He's way the fuck out near Morristown.
Ele está bem perto de Morristown.
Hacklebawnee State Park.
Parque Estadual Hacklebawnee.
All about that George Washington slut to your house?
Tudo sobre aquela vagabunda do George Washington na sua casa?
Yeah.
Sim.
Give me one.
Me dê uma.
You don't have to do this. Furio and me are on it.
Você não precisa fazer isso. Furio e eu estamos cuidando disso.
I wanna do this.
Eu quero fazer isso.
What?
O que?
Cut Furio loose.
Solte Furio.
He's a crowd.
Ele é uma multidão.
Would you just take it easy? We just want to talk to you.
Quer ficar tranquilo? Só queremos conversar com você.
That's all.
Isso é tudo.
It wasn't me. It was Sean. Just Sean.
Não fui eu. Foi o Sean. Só o Sean.
You're shaking.
Você está tremendo.
You're gonna fucking kill me for something I didn't do.
Você vai me matar por algo que eu não fiz.
Don't you think we could have killed you already if we wanted you dead?
Você não acha que poderíamos ter matado você se quiséssemos você morto?
Relax.
Relaxar.
I just want to talk to you.
Eu só quero falar com você.
It was Sean. You gotta believe me. It was Sean. He got nuts.
Era o Sean. Você tem que acreditar em mim. Era o Sean. Ele ficou maluco.
He said we're being pissed at and disrespected, and that was the score point for Richie.
Ele disse que estávamos sendo irritados e desrespeitados, e esse foi o ponto alto para Richie.
But I told him, hey, Rome wasn't built in one day.
Mas eu disse a ele: ei, Roma não foi construída em um dia.
Anything, Tony. I'll tell you anything you want to know.
Qualquer coisa, Tony. Eu te conto o que você quiser saber.
What'd Richie say?
O que Richie disse?
It had nothing to do with Richie. He didn't ask for it.
Não teve nada a ver com o Richie. Ele não pediu.
He got mad when I told him.
Ele ficou bravo quando eu contei a ele.
Sean did it on spec.
Sean fez isso de propósito.
Come here.
Venha aqui.
Come here, come on.
Vem cá, vamos lá.
Are you sure nobody else was involved?
Tem certeza de que ninguém mais estava envolvido?
Take a minute, think it over.
Pare um minuto e pense sobre isso.
It was Sean all the way.
Foi Sean o tempo todo.
All right.
Tudo bem.
You're a good kid.
Você é um bom garoto.
You thirsty?
Você está com sede?
See if you got something to drink.
Veja se você tem algo para beber.
What can I get you?
O que você quer?
You want a phantom?
Você quer um fantasma?
Something like that?
Algo assim?
Here.
Aqui.
How is that?
Como é isso?
I mean, you sure you want a diet drink?
Quer dizer, você tem certeza de que quer uma bebida diet?
You don't want something with some sugar in it?
Você não quer algo com açúcar?
There's only diet.
Só existe dieta.
It's good.
É bom.
You finished?
Você terminou?
Thank you, T.
Obrigado, T.
Because that sugarless motherfucker?
Por que aquele filho da puta sem açúcar?
It's the last fucking drink you're ever going to have.
É a última bebida que você vai tomar.
Fuck!
Porra!
God, Robbie!
Meu Deus, Robbie!
Robbie, please, Tony, please!
Robbie, por favor, Tony, por favor!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
