você estava pensando?

I was thinking that it'd probably be okay

Eu estava pensando que provavelmente estaria tudo bem

because Ross hasn't gone out with Rachel in five years.

porque Ross não sai com a Rachel há cinco anos.

Joey, I'm not worried about her.

Joey, não estou preocupado com ela.

I'm worried about my baby.

Estou preocupado com o meu bebê.

Whoever she dates, my baby dates.

Com quem ela namora, meu bebê namora.

Now, now, where is this "actor" taking them?

Agora, agora, para onde este "ator" os está levando?

Hey! I'm an "actor" too.

Ei! Eu também sou um "ator".

I'm not sure. I think they're taking the ferry

Não tenho certeza. Acho que eles vão de balsa

out to some Italian place on Staten Island.

para algum lugar italiano em Staten Island.

A ferry? My baby is going on a ferry.

Uma balsa? Meu bebê vai de balsa.

Do you have any idea how dangerous those are?!

Você tem ideia do quão perigosas elas são?!

Aren't we talking about those big boats that carry cars?

Não estamos falando daqueles barcos grandes que transportam carros?

They go like five miles an hour?

Eles andam tipo oito quilômetros por hora?

Why don't they just jump out of an airplane, huh?

Por que eles simplesmente não pulam de um avião, hein?

That's a fun date.

Isso sim é um encontro divertido.

Or burn each other with matches.

Ou se queimam com fósforos.

That's fun, too. Woo!

Isso também é divertido. Uhu!

Hey, Joey.

Ei, Joey.

Hey, Cash. Uh, hey, this is Ross.

Ei, Cash. Ah, ei, este é o Ross.

Ross, this is Cash.

Ross, este é o Cash.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

I hear you're going on a ferry tonight.

Ouvi dizer que você vai de balsa hoje à noite.

Yeah. Yeah.

Sim. Sim.

Bit of a daredevil, are we?

Meio que um aventureiro, não é?

Hey, you guys.

Ei, pessoal.

Do you think this is too slutty? Hi, Cash.

Acham que isso é muito vulgar? Oi, Cash.

Hey, Rachel. Hi.

Ei, Rachel. Oi.

Ready to go?

Prontos para ir?

Yeah. All right, I'll see you guys later.

Sim. Certo, vejo vocês depois.

Okay. Have a great time, you guys.

Ok. Tenham um ótimo tempo, pessoal.

Thank you. Thank you.

Obrigado. Obrigado.

Yes, it is too slutty!

Sim, é muito vulgar!

Hello.

Olá.

Hi.

Oi.

How was the date?

Como foi o encontro?

Well, I'm alone

Bem, estou sozinha

and I just bought $15 worth of candy bars.

e acabei de comprar 15 dólares em barras de chocolate.

What do you think?

O que você acha?

Uh-huh.

Uhum.

What happened?

O que aconteceu?

Made the mistake of telling him that I was pregnant.

Cometi o erro de dizer a ele que estava grávida.

Oh, he didn't, uh, take it so well?

Ah, ele não, uh, levou isso bem?

Well, better than you.

Bem, melhor do que você.

But, you know, still not what you want.

Mas, sabe, ainda não é o que você quer.

Oh?

Oh?

Yeah, he got all weird and sputtery

Sim, ele ficou todo estranho e gaguejando

and then he said, uh

e então ele disse, uh

"Yeah, I hear those hemorrhoids are a bitch."

"É, ouvi dizer que as hemorroidas são um inferno."

He sounds swell.

Ele parece ótimo.

Doesn't he? Mm.

Não parece? Mm.

Hey, you want a... you want a little cheering up?

Ei, você quer um... quer um pouco de ânimo?

Yes.

Sim.

Sit down.

Sente-se.

Okay.

Ok.

Guess whose middle name is Muriel.

Adivinhe qual o nome do meio é Muriel.

Chandler M. Bing.

Chandler M. Bing.

Yeah-uh.

Sim, uh-huh.

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Hmm...

Hmm...

I'm sorry about your date.

Sinto muito pelo seu encontro.

Aw, it's all right.

Ah, está tudo bem.

I guess I'm just done with the whole dating thing.

Acho que já cansei de todo esse negócio de namorar.

It's just one more thing in my life

É só mais uma coisa na minha vida

that is suddenly completely different.

que de repente é completamente diferente.

This is hard.

Isso é difícil.

Yeah, I know.

Sim, eu sei.

On the other hand, in, uh... in about seven months

Por outro lado, em, uh... em cerca de sete meses

you're going to have something that you're going to love

você terá algo que amará

more than any guy you've ever gone out with.

mais do que qualquer cara com quem já saiu.

Just wait.

É só esperar.

Wait until, uh...

Espere até, uh...

Wait until the first time your baby grabs your finger.

Espere até a primeira vez que seu bebê segurar seu dedo.

You have no idea.

Você não tem ideia.

Thanks, sweetie.

Obrigada, querido.

Mm-mm.

Mm-mm.

You, uh, you want to grab some coffee?

Você, uh, quer tomar um café?

Oh, no. I think I'm going to go home and eat ten candy bars.

Ah, não. Acho que vou para casa e comer dez barras de chocolate.

Hey, I thought I cheered you up.

Ei, achei que eu tinha te animado.

Oh, you did-there are 20 in here.

Ah, você animou - tem 20 aqui.

Right.

Certo.

Good night.

Boa noite.

Good night.

Boa noite.

Expandir Legenda

Rachel e Ross se preocupam com o fato de Rachel sair em um encontro com um ator arranjado por Joey. O encontro é para assistir a um filme ucraniano, mas Rachel acaba indo a um local italiano em Staten Island de ferry. O encontro não dá certo, pois o pretendente reage mal ao saber que Rachel está grávida. Enquanto isso, Chandler surpreende Monica com a revelação de que seu meio nome é Muriel, e Rachel acaba comendo várias barras de chocolate após um dia de desapontamentos amorosos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos