Crowded beaches.
Praias lotadas.
Mass tourism.
Turismo de massa.
And locals protesting against it, like this year in Mallorca, Spain.
E moradores protestando contra isso, como neste ano em Maiorca, Espanha.
So where to go on vacation?
Então, para onde ir nas férias?
Consider the region of Calabria in southern Italy.
Considere a região da Calábria, no sul da Itália.
The coastal town of Tropea is especially beautiful, and many
A cidade costeira de Tropea é especialmente bonita e muitos
tourists outside of Italy don't know it.
turistas de fora da Itália não sabem disso.
We'll show you some places you should visit in Calabria.
Mostraremos alguns lugares que você deve visitar na Calábria.
My name is Liane Scherf.
Meu nome é Liane Scherf.
I am a certified tourist guide.
Sou guia turístico certificado.
And I'm the president of an association of tourist guides.
E sou presidente de uma associação de guias turísticos.
And I welcome you here in Tropea, and I will show you Tropea
E eu vos dou as boas-vindas aqui em Tropea, e vou mostrar-vos Tropea
and I will show you a few attractions around Tropea.
e mostrarei algumas atrações ao redor de Tropea.
Just come with me.
Venha comigo.
Tropea is located on the West coast of Calabria on the Thyrrenian Sea.
Tropea está localizada na costa oeste da Calábria, no Mar Tirreno.
The small town has around 6,000 inhabitants.
A pequena cidade tem cerca de 6.000 habitantes.
It can be reached by car, train and plane.
Pode ser alcançado de carro, trem e avião.
The nearest international airport, Lamezia Terme, is 60 kilometers away.
O aeroporto internacional mais próximo, Lamezia Terme, fica a 60 quilômetros de distância.
Liane Scherf takes us to the church of Santa Maria dell'Isola,
Liane Scherf nos leva à igreja de Santa Maria dell'Isola,
Tropea's landmark.
Marco de Tropea.
It's enthroned on a sandstone rock.
Está entronizado em uma rocha de arenito.
The climb up the steep steps is worth it since you have a fabulous view of
A subida pelos degraus íngremes vale a pena, pois você tem uma vista fabulosa de
Tropea and the sea from up here.
Tropea e o mar daqui de cima.
When visibility is good, you can even see the active volcano
Quando a visibilidade é boa, você pode até ver o vulcão ativo
on the island of Stromboli.
na ilha de Stromboli.
The church is free to enter.
A entrada na igreja é gratuita.
The inhabitants of Tropea are so linked to that church.
Os habitantes de Tropea são muito ligados àquela igreja.
There are always weddings and celebrations,
Sempre há casamentos e celebrações,
holy Masses of course.
missas sagradas, é claro.
It became the symbol of Tropea and from Calabria now.
Tornou-se o símbolo de Tropea e agora da Calábria.
Of course, you'll meet tourists here as well as locals.
É claro que você encontrará turistas e moradores locais aqui.
Fortunately, Tropea doesn't have mass tourism and huge hotels.
Felizmente, Tropea não tem turismo de massa nem grandes hotéis.
I think it's a really nice place.
Eu acho que é um lugar muito legal.
It's not too crowded.
Não é muito cheio.
It is a place for beautiful views, nice cliffs.
É um lugar com belas vistas e belos penhascos.
Tropea has a typical Mediterranean climate, but it can get very hot
Tropea tem um clima tipicamente mediterrâneo, mas pode ficar muito quente
in the summer months of July and August.
nos meses de verão de julho e agosto.
Tropea is all the year long a nice place to stay.
Tropea é um lugar agradável para ficar o ano todo.
In spring we have the beauty of flowers and colors all over,
Na primavera temos a beleza das flores e cores por toda parte,
a lot of green and it's a beautiful time to travel
muito verde e é uma época linda para viajar
down to Tropea and to Calabria.
até Tropea e Calábria.
I prefer autumn, because after a very long hot summer the sea is warm,
Eu prefiro o outono, porque depois de um verão muito longo e quente o mar está quente,
so temperature is always the same.
então a temperatura é sempre a mesma.
It's very comfortable in the air.
É muito confortável no ar.
And what about safety?
E quanto à segurança?
Calabria is one of the poorest regions in Italy and is home to
A Calábria é uma das regiões mais pobres da Itália e abriga
the 'Ndrangheta mafia.
a máfia 'Ndrangheta.
I am a tourist guide since 2001 and I've never been to the police station
Sou guia turístico desde 2001 e nunca fui à delegacia de polícia
with any of my guests.
com qualquer um dos meus convidados.
Never.
Nunca.
The mafia or the 'Ndrangheta organization,
A máfia ou a organização 'Ndrangheta,
which is a criminal organization in Calabria,
que é uma organização criminosa na Calábria,
of course exists, but they don't, and they won't, touch the guests
claro que existe, mas eles não tocam e não vão tocar nos convidados
who come to visit Calabria.
que vêm visitar a Calábria.
The Old Town center of Tropea, with its narrow alleyways and
O centro histórico de Tropea, com suas vielas estreitas e
beautiful squares, is full of historical charm.
belas praças, cheia de charme histórico.
In the 18th century, the towns nobility, who made their fortunes
No século XVIII, a nobreza da cidade, que fez fortuna
mainly through the production of silk, built magnificent palaces here.
principalmente através da produção de seda, construiu palácios magníficos aqui.
The masks and grimaces above the doors were intended to protect
As máscaras e caretas acima das portas tinham como objetivo proteger
against evil eyes.
contra mau-olhado.
They are all in the same composition.
Estão todos na mesma composição.
Architectonical elements are the beautiful portals.
Os elementos arquitetônicos são os belos portais.
There's always an open space and open courtyard inside
Há sempre um espaço aberto e um pátio aberto lá dentro
with beautiful staircases that brings people up in the upper rooms.
com belas escadarias que levam as pessoas aos cômodos superiores.
One of the things in Tropea that you should definitely not miss is the
Uma das coisas que você definitivamente não deve perder em Tropea é o
view from the Belvedere viewpoint over
vista do mirante Belvedere sobre
to the church of Maria dell'Isola.
para a igreja de Maria dell'Isola.
You can see almost 60 meters into the depth.
É possível ver quase 60 metros de profundidade.
This is the crowdiest place of Tropea.
Este é o lugar mais movimentado de Tropea.
It's the main corso, which is the main walkway.
É o corso principal, que é a passarela principal.
And Tropea has the beautiful thing that this corso finishes on the balcony.
E Tropea tem a coisa linda que esse corso termina na varanda.
It's called Belvedere.
Chama-se Belvedere.
Now it's quite crowdy, of course.
Agora está bem cheio, é claro.
But if you come here early in the morning, you will be almost alone.
Mas se você vier aqui de manhã cedo, estará quase sozinho.
And it's nice to walk here.
E é agradável caminhar aqui.
In even in the evening, of course, you can enjoy a beautiful sunset.
Mesmo à noite, é claro, você pode apreciar um lindo pôr do sol.
We continue to the harbor of Tropea.
Continuamos até o porto de Tropea.
Here you can simply enjoy the maritime ambience
Aqui você pode simplesmente aproveitar o ambiente marítimo
or take a boat tour.
ou faça um passeio de barco.
Or you can travel by land to the village of Zungri.
Ou você pode viajar por terra até a vila de Zungri.
On the way there you will pass many stalls
No caminho você passará por muitas barracas
selling chili peppers and onions.
vendendo pimentas e cebolas.
Both grow in the region and are an integral part of Calabrian cuisine.
Ambas crescem na região e são parte integrante da culinária calabresa.
The cave houses of Zungri are about 15 kilometers from Tropea.
As casas-caverna de Zungri ficam a cerca de 15 quilômetros de Tropea.
The cave town was thought to be built in the 8th or 12th centuries.
Acredita-se que a cidade-caverna tenha sido construída no século VIII ou XII.
It consists of around 80 dwellings, carved into sandstone.
É composto por cerca de 80 habitações, esculpidas em arenito.
From here we had animals coming in.
Daqui vinham animais.
This was the place where animals were fed and
Este era o local onde os animais eram alimentados e
they had the water for the animals.
eles tinham água para os animais.
As you can see in the walls on the right and on the left we have
Como você pode ver nas paredes à direita e à esquerda temos
these squared holes.
esses buracos quadrados.
They were made to put beams inside.
Eles foram feitos para colocar vigas dentro.
So these beams kept then a second ceiling and it made the first floor.
Então essas vigas formaram um segundo teto e formaram o primeiro andar.
This is the entrance for people.
Esta é a entrada para pessoas.
Animals downstairs here heated up the room and gave heat
Os animais aqui embaixo aqueciam o ambiente e davam calor
to the upper floor.
para o andar superior.
Our next tip is around 50 kilometers north of Tropea, the town of Pizzo.
Nossa próxima dica fica a cerca de 50 quilômetros ao norte de Tropea, na cidade de Pizzo.
The medieval town is situated on a steep slope
A cidade medieval está situada numa encosta íngreme
and offers a great view of the sea.
e oferece uma bela vista do mar.
On the Piazza della Repubblica, you'll find a world famous
Na Piazza della Repubblica, você encontrará uma mundialmente famosa
ice cream speciality that was probably invented here...
especialidade de sorvete que provavelmente foi inventada aqui...
Tartufo!
Tartufo!
Tartufo is hand rolled chocolate and hazelnut ice cream
Tartufo é um sorvete de chocolate e avelã feito à mão
filled with liquid chocolate and rolled in cocoa powder.
recheado com chocolate líquido e enrolado em cacau em pó.
Gelateria Ercole is said to have the best tartufo in Italy.
Dizem que a Gelateria Ercole tem o melhor tartufo da Itália.
Delicious!
Delicioso!
Back in Tropea we have dinner at Ristorante 'Le Mura'.
De volta a Tropea jantamos no Ristorante 'Le Mura'.
Liane starts with a mixed appetizer platter.
Liane começa com um prato de aperitivos mistos.
This is a fantastic Calabrian appetizer.
Este é um aperitivo calabreso fantástico.
And you start with cold cuts.
E você começa com frios.
You have salami, you have a piece of 'nduja,
Você tem salame, você tem um pedaço de 'nduja,
which is a spreadable salami from Calabria.
que é um salame para barrar da Calábria.
You've got red onions, and we have pumpkin.
Você tem cebola roxa e nós temos abóbora.
We have ricotta cheese and sheep cheese, which is called pecorino.
Temos queijo ricota e queijo de ovelha, que é chamado pecorino.
The main course is homemade fileja pasta with swordfish,
O prato principal é uma massa caseira de fileja com peixe-espada,
cherry tomatoes and smoked aubergines, a typical dish from the region.
tomate cereja e berinjela defumada, prato típico da região.
And for dessert: ricotta cream
E de sobremesa: creme de ricota
with caramelized figs and pistachio brittle.
com figos caramelizados e crocante de pistache.
Trapezia is magical at night.
Trapezia é mágica à noite.
Delicious food,
Comida deliciosa,
a dreamlike landscape,
uma paisagem de sonho,
charming towns.
cidades encantadoras.
And not packed with tourists.
E não lotado de turistas.
Calabria is an exciting alternative for holiday away from the crowds.
A Calábria é uma alternativa interessante para férias longe das multidões.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda