Friends: Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel

Friends: Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
0:00

Oh, my God. I'm going out with Eric.

Oh, meu Deus. Estou saindo com o Eric.

Ooh, this day is really gonna be so much better

Ooh, esse dia realmente vai ser muito melhor

than I thought it was going to be.

do que eu pensava que seria.

Oh, Ross, I can't make lunch.

Oh, Ross, não posso almoçar.

So, apparently I'm available for lunch.

Então, aparentemente, estou disponível para o almoço.

I can't. I'm busy. I'm apartment hunting.

Não posso. Estou ocupado. Estou procurando um apartamento.

You're moving?

Você está se mudando?

Yeah, I can't live with Joey once the baby comes.

Sim, não posso morar com o Joey quando o bebê nascer.

I don't want my child's first words to be, "How you doin'?"

Não quero que as primeiras palavras do meu filho sejam: "Como você está?"

So, does Joey know you're moving?

Então, o Joey sabe que você está se mudando?

Well, I haven't discussed it with him yet

Bem, eu ainda não conversei com ele sobre isso

but I know, he's gonna be relieved.

mas sei que ele vai ficar aliviado.

Last week, he brought this girl over

Na semana passada, ele trouxe uma garota

and I started talking to her about morning sickness

e eu comecei a conversar com ela sobre enjoos matinais

and then I showed her pictures from my pregnancy book.

e então mostrei a ela fotos do meu livro de gravidez.

That's not really porn.

Isso não é realmente pornô.

Not so much.

Nem tanto.

Hey, you know what, if you're looking for a place

Ei, sabe de uma coisa, se você está procurando um lugar

I just heard in the elevator this morning

Acabei de ouvir no elevador esta manhã

that a woman in my building died.

que uma mulher do meu prédio morreu.

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Was she old?

Ela era velha?

Does she have a view?

Ela tem uma vista?

Well, I don't know, but how great would that be, huh?

Bem, eu não sei, mas seria ótimo, não?

You living in my building.

Você morando no meu prédio.

I could help take care of the baby.

Eu poderia ajudar a cuidar do bebê.

I can come over whenever I want.

Posso vir aqui sempre que quiser.

With your permission.

Com sua permissão.

Yeah, that would really be great.

Sim, isso seria realmente ótimo.

Yeah.

Sim.

Well, can we see it?

Bem, podemos ver isso?

Oh, maybe we shouldn't.

Oh, talvez não devêssemos.

I mean if she just died this morning, out of respect.

Quero dizer, se ela acabou de morrer esta manhã, por respeito.

Yeah. No.

Sim. Não.

No, you're right.

Não, você está certo.

Shall we? Yeah.

Vamos? Sim.

Yes. Hi. I'm Ross Geller.

Sim. Oi. Eu sou Ross Geller.

I live in the building.

Eu moro no prédio.

And I'm Rachel

E eu sou a Rachel

an admirer of the building.

uma admiradora do edifício.

I heard about Mrs. Verhoeven passing away

Soube que a Sra. Verhoeven faleceu

and I'm so sorry for your loss.

e sinto muito por sua perda.

She didn't pass away.

Ela não faleceu.

What?

O quê?

My mother's still alive.

Minha mãe ainda está viva.

Oh, thank God.

Oh, graças a Deus.

It looked like we were gonna lose her this morning

Parecia que iríamos perdê-la esta manhã

but she's a tough old bird.

mas ela é um pássaro velho e resistente.

Are you close with her?

Você é próximo a ela?

Of course.

Claro que sim.

Uh, yeah, she and I would talk all the time

Sim, ela e eu conversávamos o tempo todo

in the laundry room.

na lavanderia.

You speak Dutch?

Você fala holandês?

You know, I would, but it's just too painful.

Sabe, eu falaria, mas é muito doloroso.

So, she's really not dead.

Então, ela realmente não está morta.

No, she's hanging in there.

Não, ela está se segurando lá.

Do you think, could you tell me if she's hanging in

Você acha, poderia me dizer se ela está pendurada

in a, in a one bedroom or a two?

em um quarto ou em dois?

Mrs. Bing, this tile cleaner is incredible.

Sra. Bing, esse limpador de azulejos é incrível.

Where'd you get it?

Onde você conseguiu isso?

Oh, well, umm...

Oh, bem, humm...

I make it myself!

Eu mesmo faço isso!

It's two parts ammonia and one part lemon juice.

São duas partes de amônia e uma parte de suco de limão.

And now the secret ingredient is...

E agora o ingrediente secreto é...

You know what? We just met.

Sabe de uma coisa? Acabamos de nos conhecer.

Okay.

Está bem.

Uh, I'm gonna go get the clothes from the laundry room now.

Vou pegar as roupas na lavanderia agora.

And, when I come back I'll clean behind the refrigerator.

E, quando eu voltar, vou limpar a parte de trás da geladeira.

I love her.

Eu a amo.

I'll be back in a minute.

Voltarei em um minuto.

Okay.

Está bem.

See, I told ya'.

Veja, eu lhe disse.

She stole my jeans!

Ela roubou meu jeans!

What?

O quê?

I have been looking for them all week and she is wearing them.

Procurei por eles a semana toda e ela os está usando.

So, she stole your pants and then she came back

Então, ela roubou sua calça e depois voltou

and wore them in front of you?

e a vestiu na sua frente?

Don't you see? It's the perfect crime!

Não está vendo? É o crime perfeito!

She must've been planning this for years!

Ela deve estar planejando isso há anos!

I will prove it to you! Okay?

Eu vou provar isso para você! Está bem?

About a week ago, I was wearing those jeans

Há cerca de uma semana, eu estava usando esse jeans

and I dropped a pen on my lap

e deixei cair uma caneta no meu colo

and it left an ink stain on the crotch.

e ela deixou uma mancha de tinta na virilha.

Now, when she comes back

Agora, quando ela voltar

I will find it and show you that stain!

Eu a encontrarei e lhe mostrarei a mancha!

Honey, isn't it possible that the company that sold the jeans

Querida, não é possível que a empresa que vendeu o jeans

made more than just the one pair?

tenha feito mais do que apenas um par?

I guess.

Acho que sim.

So, shouldn't we go give her the benefit of the doubt

Então, não deveríamos dar a ela o benefício da dúvida?

before we go...

antes de irmos...

snooping around her crotch?

bisbilhotando a virilha dela?

Fine.

Tudo bem.

I'm just glad I didn't give her my secret ingredient.

Estou feliz por não ter dado a ela meu ingrediente secreto.

Out of curiosity, what is your secret ingredient?

Por curiosidade, qual é o seu ingrediente secreto?

Yeah.

Sim.

Look, I like you, but it shouldn't be this hard.

Olha, eu gosto de você, mas não deveria ser tão difícil.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel. Tradução com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados