Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Feliz Aniversário, Zack | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E10

Feliz Aniversário, Zack | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E10
0:00

Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!

Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we have escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.

Alfa, escapamos. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai Power Rangers!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai Power Rangers!

Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!

You're right, Kimberly.

Você está certa, Kimberly.

The performers assembled to create this harmonious tune

Os artistas se reuniram para criar esta melodia harmoniosa

transcend all predecessors to this genre of music.

transcende todos os predecessores deste gênero de música.

Translation, please.

Tradução, por favor.

He likes the music.

Ele gosta da música.

Billy!

Billy!

You got a home? Billy!

Você tem uma casa? Billy!

Billy! I need you!

Billy! Preciso de você!

Billy!

Billy!

Billy! Billy!

Billy! Billy!

Billy!

Billy!

Glad you like the group, but I think Ernie's having a problem.

Que bom que você gostou do grupo, mas acho que o Ernie está com um problema.

Uh-oh.

Ah não.

I guess I still gotta work the kinks out of this thing.

Acho que ainda tenho que resolver os problemas dessa coisa.

I hate machines.

Eu odeio máquinas.

A birthday? We must make a present.

Aniversário? Precisamos dar um presente.

Oh, yes. I have just the present in mind for good old Zack.

Ah, sim. Tenho um presente em mente para o bom e velho Zack.

I'm going to make a monster that will wipe him out for good.

Vou criar um monstro que vai acabar com ele de uma vez por todas.

Yeah. Oh, yeah.

Sim. Ah, sim.

It looks all right.

Parece estar tudo bem.

Can't really get back to work.

Não consigo realmente voltar a trabalhar.

How's it going, Billy?

Como vai, Billy?

I failed to ascertain why this appliance isn't working.

Não consegui descobrir por que este aparelho não está funcionando.

I mean, the molecular mix rearrange is still intact.

Quer dizer, a reorganização da mistura molecular ainda está intacta.

Problems?

Problemas?

The cake-o-matic that Billy built for Zack's surprise party?

O bolo automático que Billy fez para a festa surpresa de Zack?

It went on the wall path.

Foi no caminho do muro.

Nearly drowned me in cake mix.

Quase me afoguei na mistura para bolo.

Hey, listen, Ernie, I wanted to thank you

Ei, escuta, Ernie, eu queria te agradecer

for keeping the place open late tonight

por manter o lugar aberto até tarde esta noite

so we could decorate for Zack's birthday party.

para que pudéssemos decorar a festa de aniversário do Zack.

Boy, is he gonna be surprised.

Cara, ele vai ficar surpreso.

And speaking of surprises, you guys will never guess

E por falar em surpresas, vocês nunca vão adivinhar

what I found out about the Power Rangers.

o que descobri sobre os Power Rangers.

The, uh, Power who?

O, uh, Poder quem?

You know, the superheroes with the large dinosaurs?

Você conhece os super-heróis com os grandes dinossauros?

The ones with the colored costumes.

Aqueles com fantasias coloridas.

That's them.

São eles.

You know, they'll do for Angel Grove

Você sabe, eles servirão para Angel Grove

what Batman has done for Gotham City.

o que o Batman fez por Gotham City.

And I think I've seen them on TV.

E acho que os vi na TV.

What have you heard?

O que você ouviu?

I've heard they're regular humans, just like you and me.

Ouvi dizer que eles são humanos normais, assim como você e eu.

Well, you know, I heard that they were space aliens

Bem, você sabe, ouvi dizer que eles eram alienígenas espaciais

from a distant planet.

de um planeta distante.

Aliens?

Alienígenas?

But, you know, we should keep this space alien stuff

Mas, você sabe, deveríamos manter essa coisa de alienígena espacial

under our hats.

sob nossos chapéus.

I mean, we wouldn't want to panic anybody.

Quer dizer, não queremos causar pânico em ninguém.

Aliens?

Alienígenas?

Whoa, this is big.

Uau, isso é grande.

Aliens.

Alienígenas.

Aliens.

Alienígenas.

Well, well, well.

Bem, bem, bem.

If it isn't the nerd patrol from Angel Grove High.

Se não é a patrulha nerd da Angel Grove High.

This place is closed, fellas.

Este lugar está fechado, rapazes.

Yeah, to nerds like you.

Sim, para nerds como você.

Hey, bulky.

Ei, volumoso.

Look at what we have here.

Veja o que temos aqui.

Whoops.

Ops.

A birthday party.

Uma festa de aniversário.

Yeah, well, we would have invited you,

Sim, bem, nós teríamos convidado você,

but animals aren't allowed.

mas animais não são permitidos.

Party's over, kids.

A festa acabou, crianças.

Hey, I worked a long time on that.

Ei, trabalhei muito tempo nisso.

Tell you what, babe.

Vou te dizer uma coisa, querida.

What do you say I help you paint another one?

O que você acha de eu ajudar você a pintar outro?

After we've done having a little, uh, fun.

Depois que nos divertirmos um pouco.

Someone ought to let the air out of you.

Alguém deveria tirar o ar de você.

My balloons!

Meus balões!

I hate party crashers.

Eu odeio penetras.

Finster! Finster!

Finster! Finster!

You know that monster you were talking about, Finster.

Você conhece aquele monstro de que você estava falando, Finster.

The birthday present.

O presente de aniversário.

I think we should pick out a particularly nasty one this time.

Acho que deveríamos escolher uma particularmente desagradável desta vez.

What's it going to be this time, dear putridness?

O que vai ser desta vez, querida podridão?

A giant fruit fly with an attitude?

Uma mosca de fruta gigante com atitude?

Shut up, greater face. I need a special piece.

Cala a boca, cara grande. Preciso de uma peça especial.

This time it's no more Miss Nice Guy.

Desta vez não é mais a Srta. Cara Bonzinho.

Uh, right.

Ah, certo.

Got any ideas?

Tem alguma ideia?

Aw, but Finster's working on a real good one, right Finster?

Ah, mas Finster está trabalhando em uma muito boa, certo Finster?

Uh-huh. It's the Nasty Knight, page 12.

Hum-hum. É o Cavaleiro Maligno, página 12.

Better be mean.

É melhor ser mau.

Ah, I see! It's the one we used on Tarmac 3!

Ah, entendi! É o mesmo que usamos no Tarmac 3!

It made space dust out of their finest warrior!

Transformou seu melhor guerreiro em poeira espacial!

I want it, Finster!

Eu quero, Finster!

I'm already working on it, my queen.

Já estou trabalhando nisso, minha rainha.

Get to it, then!

Então, mãos à obra!

Her proficiency with complex illustrated characterizations is quite impressive, isn't it?

Sua proficiência com caracterizações ilustradas complexas é impressionante, não é?

What'd he say?

O que ele disse?

Don't look at me. I don't speak Billy.

Não olhe para mim. Eu não falo Billy.

He said I draw a good cartoon.

Ele disse que eu desenho bem.

Thanks, Billy.

Obrigado, Billy.

We've got all the balloons blown up, the banners are made.

Já enchemos todos os balões e fizemos as faixas.

What else is there left to do?

O que mais resta fazer?

I think we're about done.

Acho que estamos quase terminando.

All we have left to accomplish now is just to make sure that Zack doesn't find out about the planned festivities prematurely.

Tudo o que nos resta fazer agora é garantir que Zack não descubra as festividades planejadas prematuramente.

Hey, you guys!

Olá, pessoal!

I just saw Zack pass by my office window.

Acabei de ver Zack passar pela janela do meu escritório.

I think he's headed this way.

Acho que ele está vindo para cá.

Yeah.

Sim.

Hey.

Ei.

What's with the late hours?

Por que essas horas tardias?

Just catching up on some work, Zack.

Só estou colocando o trabalho em dia, Zack.

And I'm all by myself too.

E eu também estou sozinho.

See?

Ver?

Yeah, right.

Sim, claro.

Trini's mom told me the gang might be here.

A mãe da Trini me disse que a gangue poderia estar aqui.

So I just came down to see if that's all.

Então eu só desci para ver se era só isso.

Nope, I haven't seen anyone.

Não, não vi ninguém.

It's just me, my stack of papers, my bowl of popcorn,

Sou só eu, minha pilha de papéis, minha tigela de pipoca,

a few tables, a couple of chairs, and...

algumas mesas, algumas cadeiras e...

I get the picture. I get the picture.

Entendi. Entendi.

Yeah, yeah, you get the picture.

Sim, sim, você entendeu.

Listen, if the gang comes around,

Escute, se a gangue aparecer,

tell them I'm looking for them, okay?

diga a eles que estou procurando por eles, ok?

Sure, sure, no problem.

Claro, claro, sem problemas.

I wonder where they disappeared to.

Eu me pergunto para onde eles foram.

I'll see you, Ernie.

Até mais, Ernie.

Take it easy, Zack.

Calma, Zack.

Okay, coast is clear.

Certo, a costa está limpa.

That was way too close.

Isso foi por pouco.

Oh, my goodness.

Ó meu Deus.

Faster! Faster! Come on, you guys!

Mais rápido! Mais rápido! Vamos, pessoal!

If we don't finish soon, Rita's gonna get real mad!

Se não terminarmos logo, Rita vai ficar muito brava!

Come on! Come on!

Vamos! Vamos!

Why don't you stop your babbling and help make this sword?

Por que você não para de tagarelar e ajuda a fazer essa espada?

This is an easy work, you know.

Esse é um trabalho fácil, sabia?

But I like to babble. What kind of sword is it, anyway?

Mas eu gosto de tagarelar. Que tipo de espada é essa, afinal?

A very special one.

Uma muito especial.

Hm! It can cut through any material in the universe

Hm! Ele pode cortar qualquer material no universo

and holds great magical powers.

e possui grandes poderes mágicos.

There.

Lá.

Almost.

Quase.

A little more work and it's done.

Mais um pouco de trabalho e está pronto.

I'll just heat it up again.

Vou aquecê-lo novamente.

Oh, it's turning out to be a particularly nasty sword, my queen,

Oh, está se tornando uma espada particularmente desagradável, minha rainha,

if I do say so myself.

se é que posso dizer isso.

There we go.

Lá vamos nós.

You can start to spell your badness.

Você pode começar a soletrar sua maldade.

We're nearly through.

Estamos quase terminando.

Very well, Finster.

Muito bem, Finster.

It better be good.

É melhor que seja bom.

Moon of ivory, stars of old, candlelight that spun of gold

Lua de marfim, estrelas antigas, luz de velas que giravam em ouro

Sky of fire, winds of fright, bring to me a nasty night

Céu de fogo, ventos de medo, trazem-me uma noite desagradável

So let's go.

Então vamos lá.

I don't know.

Não sei.

Are you kidding?

Você está brincando?

Yeah.

Sim.

I'm kidding.

Eu estou brincando.

Hey.

Ei.

Yo, Kimberly.

Olá, Kimberly.

Hi, Zach.

Olá, Zach.

Hey.

Ei.

So do I look any older to you today?

Então, eu pareço mais velho para você hoje?

Older?

Mais velho?

No.

Não.

Kim.

Kim.

Oh my gosh.

Oh meu Deus.

Right, you just remember something, right?

Certo, você acabou de se lembrar de algo, certo?

Yeah, and I feel really terrible about it.

Sim, e me sinto muito mal por isso.

Don't sweat it, people forget stuff all the time.

Não se preocupe, as pessoas esquecem coisas o tempo todo.

I know, but this was really important

Eu sei, mas isso foi muito importante

to somebody that I really care about.

para alguém com quem realmente me importo.

And I hope that she'll forgive me.

E espero que ela me perdoe.

Of course she'll.

Claro que sim.

Wait, she'll, did you say she'll?

Espera, ela vai, você disse que ela vai?

Yeah, it's my poodle's birthday

Sim, é o aniversário do meu poodle

and I forgot to buy her a birthday present.

e eu esqueci de comprar um presente de aniversário para ela.

Why?

Por que?

What'd you think I was talking about?

Do que você achou que eu estava falando?

Forget it.

Esqueça.

Thanks for reminding me about my poodle.

Obrigado por me lembrar do meu poodle.

Sure, no problem.

Claro, sem problemas.

Hey, Zach, what's up?

Olá, Zach, tudo bem?

Hi.

Oi.

Yeah, right.

Sim, claro.

What's wrong with him?

O que há de errado com ele?

He thinks we forgot his birthday.

Ele acha que esquecemos seu aniversário.

He'll be okay.

Ele vai ficar bem.

You guys, he seemed really bummed.

Gente, ele parecia muito chateado.

Do you think the surprise party's a good idea?

Você acha que a festa surpresa é uma boa ideia?

Of course.

Claro.

I mean, his feeling of disappointment right now

Quero dizer, seu sentimento de decepção agora

will only serve as his enjoyment later on.

servirá apenas para seu prazer mais tarde.

Yeah, I mean, he's gonna be so surprised later,

Sim, quero dizer, ele vai ficar tão surpreso mais tarde,

we're gonna have to pull him off the ceiling.

vamos ter que tirá-lo do teto.

He'll be okay until then.

Ele ficará bem até lá.

You're right.

Você tem razão.

Okay.

OK.

Bye, you guys.

Tchau, pessoal.

Bye.

Tchau.

They knew my birthday was coming up.

Eles sabiam que meu aniversário estava chegando.

How could they forget?

Como eles puderam esquecer?

Guess they were just too busy thinking of their own lives.

Acho que eles estavam ocupados demais pensando em suas próprias vidas.

That's messed up.

Isso é uma loucura.

I should have just stayed in bed today.

Eu deveria ter ficado na cama hoje.

Happy birthday! We're throwing you a party!

Feliz aniversário! Estamos dando uma festa para você!

And we're even taping it for you.

E ainda estamos gravando para você.

That's right. Oh, and we brought you a present.

Isso mesmo. Ah, e trouxemos um presente para você.

Meet the Dandy Knight!

Conheça o Cavaleiro Dandy!

Master on!

Mestre!

Give up?

Desistir?

Gashina!

Gashina!

Oh, the nasty knight puts the Power Ranger down to his feet.

Ah, o cavaleiro malvado coloca o Power Ranger no chão.

Oh, man.

Ah, cara.

This is not the way I wanted to spend my birthday.

Não era assim que eu queria passar meu aniversário.

My turn.

Minha vez.

That is so beautiful.

Isso é tão lindo.

Oh, no.

Oh não.

It's out of control.

Está fora de controle.

I can't stop it!

Não consigo parar!

Woo-hoo!

Uhuu!

Ah!

Ah!

Ah-ha-ha-ha-ha!

Ah-há-há-há-há!

I sense a disturbance in the morphine grid.

Sinto uma perturbação na grade da morfina.

Alpha, activate the viewing globe and see if you can find out what it is.

Alpha, ative o globo de visualização e veja se consegue descobrir o que é.

Aye-aye-aye-aye-aye!

Ai-ai-ai-ai-ai-ai!

Looks like quite a battle raging.

Parece que vai haver uma grande batalha.

It's Zack!

É o Zack!

Alone against one of Rita's diabolical henchmen.

Sozinho contra um dos capangas diabólicos de Rita.

I'll contact the rangers.

Entrarei em contato com os guardas florestais.

Prepare to teleport them to Zack's location.

Prepare-se para teletransportá-los para a localização de Zack.

That Rita Repulsa really fries my circuit boards.

Essa Rita Repulsa realmente frita minhas placas de circuito.

What's up Zordon?

E aí, Zordon?

Zack is in trouble. Rita sent one of her creatures to attack him. He needs help fast.

Zack está em apuros. Rita enviou uma de suas criaturas para atacá-lo. Ele precisa de ajuda rápido.

We're on our way. Come on guys, it's morphin' time.

Estamos a caminho. Vamos, pessoal, é hora da morfina.

Pterodactyl!

Pterodáctilo!

Triceratops!

Tricerátopo!

Sabertooth Tiger!

Tigre Dente-de-Sabre!

Tyrannosaurus!

Tiranossauro!

Zack!

Zack!

Back off!

Para trás!

Rea-ya!

Rea-ya!

Jason, you all right?

Jason, você está bem?

I am. Check out the sword.

Eu sou. Olha a espada.

He ruined our weapons.

Ele arruinou nossas armas.

This is not good.

Isso não é bom.

What do we do now?

O que fazemos agora?

Rangers, blade blasters up. Let's bring them together.

Rangers, preparem suas armas. Vamos uni-los.

Fire!

Fogo!

Ha! Take that, wise guy!

Ha! Toma essa, espertinho!

Tyrannosaurus Dinosaur Power, now!

Poder do dinossauro Tiranossauro, agora!

Master on power!

Mestre no poder!

Let's toast this dude!

Vamos brindar a esse cara!

Triceratops power!

O poder do Triceratops!

Sabertooth Tiger power!

O poder do Tigre Dente-de-Sabre!

Let's go!

Vamos!

Power Rangers, sync up!

Power Rangers, sincronizem-se!

Two, one, march!

Dois, um, marche!

Let's get him!

Vamos pegá-lo!

Let's show him some Megazord power!

Vamos mostrar a ele um pouco do poder do Megazord!

Oh man, try the power sword now!

Cara, experimente a espada poderosa agora!

Oh man, try the power sword!

Cara, experimente a espada poderosa!

Great footwork, and also quite nasty.

Ótimo jogo de pés, mas também bastante desagradável.

Now finish him like this.

Agora acabe com ele assim.

Understand?

Entender?

Yeah!

Sim!

Man, I just figured out why Ugly Man's beating us.

Cara, acabei de descobrir por que o Ugly Man está nos vencendo.

Any energy we throw at him, he just reflects back at us.

Qualquer energia que jogamos nele, ele apenas reflete de volta para nós.

That's why our weapons aren't burned out.

É por isso que nossas armas não queimam.

So what do we do about it?

Então o que fazemos a respeito?

Reflect his energy back at him, along with a bit of our own.

Reflita a energia dele de volta para ele, junto com um pouco da nossa.

More phenomenal, Zack. We'll give him a little bit of his own medicine.

Mais fenomenal, Zack. Vamos dar a ele um pouquinho do seu próprio remédio.

Hey, let me have the honor of daffing Sir Buckethead.

Ei, deixe-me ter a honra de dar uma surra no Sir Buckethead.

You biscuit free!

Você está livre de biscoitos!

I'm trying!

Estou tentando!

Uh-oh!

Ah não!

Hey, wait a second!

Ei, espere um segundo!

Oh!

Oh!

Take Galaxy Gas!

Tome Galaxy Gas!

I'm going up, but I'll be back!

Vou subir, mas já volto!

You worthless bunch of misfits!

Bando de desajustados inúteis!

Can't you dweebs do anything right?

Vocês, nerds, não conseguem fazer nada direito?

You!

Você!

Next time I ask you to get the Power Rangers, get them!

Da próxima vez que eu pedir para você comprar os Power Rangers, compre-os!

You, your monsters are worthless!

Vocês e seus monstros não valem nada!

Absolutely right.

Absolutamente certo.

As for you two, you're nothing but a couple of empty-headed twins!

Quanto a vocês dois, não passam de dois gêmeos cabeça-oca!

I'm sorry, but...

Desculpe, mas...

What am I going to do with these nitwits?

O que vou fazer com esses idiotas?

I still don't know why we had to code by here.

Ainda não sei por que tivemos que codificar aqui.

Hey, wait, why is it so dark in here?

Ei, espera, por que está tão escuro aqui?

Where's Ernie?

Onde está o Ernie?

Surprise!

Surpresa!

Happy birthday, Zach!

Feliz aniversário, Zach!

Happy birthday!

Feliz aniversário!

Aw, man.

Ah, cara.

Happy birthday, Zach.

Feliz aniversário, Zach.

Happy birthday, Zachary.

Feliz aniversário, Zachary.

Aw, man, this is so... We forgot, didn't we?

Ah, cara, isso é tão... Nós esquecemos, não é?

Yeah, that was bummin'!

Sim, isso foi demais!

Aw, this is so cool, you guys.

Ah, isso é muito legal, pessoal.

Thanks.

Obrigado.

What's that noise?

Que barulho é esse?

Not again!

De novo não!

I thought this thing was fixed!

Achei que isso estava consertado!

Party, everyone!

Festa para todos!

Yeah!

Sim!

Happy birthday, baby.

Feliz aniversário, querido.

Happy, happy, happy birthday

Feliz, feliz, feliz aniversário

Expandir Legenda

Em Angel Grove, Billy tenta consertar uma máquina de fazer bolos para a festa surpresa de Zack, enquanto os outros se perguntam sobre a identidade dos Power Rangers, especulando se são humanos ou alienígenas. Bulk e Skull interrompem a festa e destroem o bolo, provocando uma briga.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos